首頁 / 宋代 / 歐陽修 / 臨江仙·記得金鑾同唱第
拼 译 译

《臨江仙·記得金鑾同唱第》

歐陽修 〔宋代〕

記得金鑾同唱第,春風上國繁華。

如今薄宦老天涯。

十年岐路,空負曲江花。

聞說閬山通閬苑,樓高不見君家。

孤城寒日等閒斜。

離愁難盡,紅樹遠連霞。

臨江仙·記得金鑾同唱第 - 譯文及註釋

譯文還記得當年剛剛進士登第時,春風得意,自以為前途似錦。可如今卻是官職卑微身老天涯。多年在人生的岔路口徘徊,一事無成,白白辜負了當年皇上的隆恩和風光榮耀。聽說你要去赴任的閬州和神仙的住處相通,今後再難相見,就算我登上高樓也望不到你的家。獨處孤城寒日無端西斜,離別愁緒難以說盡,只見那經霜的紅樹連接着遠處的紅霞。

注釋臨江仙:原為唐教坊曲,後用作詞牌名,雙調小令,共六十字。又名「謝新恩」「雁後歸」「畫屏春」「庭院深深」「採蓮回」「想娉婷」「瑞鶴仙令」「鴛鴦夢」「玉連環」。金鑾:帝王車馬的裝飾物。金屬鑄成鸞鳥形,口中含鈴,因指代帝王車駕。這裡指皇帝的金鑾殿。唱第:科舉考試後宣唱及第進士的名次。上國:指京師。薄宦:卑微的官職。有時用為謙辭。曲江花:代指新科進士的宴會。閬山:即閬風巔。山名,在崑崙之巔。閬苑:指傳說中神仙居住的地方。君家:敬詞。猶貴府,您家。孤城:邊遠的孤立城寨或城鎮。寒日:寒冬的太陽。離愁:離別的愁思。▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

臨江仙·記得金鑾同唱第 - 賞析

此詞蘊含了詞人豐富的情感:久別重逢的喜悅、宦海沉浮的悲惋無奈和離別在即的愁緒。全詞想象奇特,虛實相生,虛實處理得當,境界縹緲開闊,語言灑脫靈動,富有浪漫色彩。

此詞上片撫今追昔。

先懷念過去。久別的朋友來訪,詞人無比喜悅地與朋友暢談從前:當年自己與朋友一同參加科舉殿試,同榜及第,金鑾殿上一同被皇上唱報名次,然後一同跨馬遊街,到瓊林苑赴宴賞花,在繁華的汴京,自己和朋友都覺得春風得意、前程似錦。

再感慨現在。分別十年,歲月滄桑,如今自己卻遠離京城、身貶滁州、官職低微,多年在人生的岔路口徘徊,無所成就,徒然辜負了當年皇上的隆恩和風光榮耀。過去的得志與現在的失意形成鮮明的對比,抒發了詞人對過去春風得意的歲月的懷念與留戀,對自己宦海浮沉、如今遭受貶謫的境遇的鬱悶與悲嘆。

下片抒寫對朋友的情意。

先寫對朋友的留戀與關心。聽說朋友要去赴任的閬州和神仙的住處相通,那麼自己今後就再也見不到朋友了,即使登上高樓也夠不着神仙之地,看不到朋友的家。久別重逢,自是喜悅,但離別在即,分別難再相見,怎能不讓人依戀不舍;何況朋友任職的四川閬州與自己的貶所滁州相比,是更偏遠、蠻荒之地,自己和朋友「同是天涯淪落人」,朋友也要善自珍重啊。

再想象朋友離開後自己的離愁別緒。朋友的離去,使滁州似乎變成了孤城,太陽不再令人溫暖,一天天的日子顯得空虛、難以打發,生活孤單、清冷、無聊,心裡充滿無盡的離愁,只能將思念付予那些經霜的紅樹以及與它們相連的遠處的紅霞。

此詞風格飄逸。首先,多重時空轉換變化,有重聚的現在,有同榜及第的十年前,還有即將到來離別之後;有詞人與朋友都風光得意的汴京,有詞人「薄宦老天涯」的滁州,有朋友即將赴任的閬州,還有神仙居處的閬苑,境界開闊。

其次,多處用虛筆,回憶過去,想象朋友的去處,想象朋友離開後自己在滁州的情形,筆觸靈動超逸。最後,想象奇特,詞人忽發奇想,將人間僻地的閬州點化為天上仙境閬苑,賦予閬州以神奇、浪漫、縹緲的特點,具有神話色彩。

再次,境界縹緲開闊,語言灑脫靈動。「閬山」通「閬苑」,「滁州」望「閬州」,展現了多重時空的組合變化。「聞說」二字導入傳說,忽又接以「樓高」句設想將來,靈動超逸,揮灑自如。▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

臨江仙·記得金鑾同唱第 - 創作背影

此詞當作於公元1045年(宋仁宗慶曆五年)歐陽修貶任滁州太守期間。當時一位同榜及第的朋友將赴任閬州(今四川閬中)通判,遠道來訪,歐陽修席上作此詞相送。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

歐陽修

作者:歐陽修

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號「六一居士」。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以「廬陵歐陽修」自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱「唐宋八大家」。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱「千古文章四大家」。 

