秦峰蒼翠,耶溪瀟灑,千岩萬壑爭流。
鴛瓦雉城,譙門畫戟,蓬萊燕閣三休。
天際識歸舟,泛五湖煙月,西子同游。
茂草台荒,苧蘿村冷起閒愁。
何人覽古凝眸。
悵朱顏易失,翠被難留。
梅市舊書,蘭亭古墨,依稀風韻生秋。
狂客鑑湖頭,有百年台沼,終日夷猶。
最好金龜換酒,相與醉滄州。
譯文秦望山青綠秀麗,若耶溪清涼幽雅,在千岩萬壑中爭相流淌。女牆是用鴛鴦瓦蓋成的,城牆上列有手執畫戟的士兵,而蓬萊則勢如飛燕,高達「三休」。看到那遠在天際的一葉扁舟,使我想起了同范蠡浪跡太湖的西施,當年的姑蘇台已荒蕪不堪,西施的故里苧蘿村也已今非昔比,我也因此有了些許寂寞惆悵的感覺。誰人看史書看得傷了神,總是感嘆青春易失,歡娛難久呢?我能不能像梅福、王羲之一樣,留名青史?不過倒不如學那「四明狂客」賀知章,不為名利所累,在鏡湖旁從容自得,逍遙其中,最好再把那富貴功祿都換成美酒,在這塊遠離塵世的水濱地盡情享樂。
注釋望海潮:由柳永創調,此調詠錢塘(今浙江杭州),當是以錢塘作為觀潮勝地取意,原調開闊博大具有盛氣。秦峰:即秦望山,在會稽。耶溪:即若耶溪,在會稽。溪旁有浣紗石,相傳西施嘗浣紗於此。千岩萬壑(hè)爭流:據《世說新語。言語》載,顧愷之從會稽遊玩回來,有人問他那裡景色如何,顧回答說:「千岩競秀,萬壑爭流。」鴛瓦雉(zhì)城:鴛瓦,即鴛鴦瓦,喻瓦之成對者。雉城,指城上齒狀小牆,又名雉堞、女牆。譙(qiáo)門畫戟(jǐ):譙門,樓下城門。畫戟,戟上施有彩畫者。蓬萊燕閣三休:蓬萊燕閣,即蓬萊閣,系游宴之所。燕,通「宴」。三休,形容蓬萊閣之高。天際識歸舟:語出謝眺《之宣城郡出新林浦向板橋》詩:「天際識歸舟,雲中辨江樹。」泛五湖煙月,西子同游:據史載,范蠡助越王勾踐滅吳國後,攜西施歸隱,泛扁舟於五湖之上。五湖,即太湖。茂草台荒:當初吳王夫差為西施所築的姑蘇台今已雜草叢生,一片荒蕪。姑蘇台舊址在今江蘇蘇州西南。苧(zhù)蘿村:西施故里,在今浙江諸暨苧蘿山下。朱顏:紅潤之顏,指青春時。翠被:原意是以翠羽飾被,這裡比喻華貴的衣飾。梅市舊書:梅市,地名。《地理志》:「梅市在紹興府城西,以梅福為名。」按此,「舊書」似指福上書事。蘭亭古墨:指王羲之撰書之《蘭亭集序》。狂客鑑湖頭:狂客,唐代詩人賀知章自號「四明狂客」,晚年退居會稽鑑湖。夷猶:猶豫,此處意為從容自得。金龜換酒:典出《本事詩》。李白初至京城,賀知章聞其名,前去其居住的旅舍拜訪,李白出示《蜀道難》詩,賀還未讀完,便大為讚嘆,稱其為「謫仙」,並解下所佩金龜袋換酒,盡醉而歸。金龜,唐代官員的一種佩飾。▲
李建龍.中國金榜百家經典·第6卷:北方婦女兒童出版社,2002年:第242頁
(宋)秦觀著 王醒解評.秦觀集:山西古籍出版社,2004年01月第1版:第90頁
全詩通過排比大量的景物與典故,描繪並讚美了了越州山川人文之美,同時也表達自己對古聖先賢的敬仰之情和對自由生活的嚮往。
