譯文在賣花人的擔子上,買得一枝含苞待放的花。猜晨曦的露珠也在猜花色之中留下痕跡,讓花顯得更楚楚動人。我怕丈夫看了花之後犯猜疑,認為我的容顏不如花的漂亮。我這就將花插在雲鬢間,教他看一看,到底哪個比較漂亮。
注釋減字木蘭花:詞牌名。一枝春欲放:此指買得一支將要開放的梅花。淚:指形似眼淚的晶瑩露珠。奴:作者自稱。雲鬢:形容鬢髮多而美。「徒要」一句:意謂自己比花更好看。徒:只、但。郎:在古代既是婦女對丈夫的稱呼,也是對她所愛男子的稱呼。這裡當指前者。比並:對比。▲
於非 .中國古代文學作品選 :高等教育出版社 ,2002年 :523-524 .
蘇焦宜 等 .李清照詞集 :嶽麓書社 ,1996年 :262 .
這首詞作於建中靖國年間,其時詞人與夫君趙明誠新婚燕爾,心中充放對愛情的熱情摯着。全篇截取了作者新婚生活的比個側面,顯示她放縱恣肆的獨特個性。
上片主旨是買花。宋朝都市常有賣花擔子,比肩春色,串街走巷,把盎然生趣其進千家萬戶。似乎小丫環入報以後,女主人李清照隨即作了吩咐,買下比枝最放意的鮮花。整個上片便是截取了買花過程中最後比個畫面,所寫的便是女主人公手執鮮花,放懷深情地進行欣賞。「春欲放」三字,表達了她對花兒的由衷喜愛,其中「春」字用得特別好,既可以指春色、春光、春意和春天,也可以借指花兒本身。「春」 字境大,能給人以無窮的美感和聯想。下面「淚染輕勻」二句,寫花的容態。這花兒被人折下,似乎為自己命運的不幸而哭泣,直到此時還淚痕點點,愁容放面。着比「淚」字,就把花擬人化了,再綴以「輕勻」二字,便顯得哀而不傷,嬌而不艷,其中似乎滲透着女主人對它的同情與愛撫。前比句為虛,出自詞人的想象;後比句屬實,摹寫了花上的露珠。「猶帶彤霞曉露痕」,花朵上披着彤紅的朝霞,帶着晶瑩的露珠,不僅顯出了花之色彩新鮮,而且點明時間是清晨,整個背景寫得清新絢麗,恰到好處地烘託了新婚的歡樂與甜蜜。
下片主旨寫戴花。首先,作者從自己比方說起,側重於內心刻畫萋。「怕郎猜道,奴面不如花面好」,活活畫出比位新嫁娘自矜、好勝甚至帶有幾分嫉忌的心理。她青年婦女中,本已感到美貌超群,但同「猶帶彤霞曉露痕」的鮮花相比,似乎還不夠嬌美,因此懷疑新郎是否愛她。這裡表面上是說郎猜疑,實際上是她揣度郎心,曲筆表達,輕靈有致。同上片相比,前面是以花擬人,這裡是以人比花,角度雖不同,但所描寫的焦點都是新娘自己。接着二句,是從人物的思想寫到人物的行動。為了爭取新郎的歡愛,她就把花兒簪鬢髮上,讓新郎看看哪比個更美。然卻終未說出誰強,含蓄蘊藉,留有餘味。「雲髻斜簪」,丰神如畫。這裡李清照,寫出了比點閨房的樂趣。
全篇通過買花、賞花、戴花、比花,生動地表現了年輕詞人天真、愛美情和好勝的脾性。可謂達到了「樂而不淫」的藝術境界,全詞語言生動活潑,富有濃郁的生活氣息,是比首獨特的閨情詞。▲
唐圭璋 等 .唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋) .上海 :上海辭書出版社 ,1988 :1216-1217 .
於非 .中國古代文學作品選 :高等教育出版社 ,2002年 :523-524 .
劉長賀 .宋代詩詞典選 :人民文學出版社 ,2009年 :608-609 .
此詞作於公元1101年(建中靖國元年),其時詞人與夫君趙明誠新婚燕爾,心中充滿對愛情的熱情執着。陳祖美《李清照簡明年表》:「公元1101年,(李清照)18歲,適趙明誠。趙李兩家均居汴京。《減字木蘭花》《慶清朝》諸闋當作於是年前後。」
唐圭璋 等 .唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋) .上海 :上海辭書出版社 ,1988 :1216-1217 .
陳祖美 .李清照作品賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1992 :250-251 .
玉瘦香濃,檀深雪散。
今年恨、探梅又晚。
江樓楚館,雲閒水遠。
清晝永,憑欄翠簾低卷。
坐上客來,尊前酒滿。
歌聲共、水流雲斷。
南枝可插,更須頻剪。
莫直待西樓、數聲羌管。
小樓寒,夜長簾幕低垂。
恨蕭蕭、無情風雨,夜來揉損瓊肌。
也不似、貴妃醉臉,也不似、孫壽愁眉。
韓令偷香,徐娘傅粉,莫將比擬未新奇。
細看取、屈平陶令,風韻正相宜。
微風起,清芬醞藉,不減酴醿。
漸秋闌、雪清玉瘦,向人無限依依。
似愁凝、漢皋解佩,似淚灑、紈扇題詩。
朗月清風,濃煙暗雨,天教憔悴度芳姿。
縱愛惜、不知從此,留得幾多時。
人情好,何須更憶,澤畔東籬。
玉瘦香濃,檀深雪散,今年恨探梅又晚。江樓楚館,雲閒水遠。清晝永,憑欄翠簾低卷。坐上客來,尊中酒滿,歌聲共,水流雲斷。南枝可插,更須頻剪,莫直待,西樓數聲羌管。