譯文林葉轉紅,黃菊開遍,又是晚秋時節,我不禁想念起千里之外的遊子來了。天邊的雲彩不斷向遠處飄去,歸來的大雁也沒有捎來他的消息,不知道遊子的去處,能往何處寄書呢?我越失望越思念,傷心得臨窗揮淚,淚流不止,滴到硯台上,就用它研墨寫信吧。點點滴滴,一直寫到離別後,情到深處,淚水更是一發不可收,滴到信箋上,竟然把紅箋的顏色給染褪了。
注釋思遠人:晏幾道創調。詞中有「千思念行客」句,取其意為調名,選自《小山詞》。 紅葉:楓葉。黃花:菊花。千里念行客:思念千里之外的行客。就硯旋研墨:眼淚滴到硯中,就用它來研墨。別來:別後。紅箋:女子寫情書的信紙,是紅色的。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
《思遠人·紅葉黃花秋意晚》就「寄書」二字發揮,寫以淚研墨,淚滴紅箋,情愈悲而淚愈多,竟至箋上的紅字褪盡。用誇張的手法表情達意,寫出感情發展的歷程,是此詞藝術上的突出特點。
起首兩句,寫女主人公因悲秋而懷遠,既點明時令、環境,又點染烘托主題。一「晚」字,暗示別離之久,「千里」,點明相隔之遠。兩句交代了時間和空間,給下文留了鋪展的餘地。「飛雲過盡,歸鴻無信」兩句是客;「何處寄書得」一句是主。鴻雁,隨着天際的浮雲,自北向南飛去。閨中人遙望渺渺長空,盼望歸鴻帶來遊子的音信。「過盡」,已極寫其失望之意了,由於「無信」,便不知遊子而今所在,自己縱慾寄書也無從寄與。
過片詞意陡轉:彈灑不盡的那兩行珠淚,還當窗滴下來,並滴進了硯台中,就用它來研磨香墨。下片出人意表,另開思路。正因無處寄書,更增悲感而彈淚,淚彈不盡,而臨窗滴下,有硯承淚,遂以研墨作書。故而雖為轉折,卻也順理成章了。明知書不得寄,仍是要寫,一片痴情,惘惘不甘,用意尤其深厚。語本孟郊《歸信吟》「淚墨灑為書」一句,而情真意足,寫出小兒女的情態,巧而不纖,較諸「和淚濡墨」的套語自有深淺真偽之別。「漸寫到別來,此情深處,紅箋為無色。」收語寫閨人此時作書,純是自我遣懷,她把自己全部的內心本質力量投進其中,感情也升華到物我兩忘的境界。對此,陳匪石《宋詞舉》有一段極為透闢的分析:「『漸』字極宛轉,卻激切。『寫到別來、此情深處』,墨中紙上,情與淚粘合為一,不辨何者為淚,何者為情。故不謂箋色之紅因淚而淡,卻謂紅箋之色因情深而無。」無論是淚、墨、紅箋,都融進閨人的深情之中,物與情已渾然一體。這首詞與小晏慣常的「情溢詞外,未能意蘊其中」這一風格不同。全詞用筆甚曲,下字甚麗,宛轉入微,味深意厚,堪稱小晏詞中別出機杼的異調。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
街南綠樹春饒絮,雪滿遊春路。
樹頭花艷雜嬌雲,樹底人家朱戶。
北樓閒上,疏簾高卷,直見街南樹。
闌干倚盡猶慵去,幾度黃昏雨。
晚春盤馬踏青苔,曾傍綠蔭深駐。
落花猶在,香屏空掩,人面知何處?。
心心念念憶相逢。別恨誰濃。就中懊惱難拚處,是擘釵、分鈿匆匆。卻似桃源路失,落花空記前蹤。彩箋書盡浣溪紅。深意難通。強歡殢酒圖消遣,到醒來、愁悶還重。若是初心未改,多應此意須同。
催花雨小,著柳風柔,都似去年時候好。露紅煙綠,盡有狂情斗春早。長安道。鞦韆影里,絲管聲中,誰放艷陽輕過了。倦客登臨,暗惜光陰恨多少。楚天渺。歸思正如亂雲,短夢未成芳草。空把吳霜鬢華,自悲清曉。帝城杳。雙鳳舊約漸虛,孤鴻後期難到。且趁朝花夜月,翠尊頻倒。