譯文山川田野上草木枯萎凋零,知道季節已到了晚秋。天氣漸涼,促織鳴聲四起,催促婦女趕製裘衣。老松飽嘗人間世態,高臥雲壑。要想把它拖走,如果沒有滄江挽纖的上萬頭牛是辦不到的。
注釋子由:蘇轍,字子由,蘇軾的弟弟。蘇氏兄弟都是宋代文學家,也都是黃庭堅的好友。黃落:謂草木枯萎凋零。小蟲:指促織(即蟋蟀)。催:有催促之意,用擬人手法。功裘(qiú):古代天子賜給卿大夫穿的一種皮襖,其做工略粗於國君所穿的「良裘」。此處泛指冬天的裘衣。閱世:經歷時世。雲壑(hè):雲氣遮覆的山谷。滄江:江流,江水。以江水呈蒼色,故稱。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
此詩雖只短短四句,卻蘊含着相當豐富的情感。開頭兩句,表面上是在描寫晚秋自然景物的凋落,而實際上是藉此來反襯詩人落魄無依的心境。其言外之意是:又到了晚秋的季節,婦女們都在辛勞不息,自己當年也曾想過要干一番事業而落魄至今,一事無成,再也難以展露才華。一個「知」字,一個「催」字,表達出「光陰徒催人老」之意。這兩句運用了擬人和烘托的手法,借景抒情,借描寫晚秋自然景物的凋落與蟋蟀催促婦女織布趕製裘衣來表現了詩人這種難遣的鬱悶心情。
三四句,詩人的筆鋒陡然一轉,把自己比作高臥雲壑的老松,早已飽嘗了人間的炎涼世態,對功名富貴之類都看透了。因此,絕不與時俗同流合污。「挽著滄江無萬牛」,說沒有一萬頭牛都拉不動老松,言外之意是:此志甚堅,難以動搖。這兩句運用了比喻、誇張的修辭手法,把自己比做高臥雲壑的老松,生動形象、 瘦硬蘊藉的語言有力地寄託了詩人拒絕與惡濁的社會現實同流合污的孤傲之情,也表達了作者對友人的慰勉之意。同時,詩人在這裡化用了杜甫「雲壑布衣鮐背死」和「萬牛回首丘山重」兩句詩,顯得貼切自然。
此詩精雕細刻,瘦勁拗峭,體現了黃庭堅詩作瘦硬的特色。詩人曾說過:「古之能為文章者,真能陶冶萬物,雖取古人之陳言,入於翰墨,如靈丹一粒,點鐵成金也。」此詩正是他對上述主張的實踐。全詩除第一句外,句句用典,但並不顯得晦澀難懂,亦無斧鑿之痕。
前人評黃庭堅詩,有所謂「草蛇灰線」之說,意即章法嫻熟,結構細密,似斷實連,不露痕跡。此詩正具有這樣的特點。詩人感秋抒懷,但不明言,而把情融入景,寫得十分含蓄,足見詩人筆力之高。▲
張兵 等.宋詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1987:501-502
北宋神宗元豐四年(1081年),黃庭堅任吉州太和(今江西泰和)縣令,很不得意。他在草木枯黃的晚秋季節,殷殷思念着好友蘇轍(字子由)。這時蘇轍被貶在筠州(治所在今江西高安)為監鹽酒稅,兩人相距不遠。詩人因秋而思,觸景生情,寫了這首詩。
張兵 等.宋詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1987:501-502
君勿嘲廣文,冱寒被絺葛。
君勿嘲廣文,窮年飯粢糲。
常恐俎豆予,與世充餚核。
凡木不願材,木折小枝泄。
櫟依曲轅社,聊用神其拙。
吾家本江南,一丘藏曲折。
瀕溪蔭蒼筤,蕭酒可散發。
既無使鬼錢,又無封侯骨。
薄祿庇閒曹,且免受逼卒。
為此懶出門,徒弊懷中謁。
直齋賓客退,風物供落筆。
詩成著床頭,不知今幾束。
君何向予勤,見詩嘆埋沒。
嗣宗須酒澆,未信胸懷闊。
自狀一片心,碧潭浸寒月。
令德感來教,為君賦車轄。
君思揚雄吒,何似張儀舌。
此意恐太狂,願為引繩墨。
正使此道非,改過從今日。
報章望瓊琚,勿使音塵闕。
張侯溫如鄒子律,能令陰谷黍生春。
有齊先君之季女,十年擇對無可人。
箕帚掃公堂上塵,家風孝友故相親。
廟中時薦南澗蘋,兒女衣袴得補紉。
兩家俱為白頭計,察公與人意甚真。
吏能束縛老奸手,要使鰥寡無顰呻。
但回此光還照己,平生倦學皆日新。
我提養生之四印,君家所有更贈君。
百戰百勝不如一忍,萬言萬當不如一默。
無可簡擇眼界平,不藏秋毫心地直。
我肱三折得此醫,自覺兩踵生光輝。
團蒲日靜鳥吟時,爐薰一炷試觀之。
不戒而六和恭敬,不禪而十方清淨。
不學而文理井井,不吏而施於有政。
壽八十餘,閱人三世。
孝於塔庫,勤力勤禮。
百室崇成,檀者亹亹。
齊始如終,薪窮於指。
耋老而精明,豐肉而神清。
和同而不濁,退屈而不陵。
是謂大雅之士,惜乎其不發諸朝庭。