譯文天上有一點淡淡的白雲,春日的陽光輕輕地照在不遠處高聳的樓宇上。才幾天不上樓來,想不到滿城的柳樹枝頭,就吐出了無數淡黃色的嫩芽。
注釋銓(quán)樓:銓樓,即考場的樓上,銓,有考選之意。闕(què):古代皇宮前面的高大建築物,建成高台,台上起樓,左右各一,故為雙闕。重門:一重又一重的門。建章:漢武帝時的宮殿名稱,這裡借指宋代的宮殿。無算:無數。柳梢黃:柳梢上的嫩芽。
曉光選編.兒童版·中華古詩三百首.浙江:浙江少年兒童出版社,2001:107
一、二句是寫詩人試後登樓所見。「春雲濃淡日微光,雙闕重門聳建章。」詩人登上開封府內的考選樓,只見春雲濃淡,不一變幻,然「濃妝淡抹總相宜」,更兼日曜微光,以至日光和諧,襯作宮殿的背景,使「雙闕重門聳建章」有廣袤的空間背景。從外觀到內景,寫得凝重,而又背景渾厚。一、二兩句,不無「大宋威武,天下太平」之意。
三、四句則寫詩人登樓後內心所感。「不上樓來知幾日,滿城無算柳梢黃。」不上宮殿中的銓樓沒幾天,只見滿城無數柳梢黃,時光荏苒,歲月無情,登此銓樓,詩人若有所思。科舉考試,至宋臻於極盛,朝廷有「選舉法』』,詩人身為朝臣,親自與事,登臨考樓,得無思乎?「無算」一詞,卻於全句通俗中見古雅。
詩人考試畢登臨,他的心態,似慰勉,似忻喜,似覽觀盛世,似不無憂世。從宏觀背景,到滿城柳梢,從外觀「雙闕」,到內景宋宮,從院樓群落,到銓樓一處,從春雲濃淡,到柳梢泛黃,無不全收詩人眼底,作了層次分明,色調豐富的反映,全詩以自然美為主調,由於詩人素主行文簡淡,寫自然美也不濃妝而工淡抹,於簡淡中見多樣,更需識力和功力。▲
霍松林.歷代絕句精華鑑賞辭典.陝西:陝西人民出版社,1993:958
胡光舟等.古詩類編.廣西:廣西人民出版社,1984:383
這首詩作於宋嘉祐二年(1057)春。詩人時任進士考試的試官,詩人做考官幾天忙碌後,登上闕樓欣賞春天美景,心情不免愉悅,故作此篇。
曉光選編.兒童版·中華古詩三百首.浙江:浙江少年兒童出版社,2001:107
鵷雛始出巢,欲矜五色羽。
乃見郡鴟盤,壤中將有取。
梧桐與竹實,安得在平土。
所趣固已殊,而何不遠舉。
幸失網羅目,宜還蘭蕙圃。
故鄉有嘉林,其下可以處。
會侍朝陽鳴,賀夔成律呂。
飲酒眾所嗜,未若朋會樂。
終日不為荒,於時豈多作。
坐客十餘人,七子實棣萼。
杯行發嚴令,孰不資善謔。
巧詞劇猱捷,辨機如弩彍。
醉舌強且遲,罰觥奚屢酌。
正言訐詭諛,簡禮去酬酢。
迭嘲果與蔬,相呼花間藥。
是非不親親,笑語何落落。
夜歸歡有餘,孩稚扶仍噱。