歐陽修其它诗文

《送竇秀才》

歐陽修 〔宋代〕

晴原高下細如鱗,樹轉城迴路欲分。

望月西樓人共遠,躍鞍南陌草初薰。

短亭山翠偏多疊,送目鴻驚不及群。

一驛賦成應援筆,好憑飛翼寄歸雲。

复制

《採桑子·何人解賞西湖好》

歐陽修 〔宋代〕

何人解賞西湖好,佳景無時。

飛蓋相追。

貪向花間醉玉卮。

誰知閒憑闌干處,芳草斜暉。

水遠煙微。

一點滄洲白鷺飛。

《一斛珠》

歐陽修 〔宋代〕

今朝祖宴。可憐明夜孤燈館。酒醒明月空床滿。翠被重重,不似香肌暖。愁腸恰似沈香篆。千回萬轉縈還斷。夢中若得相尋見。卻願春宵,一夜如年遠。

复制

《明朝車馬各西東,惆悵畫橋風與月。》

歐陽修 〔宋代〕

西湖南北煙波闊,風裡絲簧聲韻咽。舞余裙帶綠雙垂,酒入香腮紅一抹。杯深不覺琉璃滑,貪看六幺花十八。明朝車馬各西東,惆悵畫橋風與月。

复制

《鄭十一先輩赴四明暮》

歐陽修 〔宋代〕

梁漢褒斜險,夫君畏遠遊。

家臨越山下,帆入海潮頭。

岸柳行稍盡,江蓴歸漸秋。

故鄉看衣錦,寧羨李膺舟。

复制

《嵩山十二首·中峰》

歐陽修 〔宋代〕

望望不可到,行行何屈盤。

一逕林杪出,千岩雲下看。

煙嵐半明滅,落照在峰端。

复制

《送徐生》

歐陽修 〔宋代〕

河南地望雄西京,相公好賢天下稱。吹噓死灰生氣燄,談笑暖律回嚴凝。

曾陪樽俎被顧盻,羅列台閣皆名卿。徐生南國後來秀,得官古縣依崤陵。

腳靴手板實卑賤,賢俊未可吏事繩。攜文百篇赴知己,西望未到氣已增。

我昔初官便伊洛,當時意氣尤驕矜。主人樂士喜文學,幕府最盛多交朋。

園林相映花百種,都邑四顧山千層。朝行綠槐聽流水,夜飲翠幕張紅燈。

爾來飄流二十載,鬢髮蕭索垂霜冰。同時並游在者幾,舊事欲說無人應。

文章無用等畫虎,名譽過耳如飛蠅。榮華萬事不入眼,憂患百慮來填膺。

羨子年少正得路,有如扶桑初日升。名高場屋已得俊,世有龍門今復登。

出門相送親與友,何異籬鴳瞻雲鵬。嗟吾筆硯久已格,感激短章因子興。

复制

《生查子 其二》

歐陽修 〔宋代〕

含羞整翠鬟,得意頻相顧。雁柱十三弦,一一春鶯語。

嬌雲容易飛,夢斷知何處。深院鎖黃昏,陣陣芭蕉雨。

复制

《雪後玉堂夜直》

歐陽修 〔宋代〕

雪壓宮牆鎖禁城,沉沉樓殿景尤清。

玉堂影亂燈交晃,銀闕光寒夜自明。

塵暗圖書愁獨直,人閒鈴索久無聲。

鑾坡地峻誰能到,莫惜宮壺酒屢傾。

复制

《思二亭送光祿謝寺丞歸滁陽》

歐陽修 〔宋代〕

吾嘗思醉翁,醉翁名自我。

山林本我性,章服偶包裹。

君恩未知報,進退奚為可。

自非因讒逐,決去焉能果。

前時永陽謫,誰與脫韁鎖。

山氣無四時,幽花常婀娜。

石泉咽然鳴,野艷笑而傞。

賓歡正諠嘩,翁醉已岌峨。

我樂世所悲,眾馳予坎軻。

惟茲三二子,嗜好其同頗。

因歸謝岩石,為我刻其左。

复制

《寄題宜城縣射亭》

歐陽修 〔宋代〕

作邑三年事事勤,宜城風物自君新。

已能為政留遺愛,何必栽花遺後人。

藹若芝蘭芳可襲,溫如金玉粹而純。

友朋欣慕自如此,何況斯民父母親。

复制

《奉答原甫見過寵示之作》

歐陽修 〔宋代〕

不作流水聲,行將二十年。

吾生少賤足憂患,憶昔有罪初南遷。

飛帆洞庭入白浪,墮淚三峽聽流泉。

援琴寫得入此曲,聊以自慰窮山間。

中間永陽亦如此,醉臥幽谷聽潺湲。

自從還朝戀榮祿,不覺鬢髮俱凋殘。

耳衰聽重手漸顫,自惜指法將誰傳。

偶欣日色曝書畫,試拂塵埃張斷弦。

嬌兒痴女遶翁膝,爭欲強翁聊一彈。

紫微閣老適我過,愛我指下聲泠然。

戲君此是伯牙曲,自古常嘆知音難。

君雖不能琴,能得琴意斯為賢。

自非樂道甘寂寞,誰肯顧我相留連。

興闌束帶索馬去,卻鎖塵匣包青◇。

复制