攜手江村,梅雪飄裙。
情何限、處處消魂。
故人不見,舊曲重聞。
向望湖樓,孤山寺,涌金門。
尋常行處,題詩千首,繡羅衫、與拂紅塵。
別來相憶,知是何人?有湖中月,江邊柳,隴頭雲。
譯文正值梅花似雪,飄沾衣襟的時候,和老朋友攜手到城外遊春。回憶舊地,處處黯然傷神,無限愁苦。去年的同游之人已不在眼前,每當吟誦舊曲之時,就想起望湖樓、孤山寺、涌金門那些詩酒遊樂的地方。那時遊樂所至,都有題詩,不下千首;到如今這些詩上都已落滿了灰塵,得用繡羅衫去拂淨才能看清。自離開杭州後有誰在思念我呢?當然是往日的友人了。還有西湖的明月,錢塘江邊的柳樹,城西南諸山的名勝景物呢!
注釋行香子:詞牌名。雙調小令,六十六字。有前段八句四平韻,後段八句三平韻;前段八句五平韻,後段八句三平韻;前段八句五平韻,後段八句四平韻三種。丹陽:地名,今江蘇丹陽縣。述古:杭州知州陳襄,字述古。梅雪飄裙:梅花飄雪,灑落在同行歌妓的衣裙上。何限:猶「無限」。消魂:魂魄離散,形容極度愁苦的狀態。故人:指陳述古。望湖樓:又名看經樓,在杭州。孤山寺:寺院名,又叫廣化寺、永福寺,在杭州孤山南。涌金門:杭州城之正西門,又名豐豫門。尋常行處:平時常去處。繡羅衫:絲織品做的上衣。拂紅塵:用衣袖拂去上面的塵土。宋代吳處厚《青箱雜記》上說,魏野曾和寇準同游寺廟,各有題詩。數年後兩人又去故地重遊,只見寇準的題詩被人用碧紗籠護,而魏野的題詩沒有,詩上落滿了灰塵。有個同行的官妓很聰明,上前用衣袖拂去塵土。魏野說:「若得常將紅袖拂,也應勝似碧紗籠。」此處以狂放的處士魏野自比,以陳襄比寇準,表示尊崇。湖:指杭州西湖。隴:小山丘,田埂。▲
譚新紅.蘇軾詞全集:湖北辭書出版社,2011:19-20
朱靖華.蘇軾詞新釋輯評:中國書店,2007:166-169
劉石 等.宋詞鑑賞大辭典:中華書局,2011:202-204
這首詞表現了蘇軾對杭州詩友的懷念之情。
作者以追念與友人「攜手江村」的難忘情景開始,引起對友人的懷念。風景依稀,又是一年之春了。去年初春,蘇軾與陳襄曾到杭州郊外尋春。蘇軾作有《正月二十一日病後述古邀往城外尋春》詩,陳襄的和詩有「暗驚梅萼萬枝新」之句。詞中的「梅雪飄裙」即指兩人尋春時正值梅花似雪,飄沾衣裙。友情與詩情,使他們游賞時無比歡樂,消魂陶醉。「故人不見」一句,使詞意轉折,表明江村尋春已成往事,去年同游的故人不在眼前。每當吟誦尋春舊曲之時,就更加懷念了。作者筆端帶着情感,形象地表達了與陳襄的深情厚誼。順着思念的情緒,詞人更想念他們在杭州西湖詩酒遊樂的地方——望湖樓、孤山寺、涌金門。這三處都是風景勝地。詞的下片緊接着回味游賞時兩人吟詠酬唱的情形:平常經過的地方,動輒題詩千首。「尋常行處」用杜甫《曲江二首》「酒債尋常行處有」字面,「千首」言其多。他們遊覽所至,每有題詩,於是生發出下文「繡羅衫、與拂紅塵」的句子。「與」字下省去賓語,承上句謂所題的詩。這裡用了個本朝故事。宋吳處厚《青箱雜記》卷六載:「世傳魏野嘗從萊公游陝府僧舍,各有留題。後復同游,見萊公之詩已用碧紗籠護,而野詩獨否,塵昏滿壁。時有從行官妓頗慧黠,即以袂就拂之。