該詞的開篇就從越州的山水落筆,先選取最典型的」秦峰」「耶溪」兩個意象,以」蒼翠」寫其色澤之濃重,以「瀟灑」寫其種韻之飛動,兩相對比,靈氣十足。接下來」千輔萬壑爭流」句則把視角推向更高遠處,描繪了氣魄極大的山水圖景。「鴛瓦」二句依然是寫宏大的遠景,不過對象從自然景色轉到了人文建築。這兩句選取的景物很有歷史的滄桑感,為下文的懷古做好準備。「蓬萊燕閣」一句點明了作者所在的地點,也是剛才諸多景物的觀察點。「三休」用了楚王待客章華台的典故,不僅寫出蓬萊閣之高峻,而且襯托出它所具有的深遠歷史積澱。蓬萊閣同時也是越州歷史的見證。因此「天際」以下雖仍寫蓬萊閣上所見景色,然重心則轉入懷古。」泛五湖煙月」以下四句都是融化西施的典故,抒發作者對蒼茫歷史的感慨。西施本為越州浣紗女,被越王發現送入吳宮,成為吳越鬥爭的棋子,最終導致吳國被越國所滅。西施作為政治的犧牲品,只有在傳說中才與范蠡一起歸隱,得到平靜的幸福。當年吳越的龍爭虎鬥,到秦觀之時都已如夢般遙遠,只有那長滿荒草的姑蘇台,幽冷的苧蘿山,依然讓人記起這段歷史,令人感懷、傷情。
下片脫離了眼前實景的捕寫,進入對與越州有關的眾多先賢的回憶。其重心則是抒發作者對歲月流逝的惋惜和對隱居生活的嚮往。首句」何人覽古凝眸」憑空發問,是下片全部感情的起點。作者站在蓬萊閣上「覽古凝眸」,用一個」悵」字引出下面感慨的內容:「朱顏易失,翠被難留」是嘆息年華老去、容顏衰敗,一切所謂的富貴榮華,都像煙雲一樣在歷史的洪流中消散;唯有「梅市舊書,蘭亭古墨」這些由品德高尚之士留下的遺蹟,還」依稀風韻生秋」,依然被人們所記憶,所懷念。這兩個對比雖然只是鋪排典故,但字裡行間流露出作者的感慨與內心取捨。詞人站在蓬萊閣上極目遠眺,懷古思今,明白了一切功名富貴、形體容貌都是外在的虛無,唯有高尚的品德、傑出的著作,才能被後人懷念。「狂客鑑湖頭」一句又借用賀知章的典故表明了作者的心跡,既不羨慕當時的榮華富貴,也不羨慕「梅市」「蘭亭」的身後虛名,而是希望能夠像四明狂客賀知章那樣,隱居在「百年台沼」中「終日夷猶」,「金龜換酒」與一知己「相與醉滄洲」。
這雖是秦觀臨宴佐歡的作品,但卻寫得非常深沉。詞中描繪了大量的自然景物與人文景觀,使用了大量的越州典故,初看之下讓人眼花繚亂,但細細品來卻貼切工整,蘊涵幽深。▲
劉石.宋詞鑑賞大辭典:中華書局,2011.08:第366頁
此詞作於神宗元豐二年(1079)夏秋之間。是年秦觀往越州探視祖父承議公和叔父秦定,這首詞即是受到自稱「蓬萊東道主」的會稽(古縣名,治所在今浙江紹興)守程公辟的殷勤招待時所作。
鄧紹基 周秀才 侯光復.中國古代十大詞人精品全集:秦觀 周邦彥:大連出版社,1998年03月第1版:第13頁
碧水驚秋,黃雲凝暮,敗葉零亂空階。洞房人靜,斜月照徘徊。又是重陽近也,幾處處,砧杵聲催。西窗下,風搖翠竹,疑是故人來。傷懷!增悵望,新歡易失,往事難猜。問籬邊黃菊,知為誰開?謾道愁須殢酒,酒未醒、愁已先回。憑欄久,金波漸轉,白露點蒼苔。