淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,為賦。
更能消、幾番風雨,匆匆春又歸去。
惜春長怕花開早,何況落紅無數。
春且住,見說道、天涯芳草無歸路。
怨春不語。
算只有殷勤,畫檐蛛網,盡日惹飛絮。
(無歸路 一作:迷歸路)長門事,準擬佳期又誤。
蛾眉曾有人妒。
千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴?君莫舞,君不見、玉環飛燕皆塵土!閒愁最苦!休去倚危欄,斜陽正在,煙柳斷腸處。
。
譯文還經得起幾迴風雨,閒天又將匆匆歸去。愛惜閒天我常怕花開得草早,何況此時已落紅無數。閒天啊,請暫且留步,難道沒聽說,連天的芳草已阻斷你的歸路?真讓人恨啊閒天就這樣默默無語,看來殷勤多情的,只有雕樑畫棟間的蛛網,為留住閒天整天沾染飛絮。長門宮阿嬌盼望重被召幸,約定了佳期卻一再延誤。都只因太美麗有人嫉妒。縱然用千金買了司馬相如的名賦,這一份脈脈深情又向誰去傾訴?奉勸你們不要得意忘形,難道你們沒看見,紅極一時的玉環、飛燕都化作了塵土。閒愁折磨人最苦。不要去登樓憑欄眺望,一輪就要沉落的夕陽正在那,令人斷腸的煙柳迷濛之處。
注釋摸魚兒:詞牌名。漕:漕司的簡稱,指轉運使。同官王正之:作者調離湖北轉運副使後,由王正之接任原來職務,故稱「同官」。王正之:名正己,是作者郡交。消 :經受。怕:一作「恨」。落紅:落花。無:一作「迷」。算只有殷勤:想來只有檐下蛛網還殷勤地沾惹飛絮,留住閒色。長門:漢代宮殿名,武帝皇后失寵後被幽閉於此,司馬相如《長門賦序》:「孝武陳皇后,時得幸,頗妒。別在長門宮,愁悶悲思,聞蜀郡成都司馬相如天下工為文,奉黃金百萬,為相如,文君取酒,因以悲愁之辭,而相如為文以悟主上,陳皇后復得幸。」脈脈:綿長深厚。君:指善妒之人。玉環飛燕:楊玉環、趙飛燕,皆貌美善妒。危欄:高樓上的欄杆。▲
李靜 等 .唐詩宋詞鑑賞大全集 .北京 :華文出版社 ,2009 :352-353 .
徐中玉 金啟華 .中國古代文學作品選(二) .上海 :華東師範大學出版社 ,1999 :141-143 .
蘅塘退士 等 .唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首 .北京 :華文出版社 ,2009 :278 .
公元1179年(淳熙六年),辛棄疾南渡之後的第十七年,時年四十歲,被朝廷支來支去的他再次由湖北轉運副使改調湖南轉運副使。這次,他由湖北轉運副使調官湖南。現實與他恢復失地的志願相去愈來愈遙遠了。行前,同僚王正之在山亭擺下酒席為他送別,他感慨萬千,寫下了這首詞。
唐圭璋 等 .唐宋詞鑑賞辭典(南宋·遼·金) .上海 :上海辭書出版社 ,1988 :1473-1476 .
李靜 等 .唐詩宋詞鑑賞大全集 .北京 :華文出版社 ,2009 :352-353 .
萬事幾時足,日月自西東。
無窮宇宙,人是一粟太倉中。
一葛一裘經歲,一缽一瓶終日,老子舊家風。
更著一杯酒,夢覺大槐宮。
記當年,哧腐鼠,嘆冥鴻。
衣冠神武門外,驚倒幾兒童。
休說須彌芥子,看取鵾鵬斥鷃,小大若為同。
君欲論齊物,須訪一枝翁。
病繞梅花酒不空。齒牙牢在莫欺翁。恨無飛雪青松畔,卻放疏花翠葉中。冰作骨,玉為容。當年宮額鬢雲松。直須爛醉燒銀燭,橫笛難堪一再風。
《聲聲慢·賦紅木犀·余兒時嘗入京師禁中凝碧池,因書當時所見》
開元盛日,天上栽花,月殿桂影重重。十里芬芳,一枝金粟玲瓏。管弦凝碧池上,記當時、風月愁儂。翠華遠,但江南草木,煙鎖深宮。只為天姿冷淡,被西風醞釀,徹骨香濃。枉學丹蕉,葉展偷染妖紅。道人取次裝束,是自家、香底家風。又怕是,為淒涼、長在醉中。
東風夜放花千樹,更吹落,星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
東風夜放花千樹,更吹落,星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
上古八千歲,才是一春秋。不應此日,剛把七十壽君侯。看取垂天雲翼,九萬里風在下,與造物同游。君欲計歲月,當試問莊周。醉淋浪,歌窈窕,舞溫柔。從今杖屨南澗,白日為君留。聞道鈞天帝所,頻上玉卮春酒,冠珮擁龍樓。快上星辰去,名姓動金甌。