譯文百尺長的柳條輕拂過清澈明淨的池塘,柳色尚且還不是深青的,只是淺淺的黃。 柳條未必垂到了水中,是因為水中的柳影將它拉長了。
注釋銀塘:指清澈明淨的池塘。且:尚,還。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
楊萬里的《新柳》一詩描摹細膩,韻味清新,妙手天成,生面別開,頗能代表其「誠齋體」的詩風。
詩人漫步賞柳,由遠而近,視線也由上而下,從岸上柳條,寫到水中柳景。作者出人意料地只用了一個非常親切的「引」字,運用了擬人的修辭手法,不僅照應了前面的「百尺」一詞,又描繪出一幅柳條和水中柳影相連相映優美而有動感的圖畫,富有情趣,表現了作者對新春的喜愛之情。(早春時節是淺黃的柳條,暮春時節柳條是深青的,這裡還採用象徵的手法)「引」呼應篇首,說明柳條之所以能達「百尺」之長,因水中柳影把「引伸」之故。「引」字描繪出微風吹動,柳枝輕揚,水上水下連成一片的優美畫面,把柳影即把新柳,把整個畫面都寫活了。詩中所表現出來的活潑、新穎、意趣和作者對自然景物的深情,正是其衝破江西詩派冷僻生澀的藩籬而表現的特色—「誠齋體」的特色。
這首小詩畫面清新,節奏明快,讀來仿佛身臨其境,仿佛沐浴着融融的陽光,吹拂着和煦的春風。字字句句無不流露着詩人愛惜新柳,熱愛春天,熱愛生活的深情。
「柳條百尺拂銀塘」。作品開篇首先為我們描繪了一幅初春時節柳樹池塘兩情依依的整體畫面。「百尺」寫了柳的婀娜與茂盛,「拂」寫出了柳的輕揉,像手少女的纖纖玉手輕拂着銀光閃耀的池塘。如此一來,一幅清新、煦暖、鮮亮、靈動的春樹春水圖畫就呈現在了讀者面前.
「且莫深青只淺黃」。在這一句理,詩人以濃重的筆墨寫柳葉的顏色。「且莫」即「切莫」,有「千萬不要」的意思,但在這裡應該理解為「一點兒都沒有」,就是「一點兒深清的綠色都沒有」;「只」限制了柳葉顏色的單一和純粹,沒有其他顏色,只有鵝黃嫩綠,「且莫」和「只」這兩個限制性的詞語不但傳神有效地寫出了初春時節柳樹的特點,同時還流露了詩人愛惜新柳的深情。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
幽人蚤作月滿階,月隨幽人登舫齋。推門欲開猶未開,猛香排門撲我懷。
徑從鼻孔上灌頂,拂拂吹盡發底埃。恍然墮我眾香國,欲問何祥無處覓。
冥搜一室一物無,瓶里一枝梅的皪。平生為梅判斷腸,何曾知渠有許香。
夜來偶忘掛南窗,貯此幽馥萬斛強。卻憶去年西湖上,錦屏下瞰千青嶂。
谷深梅盛一萬株,十頃雪花浮欲漲。是時雨後初晴前,日光烘花香作煙。
政如新火炷博山,烝出沉水和龍涎。醉登絕頂撼疏影,掇蕊餐花照冰井。
蜀人老張同舍郎,喚作謫仙儂笑領。如今茅屋臥山村,更無載酒來叩門。
一尊孤斟懶論文,猶有梅花是故人。