譯文只有斗笠跟着我彷徨在歧路上,一個春季了竟還穿着過冬的衣服。細雨中艱難地行走在山坳的黃泥坡道上,天黑了才去敲農家的白木板門。夜裡儘管蛙聲呱噪,還是入夢化為蝴蝶回到了思念中的故鄉。可嘆寫了那麼多家信十寄九不達,天上的大雁不給傳書而南北竟自飛。
注釋簦(dēng)笠:古代的一種有柄的笠。山崦(yān):山坳;山曲。坂(bǎn):斜坡。化蝶夢:《莊子·齊物論》中庄子曾夢化蝴蝶。李商隱《錦瑟》有「莊生曉夢迷蝴蝶」。▲
傅德岷,李元強,盧晉等編著.宋詩名篇賞析:巴蜀書社,2012年
「簦笠相隨走路歧,一春不換舊征衣。」詩的首聯總寫漂泊江湖之苦。「簦笠」(雨傘和草鞋)、「征衣」這些意象本身就與羈旅生活有密切關係,積澱了與離情羈思有關的感情內容,因而詩人選取這兩種意象,就給了讀者以離情羈思的暗示。
一人東西漂泊,只有「簦笠」是隨身伴侶,其孤獨落寞之情態可以想見。「走路歧」三字既寫明所走之路岔道很多,又寫明作者是無目的、無方向的漫遊。劉安《淮南子·說林訓》記載:「楊子見逵路而哭之,為其可以南,可以北。」「逵路」即歧路。楊子見歧路而不知何去何從,因而傷心痛哭,詩人「走路歧」時的愁苦心態也就不難想見了。「一春」點明時間,說明作者一個春天都是這樣不停地奔波。「舊征衣」寫明作者現在身上穿的是以前流落江湖所穿的衣服,這說明在「一春」之前也是客居在外,不停奔走。遊子的羈旅之愁苦通過時間的延續曲曲繪出。僅此開頭兩句,就把羈旅之苦寫盡,天涯遊子四處奔波、百無聊賴的心態亦在不言之中。
「雨行山崦黃泥坂,夜扣田家白板扉。」頷聯人題,具體寫日行夜宿的羈旅生活的情狀。出句寫雨中跋涉,寫路途之艱辛。大雨滂沱中在「山崦」上攀登,已不堪其苦,再加上行走於「黃泥坂」上,其困頓艱辛更可想見。對句寫夜宿田家,寫住宿之簡陋。「自板扉」可以想到田家之貧,而住宿其家的遊子之苦也就不言而喻了。
「身在亂蛙聲里睡,心從化蝶夢中歸。」頸聯承頷聯,寫詩人夜宿田家的情景。「亂蛙聲」三字寫出了鄉村之夜所特有的音響。本來,夜幕降臨後,一切都歸於沉寂,只有和煦的清風送來遠處的蛙鳴。躺在床上,聽聽這青蛙的合唱,本來應有幾分愜意,然而在雨中跋涉了一天的詩人,哪裡還有這種雅興,「蛙聲」而日「亂」,則是詩人移情於物,辭因情發。而在「亂蛙聲」中競能慢慢入睡,這又從另一個側面寫出了奔波一天之勞累。由於飽嘗羈旅之苦,自然想家,因而下句則寫夢中回鄉。連做夢都想着回家,其鄉情之濃可以想見。然而,人只有在夢中才能「歸」,其心情之痛苦又可想而知。《莊子·齊物論》:「昔者莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。」這裡化用莊周化蝶的典故,抒寫了自身的迷茫悵惘之感。「身」與「心」相對,有身在江湖,心存家園之意,由此可以體會到詩人長年客居在外自有不得已的原因。詩人由於功名上不得意,只得流轉江湖,靠獻詩賣藝來維持生活,有家難歸,只是在這裡不願寫明罷了。
尾聯在前幾聯所敘寫的基礎上推進一層,抒寫鄉愁。詩人四處漂泊,既是思歸不得,退而求其次,就盼望着得到一紙家書,可惜,就連這一點聊勝於無的安慰也得不到。由於流落江湖,行蹤不定,結果是「鄉書十寄九不達」。這一不願接受而又不得不接受的事實,對這位長年客居在外、思家心切的詩人來說,內心的痛苦是難以用語言形容的。鴻雁在古代是書信的象徵,遠離家鄉自然想到托雁傳書,因而目睹空中飛雁,鄉情自然也就更濃。「天南天北雁自飛」一句,是景語,也是情語。思鄉之情是無形的、抽象的,雁則是有形的實物,把抽象感情與具體形象結合起來,這就使無形的鄉情仿佛可觸可見了,從而收到生動的藝術效果。作者身當此境,目睹征鴻,心已隨之遠去,但恨身無雙翼,依然羈留他鄉,則有人不如雁之感。雁天北天南自由翱翔,帶來了無邊愁思,卻偏偏無情,不能帶來鄉書,只是徒增一番愁苦。辛棄疾《祝英台近》云:「是他春帶愁來,春歸何處?卻不解帶將愁去。」構思已相當新奇。馮去非《所思》「西風不寄小銀鈎」的想象卻更深了一層,盼望西風在「帶愁來」的同時,也能為他「寄小銀鈎」,但又終於未能變成現實。戴復古的尾聯與馮去非詩句意境相似。着一「自」字,使客觀景物帶上了濃厚的主觀色彩,充分體現了作者的悵惘之意,無可奈何之情。▲
蕭滌非 劉乃昌主編.中國文學名篇鑑賞·詩卷:山東大學出版社,2007年
戴復古一生浪跡江湖,飽嘗羈旅之苦,其流落江湖時有感而發寫下了這首《夜宿田家》,這首詩的具體創作時間不詳。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
西山岩壑,東湖亭館,儘是經行舊路。別時方見有荷花,還又見、梅花歲暮。宋家兄弟,黃家兄弟,一一煩君傳語。相忘不寄一行書,元自有、不想忘處。
一室虛生白,中作滿月形。
山中三萬戶,玉斧新修成。
時人指為月,雲臥亦強名。
似月有圓相,不西沉東升。
浮雲不能蔽,又無虧與盈。
是為大圓鏡,由師心地明。
一圓走無礙,光芒照八紘。
可以破諸暗,可以續祖燈。
明秀雙峰頂,輝映慧雲亭。
此鏡實無台,請師問老能。
高者為山,坳者為壑。
為煙為雲,渺渺漠漠。
水鳥樹林,人家聚落。
騎者何之,舟者未泊。
三尺紙上,萬象交錯。
天機自然,神驚鬼愕。
嗚呼,此吾故人野塘蘇元龍之墨跡,
中有石屏老淚痕,又與野塘添一筆。