譯文人世的道路風波險惡,十年一別只是一瞬間的功夫。人生的聚與散就是這麼的長,相見之時還是要及時娛樂。好酒能消磨時間,忘卻時間帶給人的痛苦。鬍子已白,春風再也不能將它染青了。為了公子喝醉了就往花前倒下,身邊的歌妓,且莫來扶。
注釋聖無憂:詞牌名。須臾:片刻。光景:時光,時間。髭(zī)須:鬍子。唇上曰髭,唇下為須。紅袖:女子紅色的衣袖,代指美女。
王秋生輯注,歐陽修、蘇軾潁州詩詞詳註輯評,黃山書社,2004.12,第248頁
羅漫主編,宋詞新選,湖北教育出版社,2001.6,第217頁
上片感嘆世路艱險,聚散匆匆,勸友人且盡今日之歡。與友相逢作歌辭,首句即說「世路風波險」,可見詞人在人生宦海中遭受到無數艱險磨難,備嘗艱辛滄桑。世路艱險而十年的時光易失,仿佛頃刻須臾之間便過去了,更讓詞人倍感人生聚散無常,因此更應該加倍珍惜眼前與友人的相聚。「相見且歡娛」既是勸友人也是自勸。
下片寫相聚暢飲,願為友人一醉,蘊含憂憤疏狂之意。「好酒」二句意為雖然春風不能將白髮染黑,但好酒可以排遣不得意的時光。所以詞人在詞末言道,自己願為好友花前一醉,即便醉了也不要讓歌女來扶。
詞人直抒胸臆、狂放中含憤懣之意,疏放中有沉着之致。同時該詞也已不同於五代、北宋的士大夫在詞中所普遍表現出來的花間樽前的時代風尚,其中所透露出來的政治、人生的感慨,既表現了詞人的曠達胸襟,同時也加重了這首詞的感情分量。▲
郁玉瑩編著,歐陽修詞評註,江西人民出版社,2012.03,第96頁
程自信 許宗元主編,宋詞精華分類品匯,中國青年出版社,1994年03月第1版,第202頁
皇祐元年(公元1049年),當時詞人正知潁州,歐世英為詞人乾德任上的舊交。此次他專程赴潁州拜訪,歐陽修熱情接待了他。出於慰友寬己,詞人寫了這首詩相贈。
譚新紅編著,歐陽修詞全集,崇文書局,2014.06,第158頁
群動夜息浮雲陰,沈夫子彈醉翁吟。醉翁吟,以我名,我初聞之喜且驚。
宮聲三疊何泠泠,酒行暫止四坐傾。有如風輕日煖好鳥語,夜靜山響春泉鳴。
坐思千岩萬壑醉眠處,寫君三尺膝上橫。沈夫子,恨君不為醉翁客,不見翁醉山間亭。
翁歡不待絲與竹,把酒終日聽泉聲。有時醉倒枕溪石,青山白云為枕屏。
花間百鳥喚不覺,日落山風吹自醒。我時四十猶彊力,自號醉翁聊戲客。
爾來憂患十年間,鬢髮未老嗟先白。滁人思我雖未忘,見我今應不能識。
沈夫子,愛君一樽復一琴,萬事不可干其心。自非曾是醉翁客,莫向俗耳求知音。
峭巘孤城倚,平湖遠浪來。
萬尋迷島嶼,百仞起樓台。
太守憑軒處,群賓奉笏陪。
清霜薦丹橘,積雨過黃梅。
逸思歌湘曲,遒文繼楚材。
魚貪河岫樂,雲忘帝鄉回。
遙信雙鴻下,新緘尺素裁。
因聞夸野景,自笑擁邊埃。
龍漠方多孽,旄頭久示災。
旌旗時映日,鼙鼓或驚雷。
有志皆嘗膽,何人可鑿壞。
儒生半投筆,牧豎亦輸財。
沮澤辭猶慢,蒲萄館未開。
支離莫攘臂,天子正求才。