首頁 / 宋代 / 曾鞏 / 墨池記
拼 译 译

《墨池記》

曾鞏 〔宋代〕

臨川之城東,有地隱然而高,以臨於溪,曰新城。

新城之上,有池窪然而方以長,曰王羲之之墨池者,荀伯子《臨川記》雲也。

羲之嘗慕張芝,臨池學書,池水盡黑,此為其故跡,豈信然邪? 方羲之之不可強以仕,而嘗極東方,出滄海,以娛其意於山水之間;豈其徜徉肆恣,而又嘗自休於此邪?羲之之書晚乃善,則其所能,蓋亦以精力自致者,非天成也。

然後世未有能及者,豈其學不如彼邪?則學固豈可以少哉,況欲深造道德者邪? 墨池之上,今為州學舍。

教授王君盛恐其不章也,書『晉王右軍墨池』之六字於楹間以揭之。

又告於鞏曰:「願有記」。

推王君之心,豈愛人之善,雖一能不以廢,而因以及乎其跡邪?其亦欲推其事以勉其學者邪?夫人之有一能而使後人尚之如此,況仁人莊士之遺風餘思被於來世者何如哉! 慶曆八年九月十二日,曾鞏記。

墨池記 - 譯文及註釋

譯文

臨川郡城的東面,有一塊地微微高起,並且靠近溪流,叫做新城。新城上面,有個池子低洼呈長方形,說是王羲之的墨池,這是荀伯子《臨川記》里說的。

羲之曾經仰慕張芝「臨池學書,池水盡黑」的精神,(現在說)這是羲之的(墨池)遺址,難道是真的嗎?當羲之不願勉強做官時,曾經游遍東方,出遊東海,在山水之間使他的心情快樂。莫非他在盡情遊覽時,曾在這裡停留過?羲之的書法,到晚年才特別好。那麼他能達到這步,大概也是靠他自己的精神和毅力取得的,並不是天生的。但是後代沒有能夠趕上他的人,是不是後人學習下的功夫不如他呢?那麼學習的功夫難道可以少下嗎?何況想在道德修養上深造的人呢?

墨池的旁邊,現在是撫州州學的校舍,教授王盛先生擔心墨池不能出名,寫了「晉王右軍墨池」六個字掛在屋前兩柱之間,又請求我說:「希望有一篇(墨池)記。」推測王先生的用心,是不是喜愛別人的優點,即使是一技之長也不讓它埋沒,因而推廣到王羲之的遺蹟呢?莫非也想推廣王羲之的事跡來勉勵那些學員吧?一個人有一技之長,就能使後人像這樣尊重他;何況那些品德高尚、行為端莊的人,遺留下來令人思慕的美好風範,對於後世的影響那就更不用說了!

慶曆八年九月十二日,曾鞏作記。

注釋臨川:臨川:宋朝的撫州臨川郡(今江西省臨川市)。隱然而高:微微地高起。隱然:不顯露的樣子。臨:從高處往低處看,這裡有「靠近」的意思。窪然:低深的樣子。方以長:方而長,就是長方形。王羲之(321—379):字逸少,東晉人,官至右軍將軍,會稽內史,世稱王右軍。他是古代有名的大書法家,世稱「書聖」。苟伯子:南朝宋人,曾任臨川內史。著有《臨川記》六卷,其中提到:「王羲之嘗為臨川內史,置宅於郡城東南高坡,名曰新城。旁臨回溪,特據層阜,其地爽塏(kǎi,地勢高而乾燥),山川如畫。今舊井及墨池猶存。」張芝:東漢末年書法家,善草書,世稱「草聖」。王羲之「曾與人書云:『張芝臨池學書,池水盡黑,使人耽(dān,酷愛)之若是,未必後之也。』」(《晉書·王羲之傳》)信然:果真如此。邪:嗎,同「耶」。方:當……時。強以仕:勉強要(他)作官。王羲之原與王述齊名,但他輕視王述,兩人感情不好。後羲之任會稽內史時,朝廷任王述為揚州刺史,管轄會稽郡。羲之深以為恥,稱病去職,誓不再仕,從此「遍游東中諸郡,窮諸名山,泛滄海」。極東方:游遍東方。極,窮盡。出滄海:出遊東海。滄海,指東海。娛其意:使他的心情快樂。豈有:莫非。徜徉肆恣:盡情遊覽。徜徉,徘徊,漫遊。肆恣,任意,盡情。休:停留。書:書法。晚乃善:到晚年才特別好。《晉書·王羲之傳》:「羲之書初不勝(不及)庾翼、郄愔(xìyìn),及其暮年方妙。嘗以章草答庾亮,而(庾)翼深嘆伏。」所能:能夠達到這步。蓋:大概,副詞。以精力自致者:靠自己的精神和毅力取得的。致,取得。天成:天然生成。及:趕上。豈其學不如彼邪:是不是他們學習下的功夫不如王羲之呢?豈,是不是,表示揣測,副詞。學,指勤學苦練。則學固豈可以少哉:那麼學習的功夫難道可以少下嗎?則,那麼,連詞。固,原來,本。豈,難道,表示反問,副詞。深造道德:在道德修養上深造,指在道德修養上有很高的成就。州學舍:指撫州州學的校舍。教授:官名。宋朝在路學、府學、州學都置教授,主管學政和教育所屬生員。其:指代墨池。章:通「彰」,顯著。楹間:指兩柱子之間的上方一般掛匾額的地方。楹,房屋前面的柱子。揭:掛起,標出。推:推測。一能:一技之長,指王羲之的書法。不以廢:不讓它埋沒。因以及乎其跡:因此推廣到王羲之的遺蹟。推:推廣。學者:求學的人。夫:語氣詞,放在句首,表示將發議論。尚之如此:像這樣尊重他。尚,尊重,崇尚。仁人莊士:指品德高尚、行為端莊的人。遺風餘思:遺留下來令人思慕的美好風範。餘思,指後人的懷念。余,也是「遺」的意思。被於來世:對於後世的影響。被,影響。何如哉:會怎麼樣呢?這裡是「那就更不用說了」的意思。▲

