譯文雪堂主人未借文章之力而青雲直上,反因詩文致禍貶謫黃州。他當年在此寫下感嘆曹、劉興亡的詞賦,而今千古歷史遺蹟已無蹤影。一眼望去,但見岸石盡赤,赤鼻磯直插白浪翻滾的江心。半夜慨然一聲長嘯,天地為之生悲,並且變窄。
注釋霜天曉角:詞牌名。又名「月當窗」「長橋月」「踏月」等。雙調四十三字,前後段各四句三仄韻。赤壁:赤壁有二,均在湖北境內。一在今嘉魚縣東北江濱,有赤磯山,為當年孫、劉聯軍大破曹兵之地。一在今黃岡縣,臨江有赤鼻磯。當年蘇軾貶黃州曾游赤壁,因地名相同起興,寫下著名的懷古詞賦。辛詞所指,當是蘇軾筆下的黃州赤壁。雪堂:蘇軾因「烏台詩案」被貶為黃州團練副使。蘇軾築室於黃州東坡,取名「雪堂」。遷客:遭貶遷的官員。泯:消失。陳跡;舊跡;過去的事情。磯(jī)岸赤:即 赤壁。磯,水邊突出的岩石或石灘。▲
劉乃昌 編選.辛棄疾集.南京:鳳凰出版社,2014:165-166
這是一首赤壁懷古詞。上片說蘇軾貶黜黃州時所作赤壁詞、賦,是抒寫現實感觸而借興亡之感出之。下片先揚後抑。通篇隱含江山依舊、英傑流逝、人生瞬息、功業渺茫之慨。將這首詞與蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》詞相比,可以感到蘇詞雖流露壯志難酬、自覺蒼老之感,但善於自解自慰,以舉酒賞月收煞;辛棄疾則更多執着現實,耿耿國憂,故其結處有長嘯泣歌之舉、天狹地窄難納憤懣之悲。由此足見東坡詞偏於清雄超曠,稼軒詞趨於沉鬱悲壯,此正蘇辛之異。
劉乃昌 編選.辛棄疾集.南京:鳳凰出版社,2014:165-166
辛棄疾曾二官湖北,並於江西、湖北兩處調任頻繁。此詞當作於淳熙四年(1177)。
謝永芳.辛棄疾詩詞全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2016:764-765
己未八月二十日夜,夢有人以石研屏見餉者。
其色如玉,光潤可愛。
中有一牛,磨角作斗狀。
云:「湘潭裡中有張其姓者,多力善斗,號張難敵。
一日,與人搏,偶敗,忿赴河而死。
居三日,其家人來視之,浮水上,則牛耳。
自後並水之山往往有此石,或得之,里中輒不利。
」夢中異之,為作詩數百言,大抵皆取古之怨憤變化異物等事,覺而忘其言。
後三日,賦詞以識其異。
恨之極,恨極銷磨不得。
萇弘事,人道後來,其血三年化為碧。
鄭人緩也泣。
吾父攻儒助墨。
十年夢,沈痛化余,秋柏之間既為實。
相思重相憶。
被怨結中腸,潛動精魄。
望夫江上岩岩立。
嗟一念中變,後期長絕。
君看啟母憤所激。
又俄傾為石。
難敵,最多力。
甚一忿沈淵,精氣為物。
依然困鬥牛磨角。
便影入山骨,至今雕琢。
尋思人間,只合化,夢中蝶。
。
淚眼送君傾似雨。不折垂楊,只倩愁隨去。有底風光留不住。煙波萬頃春江艫。老馬臨流痴不渡。應惜障泥,忘了尋春路。身在稼軒安穩處。書來不用多行數。
《木蘭花慢·中秋飲酒將旦客謂前人詩詞有賦待月無送月者因用天問體賦》
可憐今夕月,向何處、去悠悠。是別有人間,那邊才見,光影東頭。是天外空汗漫,但長風、浩浩送中秋。飛鏡無根誰系,嫦娥不嫁誰留。
謂洋海底問無由。恍惚使人愁。怕萬里長鯨,縱橫觸破,玉殿瓊樓。蝦蟆故堪浴水,問云何、玉兔解沈浮。若道都齊無恙,云何漸漸如鈎。
紫陌長安,看花年少,無限歌舞。白髮憐君,尋芳較晚,捲地驚風雨。問君知否,鴟夷載酒,不似井瓶身誤。細思量,悲歡夢裡,覺來總無尋處。芒鞋竹杖,天教還了,千古玉溪佳句。落魄東歸,風流贏得,掌上明珠去。起看清鏡,南冠好在,拂了舊時塵土。向君道,雲霄萬里,這回穩步。
君詩好處,似鄒魯儒家,還有奇節。下筆如神強壓韻,遺恨都無毫髮。炙手炎來,掉頭冷去,無限長安客。丁寧黃菊,未消勾引蜂蝶。
天上絳闕清都,聽君歸去,我自癯山澤。人道君才剛百鍊,美玉都成泥切。我愛風流,醉中顛倒,丘壑胸中物。一杯相屬,莫孤風月今夕。
兩輪屋角走如梭。太忙些。怎禁他。擬倩何人,天上勸羲娥。何似從容來小住,傾美酒,聽高歌。
人生今古不須磨。積教多。似塵沙。未必堅牢,劃地事堪嗟。漫道長生學不得,學得後,待如何。