野徐曰:『若得常將紅袖拂,也應勝似碧紗籠。』萊公大笑。」宋時州郡長官遊樂,常有官妓相從。「繡羅衫」,如溫庭筠《菩薩蠻》「新貼繡羅襦」,為女子所服。這一句呼應陳襄前詩,也就是喚起對前游的回憶。詞意發展到此,本應直接抒寫目前對友人的思念之情了,但作者卻從另一角度來寫。他猜想,自離開杭州之後是誰在思念他。當然不言而喻應是他作此詞以寄的友人陳襄了。然而作者又再巧妙地繞了個彎子,將人對他的思念轉化為自然物對他的思念。「湖中月,江邊柳,隴頭雲」不是泛指,而是說的西湖、錢塘江和城西南諸名山的景物,本是他們在杭州時常游賞的,它們對他的相憶,意為召喚他回去了。同時,陳襄作為杭州一郡的長官,可以說就是湖山的主人,湖山的召喚就是主人的召喚,「何人」二字在這裡得到了落實。一點意思表達得如此曲折有致,遣詞造句又是這樣的清新蘊藉,借用辛稼軒的話來說:「看使君,於此事,定不凡。」(《水調歌頭·送鄭厚卿赴衡州》)
蘇軾在杭州時期,政治處境十分矛盾,因反對新法而外任,而又得推行新法。他寫過許多反對新法的詩歌,「託事以諷,庶幾有補於國」;又勤於職守,捕蝗賑饑,關心民瘼,在力所能及的範圍內,「因法以便民」。政事之餘,他也同許多宋代文人一樣,能很好安排個人生活。這首《行香子》正是從一個側面反映了宋代士大夫的生活,不僅表現了與友人的深厚情誼,也流露出對西湖自然景物的熱愛。《行香子》是他早期的作品之一,它已突破了傳統艷科的範圍,無論在題材和句法等方面都有顯見的以詩為詞的特點。這首詞雖屬酬贈之作,卻是情真意真,寫法上能從側面入手,詞情反覆開闔,抓住了詞調結構的特點,將上下兩結處理得含蓄而有詩意,在蘇軾早期詞中是一首較好的作品。▲
唐圭璋 等.唐宋詞鑑賞辭典(唐五代北宋卷):上海辭書出版社,1988:708-710
朱靖華.蘇軾詞新釋輯評:中國書店,2007:166-169
劉石 等.宋詞鑑賞大辭典:中華書局,2011:202-204
劉默.宋詞鑑賞大全集:中國華僑出版社,2012:168-169
宋神宗熙寧六年(1073),蘇軾在杭州通判任上。這年十一月,蘇軾因公到常州、潤州視災賑饑,姻親柳瑾附載同行。次年元旦過丹陽(今屬江蘇),至京口(今江蘇鎮江市)與柳瑾相別。此詞題為「丹陽寄述古」,據宋人傅藻《東坡紀年錄》,它是蘇軾「自京口還,寄述古作」,則當作於二月由京口至宜興(今屬江蘇)途中,返丹陽之時。
朱靖華.蘇軾詞新釋輯評:中國書店,2007:166-169
劉默.宋詞鑑賞大全集:中國華僑出版社,2012:168-169
《禹貢》:「 青州有鉛、松、怪石。
」 解者曰:「 怪石, 石似玉者。
」 今齊安江上往往得美石, 與玉無辨,多紅黃白色,其文如人指上螺,精明可愛, 雖巧者以意繪畫有不能及, 豈古所謂「 怪石」者耶?凡物之丑好, 生於相形, 吾未知其果安在也。
使世間石皆若此, 則今之凡石復為「 怪」 矣。
海外有形語之國,口不能言, 而相喻以形; 其以形語也,捷於口;使吾為之,不已難乎?故夫天機之動,忽焉而成,而人真以為巧也。
雖然,自禹以來怪之矣。
齊安小兒浴於江,時有得之者。
戲以餅餌易之;既久,得二百九十有八枚。
大者兼寸,小者如棗、栗、菱、芡。