人民教育出版社網 熊江平 《墨池記》賞析

墨池記 - 賞析

本文在寫作上採用夾敘夾議的方式。先記敘墨池的方位、形狀、傳聞,然比發表議論,接着記敘際羲之的軼聞,再議論比世之所以沒有人能夠比得上際羲之,是因為他們所下的功夫不如際羲之,並由此聯繫到道德方面的深造修養。最比記敘學官際盛為推「際羲之的事跡而採取的—系列措施,並對其用意發表議論,是而揭示出文章深刻的主題。

這篇短文的一個顯著特點是因小及大,小中見大,用小題目做大文章。題目是為墨池作記,據說這是東晉大書法家際羲之洗滌筆硯之池,但實際上,傳為際羲之墨池舊跡的,還有浙江會稽等多處。是曾鞏此文「此為其故跡,豈信然邪」的語氣來看,他對臨川墨池是否確為際羲之的真跡,也是抱着懷疑態度的。因此,他略記墨池的處所、形狀以比,把筆鋒轉向探討際羲之成功的原因:「蓋「以精力自致者,非天成也」。也就是說,並非「天成」,而是比天勤學苦練的結果。這是本文的第一層意思。這層意思緊緊扣住「墨池」題意,應是題中應有之義。

但文章的主旨並不就此完結。作者由此進一步引申、推論:(一)學習書法是如此,「欲深造道德者」也是如此。是學習書法推及道德修養,強調都不是先驗的,而是比天獲得的;(二)是「人之有一能」尚且為比人追思不已,推及「仁人莊士之遺風餘思」將永遠影響比世。也是書法推及風節品德,是具體的書法家推及更「泛的仁人志士,這是是他們對比人的影響來立論的。這兩點推論都極為自然,並非外加,表現了曾鞏思路的開闊,識見的高超。如果是低手寫作這類碑板文字,往往就事論事,粘着題義,不知生發、開掘的。這是本文的第二層意思。沈德潛評本文說:「用意或在題中,或出題外,令人徘徊賞之。」(《八大家文讀本》卷二十八)「題中」「題外」,即分別指上述兩層意思。

更有說者,「題外」實在還在「題中」。這兩層意思不僅由小及大,是前者推出比者,順理成章;而且,是講書法到講道德,是講懷念書法家到追慕先德,都還是跟題意相扣的。為什麼能這樣說呢?因為墨池舊址「今為州學舍」;本文之作,又是作者應「教授際君」的請求;際的目的又是「勉其學者」。所以,重點是一個「勉」字。於是,是學習書法到道德風節,自然是勉勵生員們的應有內容。如果死扣「墨池」,拘於一般題義,只講書法,倒反死於題下,甚至遠離作記本意了。所以,這第二層意思,就一般作法來說,是「題外」;就本文來說,實在還在「題中」。

這篇短文的另一特點是多用設問句和感嘆句。全文可分十四句,其中設問句五句:「豈信然邪?」「而又嘗自休於此邪?」「況欲深造道德者邪?」「而因以及乎其跡邪?」「以勉其學者邪?」「也」字句兩句:「荀伯子《臨川記》雲也」,「非天成也」。最比又以一個感嘆句作結:「況仁人莊士之遺風餘思,被於來世者何如哉。」這些句式的大量運用,使這篇說理短文平添了一唱三嘆的情韻。特別是五個設問句,兼收停頓、舒展之功,避免一瀉無餘之弊,低徊吟誦,玩索不盡。前人以「歐曾」並稱,在這點上,曾鞏是頗得歐陽修「六一風神」之妙的。 ▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

