首頁 / 宋代 / 周邦 / 應天長·條風布暖
拼 译 译

《應天長·條風布暖》

周邦 〔宋代〕

條風布暖,霏霧弄晴,池台遍滿春色。正是夜堂無月,沉沉暗寒食。梁間燕,前社客。似笑我、閉門愁寂。亂花過,隔院芸香,滿地狼藉。

長記那回時,邂逅相逢,郊外駐油壁。又見漢宮傳燭,飛煙五侯宅。青青草,迷路陌。強載酒、細尋前跡。市橋遠,柳下人家,猶自相識。

复制

應天長·條風布暖 - 賞析

條風布暖,霏(fēi)霧弄晴,池台遍滿春色。正是夜堂無月,沉沉暗寒食。梁間燕,前社客。似笑我、閉門愁寂。亂花過,隔院芸(yún)香,滿地狼藉。
春風吹來,大地回春。薄霧散去,一片晴空。池台亭榭一片生機,到處是美麗的春色。夜色沉沉,空中無月光,我心中愁苦,正是寒夜的節氣,我獨自一人悶坐屋裡。畫梁間棲息的雙燕,它們是舊客,與我相識熟悉。仿佛在一聲一聲笑我,一個人在屋門度日,感到孤單。紛亂的花飛過牆去,隔院飄來香氣,滿地落花堆積。
應天長:詞牌名,又名《應天長令》、《應天長慢》。此調有小令、長調兩體。小令始於韋莊。五十字,前後片各五句四仄韻。各家用此調字數有增減,但以韋莊詞為正體。長調始於柳永,九十四字,前片十句六仄韻,後片十句七仄韻。另有九十八字體,句式與柳永詞有出入。條風:即春風。霏霧:飄拂的雲霧。池台:有本作「池塘」。池苑樓台。夜堂:有本作「夜台」。前社:春社。芸香:香草名。多年生草本植物,其下部為木質,故又稱芸香樹。泛指花之香氣。

長記那回時,邂(xiè)(hòu)相逢,郊外駐油壁。又見漢宮傳燭,飛煙五侯宅。青青草,迷路陌。強載酒、細尋前跡。市橋遠,柳下人家,猶自相識。
我長長地記着那一次,在郊遊時我們偶然相遇。那時你的小車是油彩畫的車壁。如今又到寒食,宮廷中傳送蠟燭,王孫的宅院中飛出煙。青草地依舊,卻感到迷了路。我仔細尋找往日的舊跡。在柳蔭里,尋到了那裡的宅院。
邂逅:不期而遇。油壁:油壁車,車壁以油飾之。「漢宮傳燭」句:唐韓翃詩:「春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。」

  此詞以迴環起伏。跌宕有致的方式抒發了作者沉鬱,惆悵和空虛的心境。作者寓情於景,借景物創造出一種空靈深遠的境界,深沉淡淡雅,凝重曠遠的意境中,烘托出詞人曲折細膩、飄忽不定的複雜心緒。時空錯綜交織與意脈變化莫測,是此詞的特點。

  全詞分為四層。第一層為起筆三句,寫當日寒食白天之景,系追思實寫。以下寫當日夜色,是現境,系第二層。換頭三句寫當年寒食之邂逅。是回憶為第三層。以下寫當日重尋前跡情景,又是追思實寫。為第四層。第一層大開,第四層大合,中間兩層則動盪幻忽,全篇神明變化幾不可測,極盡千迴百轉刻骨銘心之情,又極盡其鬱積深厚之意。整首詞寫得驚心動魄,盪氣迴腸,激越淒楚,峭拔有力,迷離惝恍,意脈流轉。

  「條風布暖,霏霧弄晴,池塘遍滿春色」。條風即調風指春風。春風駘蕩,迷霧飄動,逗出一輪睛日,池塘水綠草清,一片春色。起筆三句,幅春意盎然的圖畫。可是,這並非此詞基調。「正是夜堂無月,沉沉暗寒食。」「正是」二字,點明當下作詞之現境。寒食之夜黯然無月,沉沉夜色籠罩天地,也籠定獨坐堂上的詞人心頭。原來起筆三句乃追思實實寫,追敘寒食白天的情景。「梁間燕,前社客。似笑我、閉門愁寂。」寒食為清明前二日,春社為立春後第五個戊日,寒食前,其時燕子已經歸來,故稱梁間燕為前社客。上二句以沉沉夜色喻示自己心靈之沉重,這四句則從燕子之眼反觀自己一人之孤寂。閉門之意象,更象徵着封閉與苦悶。「亂花過,隔院芸香,滿地狼藉。」芸是一種香草,此處芸香借指亂花之香氣。亂花飛過。院裡院外,一片香氣,其境極美,而殘花滿地,一片狼藉,則又極悲。此三句哀感頑艷,可稱奇筆。

