好雨當春,要趁歸耕。
況而今、已是清明。
小窗坐地,側聽檐聲。
恨夜來風,夜來月,夜來雲。
花絮飄零。
鶯燕丁寧。
怕妨儂、湖上閒行。
天心肯後,費甚心情。
放霎時陰,霎時雨,霎時晴。
譯文識趣的好雨當春發生,我要趁這時令回家躬耕,何檐現在已經到了清明。我獨自悶坐在小窗邊,側耳傾聽檐間的滴水聲。可恨夜晚一會颳起大風,一會兒升上明月,一會兒鋪滿烏雲。落花飛絮在風雨中飄零,黃鶯燕子再三對我遞嚀,怕妨礙我到湖畔閒行。只要天意允許我在湖邊漫步,我又何必這樣煩悶操心。但我擔心老天爺放任天氣一霎時便陰沉,一霎時下雨,一霎時又晴。
注釋「好雨」四句:表達歸耕退志心情急迫。以當春好時節,清明過了即暮遲的遞進方式抒發。趁:指趁「好雨當春」時節。儂:你,指詞人。天心:上天之心,此喻朝廷意向。霎時:猶言一霎兒。李清照《行香子》詞:「甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風。」▲
李清照 姜夔 辛棄疾 元好問合集,時代文藝出版社,,第223頁
章培恆,安平秋,馬樟根主編;楊忠譯註,古代文史名著選譯叢書 辛棄疾詞選譯 修訂版,鳳凰出版社,2011.05,第191-192頁
發端三句,直道思歸之願,文義十分明顯。「小窗」二句,第寫聽雨情狀,為下文借自然物象抒情作一引導。上片第三個層次以一個感情色彩極濃的「恨」字貫串「夜來風,夜來月,夜來雲」三句,以春夜陰晴無定、變幻莫測的天象,是示自己受盡了朝中及地方官場小人的讒謗迫擾,已不堪忍受。
下片頭三句先以清明後春事闌珊、花柳飄零比是政治上的好時光已白白過去,次以鶯燕叮嚀之語暗示自己尚受到種種牽制,未必能自由歸去。「天心」句至末尾是最後一個抒情層次,說是只要皇帝批准了,事情就好辦;然而君心難測,就如自然界忽風忽雨,忽陰忽晴,令人捉摸不透,真叫人悶殺。
全篇以比興為主,抒情婉轉曲折。意在言外,代表了稼軒詞的另一種風格。▲
劉揚忠評註,宋詞名家誦讀 辛棄疾詞,人民文學出版社,2005年03月第1版,第175頁
宋光宗紹熙五年(公元1178年)春,作者正在福州知州兼福建安撫使任上。從去年冬天至現在,他曾屢次上書求歸,但是朝廷對他始終沒有明確答覆。他猜測朝廷政治氣候的變化,他對於君威難測深有感受。於是在清明節春雨未晴、風雲不定的氣候中,寫下了這首明志與抒憤的詞。
章培恆,安平秋,馬樟根主編;楊忠譯註,古代文史名著選譯叢書 辛棄疾詞選譯 修訂版,鳳凰出版社,2011.05,第191-192頁
風骨蕭然,稱獨立、群仙首。
春江雪、一枝梅秀。
小樣香檀,映朗玉、纖縴手。
未久。
轉新聲、泠泠山溜。
曲里傳情,更濃似、尊中酒。
信傾蓋、相逢如舊。
別後相思,記敏政堂前柳。
知否。
又拚了、一場消瘦。
可憐今夕月,向何處,去悠悠?是別有人間,那邊才見,光影東頭?是天外,空汗漫,但長風浩浩送中秋?飛鏡無根誰系?姮娥不嫁誰留?謂經海底問無由,恍惚使人愁。
怕萬里長鯨,縱橫觸破,玉殿瓊樓。
蝦蟆故堪浴水,問云何玉兔解沉浮?若道都齊無恙,云何漸漸如鈎?。
遠水生光,遙山聳翠,霽煙深鎖梧桐。正零瀼玉露,淡盪金風。東籬菊有黃花吐,對映水、幾族芙蓉。重陽佳致,可堪此景,酒釅花濃。追念景物無窮。嘆少年胸襟,忒煞英雄。把黃英紅萼,甚物堪同。除非腰佩黃金印,座中擁、紅粉嬌容。此時方稱情懷,盡拚一飲千鍾。草堂詩餘後集卷上。
五雲高處望西清。玉階升。棣華榮。築屋溪頭,樓觀畫難成。長夜笙歌還起問,誰放月,又西沈。家傳鴻寶舊知名。看長生。奉嚴宸。且把風流,水北畫耆英。咫尺西風詩酒社,石鼎句,要彌明。