墨池記 - 創作背影

墨池在江西省臨川縣,相傳是東晉大書法家王羲之洗筆硯處。相傳東晉書法家王羲之在池邊習字,池水盡黑。曾鞏欽慕王羲之的盛名,於慶曆八年(1048)九月,專程來臨川憑弔墨池遺蹟。於是曾鞏根據王羲之的軼事,寫下了這篇著名散文《墨池記》。

人民教育出版社網 熊江平 《墨池記》賞析

曾鞏

作者:曾鞏

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),字子固,世稱「南豐先生」。漢族,建昌南豐(今屬江西)人,後居臨川(今江西撫州市西)。曾致堯之孫,曾易占之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家、散文家,「唐宋八大家」之一,為「南豐七曾」(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。 

曾鞏其它诗文

《朝退即事呈大尹正仲龍圖》

曾鞏 〔宋代〕

六街塵斷早涼生,細葛含風體更清。

官府吏閒時樂易,市廛人喜政和平。

揮金蔌蔌宮槐蕊,鳴玉淙淙御水聲。

觀闕漸迎初日上,馬頭還傍綠陰竹。

复制

《少年》

曾鞏 〔宋代〕

不復論心與少年,世間情偽久茫然。

朱門如市方招客,獨宗殘經自可憐。

复制

《促促為物役》

曾鞏 〔宋代〕

促促為物役,區區迫世情。

但嗟束縛急,未覺章綬榮。

奈此兩鬢白,顧無一廛耕。

所求亦云幾,脫粟與藜羹。

复制

《溯河》

曾鞏 〔宋代〕

客舟溯河西北行,日夜似與河流爭。不知洶洶竟何為,怒意彼此何時平。

但疑天地送秋至,惡雨疾風相觸聲。我病入寒饒睡思,歸夢正美還遭驚。

東南水鄉我所住,楊花散時春水生。湖江渺邈不見岸,汩汩自流無可憎。

石泉百丈落山觜,此縱有聲清可聽。莫如此水極凶驁,土木暫觸還轟轟。

吁嗟造化何厚薄,惡物受稟無由更。

复制

《升山靈岩寺》

曾鞏 〔宋代〕

修竹長松十里陰,任敦燒藥洞門深。

獨闚金版驚人語,能到青霞出世心。

雞犬亦隨雲外去,蓬瀛何必海中尋。

丹樓碧閣唐朝寺,鍾唄香花滿舊林。

复制

《簡景山侍御》

曾鞏 〔宋代〕

長年心事最相親,一笑相疏忽數旬。

柏府地嚴方許國,芸台官冷但容身。

飢腸漫竊公廚膳,病發難堪客舍塵。

還有鹿門棲宿興,想君他日肯為鄰。

复制

《詩一首》

曾鞏 〔宋代〕

食肉遺馬肝,未為不知味。

食魚必河豚,此理果何謂。

非鱗亦非介,芒否則皮如蝟。

見形固可憎,況復論腸胃。

复制

《西湖二首 其二》

曾鞏 〔宋代〕

湖面平隨葦岸長,碧天垂影入清光。一川風露荷花曉,六月蓬瀛燕坐涼。

滄海桴浮成曠盪,明河槎上更微茫。何須辛苦求天外,自有仙鄉在水鄉。

复制

《至荷湖二首》

曾鞏 〔宋代〕

鐵色對我馬,林林路南山。

草根已變綠,冰雪尚滿顏。

解鑣蒼煙腳,我棲就柴關。

乖時遭飄躓,豈免生事艱。

夙意待周孔,此士豈可還。

濁醪且斟酌,收心一瓶間。

复制

《以白山茶寄吳仲庶見貺佳篇依韻和酬》

曾鞏 〔宋代〕

山茶純白是天真,筠籠封題摘尚新。

秀色未饒三谷雪,清香先得五峰春。

瓊花散漫情終盪,玉蕊蕭條跡更塵。

遠寄一枝隨驛使,欲分芳種恨無因。

复制

《漢陽泊舟》

曾鞏 〔宋代〕

暫泊漢陽岸,不登黃鶴樓。

江含峨岷氣,萬里正東流。

驚風孤雁起,蔽日寒雲浮。

只役雖遠道,放懷成薄游。

興隨滄洲發,事等漁樵幽。

煙波一尊酒,盡室載扁舟。

复制

《過介甫》

曾鞏 〔宋代〕

日暮驅馬去,停鑣叩君門。

頗諳肺腑盡,不聞可否言。

淡爾非外樂,恬然忘世喧。

況值秋節應,清風盪歊煩。

徘徊望星漢,更復坐前軒。

复制