東風知我欲山行,吹斷檐間積雨聲。
嶺上晴雲披絮帽,樹頭初日掛銅鉦。
野桃含笑竹籬短,溪柳自搖沙水清。
西崦人家應最樂,煮芹燒筍餉春耕。
身世悠悠我此行,溪邊委轡聽溪聲。
散材畏見搜林斧,疲馬思聞卷旆鉦。
細雨足時茶戶喜,亂山深處長官清。
人間岐路知多少,試向桑田問耦耕。
譯文東風像是知道我要到山裡行,吹斷了檐間連日不斷的積雨聲。嶺上浮着的晴雲似披着絲棉帽,樹頭升起的初日象掛着銅鉦。矮矮竹籬旁野桃花點頭含笑,清清的沙溪邊柳條輕舞多情。生活在西山一帶的人家應最樂,煮葵燒筍吃了好鬧春耕。
漫漫人生旅途就同我腳下悠悠的路,馬行溪邊,放下韁繩緩緩走着,聽那潺潺溪水聲。那朝廷上的黨爭,即便是難用之材也怕搜林之斧,疲憊的戰馬希望聽到收兵的號令。下夠了的細雨,帶給茶農喜悅,在這亂山深處還有我的清官好友。人間的歧路能知多少?問問田裡耕作的農民吧。
注釋東風:春風。吹斷檐間積雨聲:吹停了屋外下了很久的雨。絮帽:棉帽。鉦(zhēng):古代樂器,銅製,形似鍾而狹長,有長柄可執,口向上以物擊之而鳴,在行軍時敲打。西崦(yān):這裡泛指山。餉:用食物款待別人。委:捨棄,這裡是放下之意。轡(pèi):韁繩。散材:原指因無用而享天年的樹木。後多喻天才之人或全真養性、不為世用之人。卷旆(pèi)鉦:收兵的號令。古代旗末端狀如燕尾的垂旒,泛指旌旗。耦耕:二人並耕,這裡指耕地之人。▲
繆鉞 等.宋詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1987:347-348
蘇軾 著 王文誥 注.蘇軾詩集:中華書局,1982:436-437
蘇軾 著 馮應榴 注.蘇軾詩集合注(上):上海古籍出版社,2001:410-411
這兩首詩是蘇軾在去往新城途中,對秀麗明媚的春光,繁忙的春耕景象的描繪。第一首詩主要寫景,景中含情。第二首着重抒情,情中有景。
清晨,詩人準備啟程了。東風多情,雨聲有意。為了詩人旅途順利,和煦的東風趕來送行,吹散了陰雲;淅瀝的雨聲及時收斂,天空放晴。「檐間積雨」,說明這場春雨下了多日,正當詩人「欲山行」之際,東風吹來,雨過天晴,詩人心中的陰影也一掃而光,所以他要把東風視為通達人情的老朋友一般了。出遠門首先要看天色,既然天公作美,那就決定了旅途中的愉悅心情。出得門來,首先映入眼帘的是那迷人的晨景:白色的霧靄籠罩着高高的山頂,仿佛山峰戴了一頂白絲綿制的頭巾;一輪朝陽正冉冉升起,遠遠望去,仿佛樹梢上掛着一面又圓又亮的銅鉦。穿山越嶺,再往前行,一路上更是春光明媚、春意盎然。鮮艷的桃花,矮矮的竹籬,裊娜的垂柳,清澈的小溪,再加上那正在田地里忙於春耕的農民,有物有人,有動有靜,有紅有綠,構成了一幅畫面生動、色調和諧的農家春景圖。雨後的山村景色如此清新秀麗,使得詩人出發時的愉悅心情有增無減。因此,從他眼中看到的景物都帶上了主觀色彩,充滿了歡樂和生意。野桃會「含笑」點頭,「溪柳」會搖擺起舞,十分快活自在。而詩人想象中的「西崦人家」更是其樂無比:日出而作,日入而息;田間小憩,婦童餉耕;春種秋收,自食其力,不異桃源佳境。這些景致和人物的描寫是作者當時歡樂心情的反映,也表現了他厭惡俗務、熱愛自然的情趣。
