譯文
年輕時哪裡知道世事如此艱難,北望中原,收復故土的豪邁氣概堅定如山。
記得在瓜州渡痛擊金兵,雪夜裡飛奔着樓船戰艦。秋風中跨戰馬縱橫馳騁,收復了大散關捷報頻傳。
自己當年曾以萬里長城來自我期許,到如今鬢髮已漸漸變白,盼北伐盼恢復都成空談。
出師表真可謂名不虛傳,有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁,率三軍復漢室北定中原!
注釋
書憤:書寫自己的憤恨之情。書:寫。
早歲:早年,年輕時。那:即「哪」。世事艱:指抗金大業屢遭破壞。
「中原」句:北望中原,收復故土的豪邁氣概堅定如山。中原北望,「北望中原」的倒文。氣,氣概。
樓船,指采石之戰中宋軍使用的車船,又名明輪船、車輪柯。車船內部安裝有以踩踏驅動的機械連接船外的明輪,依靠一組人的腳力踩踏前行。車船在宋代盛極一時。因這種戰船高大有樓,故把它稱之為樓船。瓜洲:在今江蘇邗江南長江邊,與鎮江隔江相對,是當時的江防要地。
鐵馬:披着鐵甲的戰馬。
大散關:在今陝西寶雞西南,是當時宋金的西部邊界。
塞上長城,比喻能守邊的將領。《南史·檀道濟傳》載,宋文帝要殺大將檀道濟,檀臨刑前怒叱道:「乃壞汝萬里長城!」
衰鬢:年老而疏白的頭髮。斑:指黑髮中夾雜了白髮。
出師一表:蜀漢後主建興五年(227)三月,諸葛亮出兵伐魏前曾寫了一篇《出師表》,表達了自己「獎率三軍,北定中原」,「興復漢室,還於舊都」的堅強決心。
名世:名傳後世。
堪:能夠。
伯仲:原指兄弟間的次第。這裡比喻人物不相上下,難分優劣高低。
參考資料:
本詩系宋孝宗淳熙十三年(1186)春陸游居家鄉山陰時所作。陸游時年六十有一,這分明是時不待我的年齡。
前四句概括了自己青壯年時期的豪情壯志和戰鬥生活情景,其中頷聯擷取了兩個最能體現「氣如山」的畫面來表現,不用一個動詞,卻境界全出,飽含着濃厚的邊地氣氛和高昂的戰鬥情緒。又妙在對仗工整,頓挫鏗鏘,且一氣貫注,組接無痕,以其雄放豪邁的氣勢成為千古傳誦的名聯。
「早歲那知世事艱,中原北望氣如山。」當英雄無用武之地時,他會回到鐵馬金戈的記憶里去的。想當年,詩人北望中原,收復失地的壯心豪氣,有如山涌,何等氣魄!詩人何曾想過殺敵報國之路竟會如此艱難?以為我本無私,傾力報國,那麼國必成全於我,孰料竟有奸人作梗、破壞以至於屢遭罷黜?詩人開篇一自問,問出多少鬱憤?
後四句抒發壯心未遂、時光虛擲、功業難成的悲憤之氣,但悲憤而不感傷頹廢。尾聯以諸葛亮自比,不滿和悲嘆之情交織在—起,展現了詩人複雜的內心世界。
再看尾聯。亦用典明志。諸葛堅持北伐,雖「出師一表真名世」,但終歸名滿天宇,「千載誰堪伯仲間」。追慕先賢的業績,表明自己的愛國熱情至老不移,渴望效仿諸葛亮,施展抱負。
回看整首詩歌,可見句句是憤,字字是憤。以憤而為詩,詩便儘是憤。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
公元1186年(宋孝宗淳熙十三年)春陸游居家鄉山陰時所作。陸游時年六十有一,這已是時不待我的年齡,然而詩人被黜,罷官已六年,掛着一個空銜在故鄉蟄居。想到山河破碎,國家動盪,感於世事多艱,小人誤國而「書生無地效孤忠」,於是詩人鬱憤之情便噴薄而出。
少年讀爾雅,亦喜騷人語。
幸茲身少閒,治地開藥圃。
破荒斸瓦礫,引水灌膏乳。
玉芝移石帆,金星取天姥。
申椒蘼蕪輩,一一粲可數。
次第雨苗滋,參差風葉舉。
山僧與野老,言議各有取。
瓜香躬采曝,泉潔謹炊鬻。
老夫病若失,稚子喜欲舞。
餘年有幾何?長鑱真托汝。
客中隨處閒消悶,來尋嘯台龍岫。
路斂春泥,山開翠霧,行樂年年依舊。
天工妙手。
放輕綠萱牙,淡黃楊柳。
笑問東君,為人能染鬢絲否。
西州催去近也,帽檐風軟,且看市樓沽酒。
宛轉巴歌,淒涼塞管,攜客何妨頻奏。
征塵暗袖。
漫禁得梅花,伴人疏瘦。
幾日東歸,畫船平放溜。