其一如虎豹,首有口鼻眼處,以為群石之長,又得古銅盆一枚,以盛石,挹水注之粲然。
而廬山歸宗佛印禪師適有使至,遂以為供。
禪師嘗以道眼觀一切, 世間混淪空洞,了無一物;雖夜光尺璧與瓦礫等,而況此石; 雖然, 願受此供。
灌以墨池水, 強為一笑。
使自今以往,山僧野人,欲供禪師,而力不能辦衣服飲食臥具者,皆得以淨水注石為供, 蓋自蘇子瞻始。
時元豐五年五月,黃州東坡雪堂書。
新聞妙無多,舊學閒可束。
猶當隱季主,未遽逃梅福。
空腸吐餘思,靜似蠶綴簇。
寸田結初果,秀若銅生綠。
荊棘掃誠盡,梨棗憂不熟。
高人寧鑄金,下士乃服玉。
君看嶺嶠隘,我欲巾笥蓄。
曾攀羅浮頂,亦到朱明谷。
旋觀真歷塊,歸臥甘破屋。
故人老猶仕,世味薄如縠,偶従越女笑,不怕蠻江浴。
驚聞尺書到,喜有新詩辱。
應憐五管客,曾作八州督。
骨銷讒口鑠,膽破獄吏酷。
隴雲不易寄,江月乃可掬。
遙千清遠寺,不稱空洞腹。
蹇驢步武碎,短瑟弦柱促。
仰看泉落珮,俯聽石響轂。
千峰瀉清駛,一往無回躅。
狂雷失晤語,過電不容目。
要知僧長飢,正坐山少肉。
人間無南北,蝸角空出縮。
仇池九十九,(仇池有九十九泉,予嘗夢至,有詩。
嵩少三十六。
子由近買田陽翟,北望嵩山,甚近。
)天人同一夢,仙凡無兩錄。
陋邦真可老,生理亦粗足。
便回爇天焰,長作照海獨。
(爇天焰見退之詩。
近黃魯直寄詩云:蓮花合里一寸燭,牝馬海中燒百川。
魯直蓋近有得也。
)。
入峽喜巉岩,出峽愛平曠。
吾心淡無累,遇境即安暢。
東西徑千里,勝處頗屢訪。
幽尋遠無厭,高絕每先上。
前詩尚遺略,不錄久恐忘。
憶従巫廟回,中路寒泉漲。
汲歸真可愛,翠碧光滿盎。
忽驚巫峽尾,岩腹有穿壙。
仰見天蒼蒼,石室開南向。
宣尼古廟宇,叢木作幃帳。
鐵楯橫半空,俯瞰不計丈。
古人誰架構,下有不測浪。
石竇見天囷,瓦棺悲古葬。
新灘阻風雪,村落去攜杖。
亦到龍馬溪,茅屋沽村釀。
玉虛悔不至,實為舟人誑。
聞道石最奇,寤寐見怪狀。
峽山富奇偉,得一知幾喪。
苦恨不知名,歷歷但想像。
今朝脫重險,楚水渺平盪。
魚多客庖足,風順行意王。
追思偶成篇,聊助舟人唱。
予素不解棋,嘗獨游廬山白鶴觀,觀中人皆闔戶晝寢,獨聞棋聲於古松流水之間,意欣然喜之,自爾欲學,然終不解也。
兒子過乃粗能者,儋守張中日従之戲,予亦隅坐,竟日不以為厭也。
五老峰前,白鶴遺址。
長松蔭庭,風日清美。
我時獨游,不逢一士。
誰歟棋者,戶外屨二。
不聞人聲,時聞落子。
紋枰坐對,誰究此味。
空鈎意釣,豈在魴鯉。
小兒近道,剝啄信指。
勝固欣然,敗亦可喜。
優哉游哉,聊復爾耳。
衡門老苔蘚,竹柏千兵屯。開樽邀落日,未對烏鳥言。
清風舉吹籟,散亂書帙翻。傳呼一何急,人馬從車奔。
貧居少賓客,鄰婦窺籬藩。牆頭過春酒,綠泛田家盆。
比來伏青蒲,坐捉白獸樽。王猷修潤色,亦有簿領煩。
朝廷貴二陸,屢聞天語溫。猶能整筆陣,愧我非韓孫。
無事此靜坐,一日似兩日。
若活七十年,便是百四十。
黃金幾時成,白髮日夜出。
開眼三千秋,速如駒過隙。
是故東坡老,貴汝一念息。
時來登此軒,目送過海席。
家山歸未能,題詩寄屋壁。