第二首繼寫山行時的感慨,及將至新城時問路的情形,與第一首詞意銜接。行進在這崎嶇漫長的山路上,詩人聯想到人生的旅途同樣是這樣崎嶇而漫長。有山重水複,也有柳暗花明;有陰風慘雨,也有雨過天晴。詩人不知不覺中放鬆了韁繩,任馬兒沿着潺潺的山溪緩緩前行。馬背上的詩人低頭陷入了沉思。三、四兩句頗見性情,很有特色,膾炙人口。「散材」、「疲馬」,都是作者自況。作者是因為在激烈的新、舊黨爭中,在朝廷無法立腳,才請求外調到杭州任地方官的。「散材」,是作者自喻為無用之才。「搜林斧」,喻指新、舊黨爭的黨禍。即使任官在外,作者也在擔心隨時可能飛來的橫禍降臨,即便是無用之材,也畏見那搜林的利斧。作者對政治鬥爭、官場角逐感到厭倦,就像那久在沙場衝鋒陷陣的戰馬,早已疲憊不堪,很想聽到鳴金收兵的休息訊號。所以,作者對自己此時這樣悠然自在的生活感到愜意。他在飽覽山光水色之餘,想到了前幾日霏霏春雨給茶農帶來的喜悅,想到了為官清正的友人新城縣令晁端友。臨近新城,沉思之餘,急切間卻迷了路。詩的最末兩句,就寫詩人向田園中農夫問路的情形,同時也暗用《論語·微子》的典故:兩位隱士長沮、桀溺禍耦而耕,孔子命子路向他們問路,二人回答說:「滔滔者,夭下皆是也,而誰以易之?且而與其從避人之士也,豈若從避世之士哉?」詩人以此喻歸隱之意。
兩首詩以時間先後為序,依原韻自和,描繪「道中」所見所聞所感,格律純熟,自然貼切,功力深厚。尤其是第一首「野桃」、「溪柳」一聯倍受後人激賞,汪師韓以為是「鑄語神來之筆,「常人得之便足以名世」(《蘇詩選評箋釋》卷二)。其實不僅此聯,即如「絮帽」「銅鉦」之比擬恰切,「散材」、「疲馬」之頗見性情,也是詩中妙對。▲
繆鉞 等.宋詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1987:347-348
杏花飛簾散余春,明月入戶尋幽人。
褰衣步月踏花影,炯如流水涵青苹。
花間置酒清香發,爭挽長條落香雪。
山城薄酒不堪飲,勸君且吸杯中月。
洞簫聲斷月明中,惟憂月落酒杯空。
明朝捲地春風惡,但見綠葉棲殘紅。
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。
念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。
懷民亦未寢,相與步於中庭。
庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。
何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。
吾家蜀江上,江水清如藍。爾來走塵土,意思殊不堪。
況當岐山下,風物尤可慚。有山禿如赭,有水濁如泔。
不謂郡城東,數步見湖潭。入門便清奧,恍如夢西南。
泉源從高來,隨波走涵涵。東去觸重阜,盡為湖所貪。
但見蒼石螭,開口吐清甘。借汝腹中過,胡為目眈眈。
新荷弄晚涼,輕棹極幽探。飄颻忘遠近,偃息遺佩篸。
深有龜與魚,淺有螺與蚶。曝晴復戲雨,戢戢多於蠶。
浮沉無停餌,倏忽遽滿籃。絲緡雖強致,瑣細安足戡。
聞昔周道興,翠鳳棲孤嵐。飛鳴飲此水,照影弄毿毿。
至今多梧桐,合抱如彭聃。彩羽無復見,上有鸇搏䳺。
嗟予生雖晚,好古意所媅。圖書已漫漶,猶復訪僑郯。
《卷阿》詩可繼,此意久已含。扶風古三輔,政事豈汝諳。
聊為湖上飲,一縱醉後談。門前遠行客,劫劫無留驂。
問胡不回首,毋乃趁朝參。予今正疏懶,官長幸見函。
不辭日游再,行恐歲滿三。暮歸還倒載,鐘鼓已韽韽。