繚牆重院,時聞有、啼鶯到。
繡被掩余寒,畫幕明新曉。
朱檻連空闊,飛絮無多少。
徑莎平,池水渺。
日長風靜,花影閒相照。
塵香拂馬,逢謝女、城南道。
秀艷過施粉,多媚生輕笑。
斗色鮮衣薄,碾玉雙蟬小。
歡難偶,春過了。
琵琶流怨,都入相思調。
譯文高牆環繞重重深院,耳畔不時傳來燕啼鶯嗽。繡被抵禦拂曉的殘寒,畫閣輝映朝霞的璀燦。朱紅的欄杆擁抱水天的空闊,飛舞的柳絮呵,何處才是你的邊沿?路上的青草,平整如剪;池中的春水,寬闊渺遠。春日遲遲,風也似在偷懶—花枝,把身影投向悠閒的水面。塵霧的余香輕拂着馬的鞍,謝媚卿呵,與你幸會在城南路邊。面容比敷過胭脂還更覺秀艷,微笑似嫵媚的歌聲在耳邊震顫。色彩入時,着一身薄薄的春衫,面容如玉,鬢髮似透明的雙蟬。相見恨晚,相愛恨晚,春天呵,離我們越去越遠?聽,琵琶的旋律似流水潺潺,流不盡的是相思的幽怨。
注釋謝池春慢:詞牌名,慢詞,與六十六字令詞《謝池春》不同。雙調九十字,仄韻格。玉仙觀:在汴京城南,是當時遊人遊春的名勝場所。謝媚卿:北宋名伎。繚牆重院:高牆繚繞的深宅大院。朱檻:紅淳窗提。畫閣朱檻均指精美的建築。徑莎平:路上長滿了莎草。塵香拂馬:指往玉仙觀途中,塵土和着花香撲面而來。▲
周篤文.《婉約詞典評》:遼寧教育出版社,2009.2:第26頁
本書編委會.《唐宋詞觀止 上》:學林出版社,2015.11:第127頁
起首一句,點出主人公的居處所。「時聞有」,承上句,乃之於高牆繚繞、院宇深邃的緣故,而接下句則為人春眼之中的緣故。這時而一聞的鶯啼把人喚醒了。「繡被掩余寒」,可見被未摺疊,而「畫閣明新曉」,天已大亮了。「朱檻連莎闊」句承「畫閣」而寫居處環境,與「繚牆重院」相應,雖富麗然而寂寥,其境過清。「飛絮知多少」暗點時令為暮春。這樣,春曉、恬睡、聞鳥,與「飛絮知多少」之景相連,就構成一個現成思路,間接表現出濃厚的惜春情緒。「徑莎平」句以下續寫暮春景象,路上長滿野草,池面漸廣,風平浪靜時,時有花影倒映。「日長風靜」與「閒」字表現出落寞蕭索的氣氛。這幾句暗示出詞中人小園芳徑之上徘徊不定,百無聊賴的獨特情緒。
過片承上啟下。「塵香拂艷」,要去城南的玉仙現,一路上愁紅慘綠,偏又不期然而然地,「逢謝女,城南道」。兩人早已互相慕名的,而百聞不如一見,於是「一見慕悅」。她明艷絕倫,秀麗出於天然,「秀艷過施粉」,雖只微微一笑,便有無限嫵媚而其衣色鮮艷奪目,日暖衣薄,更顯示出其身段之窈窕,就連她隨身佩帶之玉飾,雕琢成雙蟬樣,也格外玲瓏可愛。這裡以工筆重彩,畫出一個天生麗人,從中流露出一見傾心的愉悅。然而緊接六字「歡難偶,春過了」,是說有無窮後時之悔。從「露琶流怨,都入相思調」二句看,二人可說是「心有靈犀一點通」了。用筆變化,有相得益彰之妙。作者並沒有花太多筆墨來寫二人相遇如何的交談或品樂,卻通過相顧無言的描寫將彼此的傾倒愛悅和相見恨晚的惆悵情緒表露得淋漓盡致。「春過了」三字兼挽上片,惜春之情與相見恨晚之悔打成一片,情景莫辯。
這首詞結構緊湊,上下呼應。寫兩人一見鍾情,有主有賓,有實有虛,有濃有淡,用筆靈活,疏密相間,輕重得當。他們之間以目傳情,未曾講一句話。▲
夏承燾等.《宋詞鑑賞辭典 上》:上海辭典書出版社,2013.08:第97頁
張先前往玉仙觀隨喜,半路上遇上一個漂亮的姑娘。他讓僕人前去打聽,原來是オ女謝媚卿。謝媚卿也從侍女那裡得知,這位風流倜儻的官人叫張先。兩人都久聞對方大名,互相以眼色示意。分手以後,張先失魂落魄,回去便寫下了這首《謝池春慢》,記敘邂適謝媚卿之事,寫出自己的愁緒。
徐尚衡編著.《中國詩詞故事》:江蘇少年兒童出版社,2014.02:第261頁
四堂互映,雙門並麗,龍閣開府。
郡美東南第一,望故苑、樓台霏霧。
垂柳池塘,流泉巷陌,吳歌處處。
近黃昏,漸更宜良夜,簇簇繁星燈燭,長衢如晝,瞑色韶光,幾許粉面,飛甍朱戶。
和煦。
雁齒橋紅,裙腰草綠,雲際寺、林下路。
酒熟梨花賓客醉,但覺滿山簫鼓。
盡朋游。
同民樂,芳菲有主。
自此歸從泥詔,去指沙堤,南屏水石,西湖風月,好作千騎行春,畫圖寫取。
醉笑相逢能幾度。為報江頭春且住。主人今日是行人,紅袖舞。清歌女。憑仗東風教點取。三月柳枝柔似縷。落絮盡飛還戀樹。有情寧不憶西園,鶯解語。花無數。應訝使君何處去。