  「長記那回時,邂逅相逢,郊外駐油壁。」換頭以「長記」二字領起遙遠的回憶,為全詞核心。詞人心靈中的這一記憶,正是與天長、共地久的。那回,指雙方不期而遇的那一年寒食節。「時」,是宋人詞氣辭,相當於「呵」。詞人滿腔哀思之遙深,盡見於這一聲感喟之中。宋代寒食節有踏青的風俗,女性多乘油壁輕車來到郊外,其車壁用油漆彩飾,故名油壁。

  記憶中這美好的一暮,詞中僅倏忽而過,正如它人生中倏忽而過那樣。以下,全寫當日重遊舊地情景。「又見漢宮傳燭,飛煙五侯宅」,此二句化用韓翃《寒食》詩:「日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。」既點染寒食節氣氛。也暗示出本事發生的地點汴京。下「又見」二字,詞境又拉回當日白天的情境,從而引發出下文所寫對當年寒食邂逅不可遏止的追尋。「青青草,迷路陌。」沿着當年踏青之路,詞人故地重遊,然芳草萋萋,迷失了舊路;可是詞人卻固執不舍,「強載酒、細尋前跡。」「強」字,道盡詞人哀哀欲絕而又強自振作的精神狀態。明知重逢無望而仍然攜酒往游,而細尋前跡,終於尋到。「市橋遠,柳下人家,猶自相識。」市橋遠處,那柳下人家,意與自己相識。可是此時自己隻身一人,絕非當年雙雙而來可比。至此,上片起筆所寫之盎然春意,只是當天重尋舊跡之前的一霎感受,其下所寫之夜色沉沉、閉門愁寂,才是下片所寫白天重尋舊跡之後的歸宿。

  清真詞情深入骨。回憶與追思實寫,是這位詞人的兩大的絕技。清真詞具備這兩個特點,可謂有體有用。此詞是作者懷人之作,調名《應天長》,實有深意。南宋陳元龍注於調名下引《老子》「天長地久」及《長恨歌》「天長地久無終畢」二語,不愧詞人之知音。此詞聲情與語言之特色也頗為明顯。上片自「梁間燕」之下,下片「自青青草之下。皆為三、四字短句,此詞韻腳為入聲,句調既緊促,韻調又激越,全詞聲情便是一部激厲淒楚的交響樂。

1、 上彊邨民(編) 蔡義江(解). 宋詞三百首全解 .上海:復旦大學出版社, 2008/11/1 : 第139-140頁
2、 呂明濤,谷學彝編著 .宋詞三百首 .北京: 中華書局, 2009.7: 第143頁
3、 唐圭璋等著. 《唐宋詞鑑賞辭典》(唐·五代·北宋卷).上海:上海辭書出版社,1988年版(2010年5月重印):第977-978頁

應天長·條風布暖 - 創作背影

  詞觸物生情,由寒食節追憶一段美麗的邂逅往事。往事如煙,徒能思憶,多愁善感的詞人,備受相思煎熬,內心無比惆悵。從篇中「漢宮傳燭」來看,當是寫汴京之事。故詞當是周邦彥重返汴京任國子主簿時緬懷昔游所作。   

周邦

作者:周邦

泰州海陵人,居錢塘,字德友。周穜孫。徽宗宣和間官迪功郎。有《政和大理入貢錄》。

周邦其它诗文

《萬里春》

周邦 〔宋代〕

千紅萬翠。簇定清明天氣。為憐他、種種清香,好難為不醉。

我愛深如你。我心在、個人心裡。便相看、老卻春風,莫無些歡意。

复制

《霜葉飛(大石)》

周邦 〔宋代〕

露迷衰草。疏星掛,涼蟾低下林表。素娥青女斗嬋娟,正倍添淒悄。漸颯颯、丹楓撼曉。橫天雲浪魚鱗小。似故人相看,又透入、清輝半餉,特地留照。

迢遞望極關山,波穿千里,度日如歲難到。鳳樓今夜聽秋風,奈五更愁抱。想玉匣、哀弦閉了。無心重理相思調。見皓月、牽離恨,屏掩孤顰,淚流多少。

复制

《次韻周朝宗六月十日泛湖 其二》

周邦 〔宋代〕

風舟挽猶遲,兀若乘款段。深行蛟龍國,颭盪光炯散。

洲涼扇荷箑,山晚垂雲幔。眷言江海期,百年行欲半。

复制

《宿靈仙觀》

周邦 〔宋代〕

靈宮耽耽虎守谷,羽褐出山邀客宿。

稽首中茅司命君,四葉秉符調玉燭。

鳴金擊石天相聞,游飆倒影聲磷磷。

戲上雲崖撼瓊樹,脫葉出溪驚世人。

复制

《壽陳運干》

周邦 〔宋代〕

節過中和日有三,台星一點下江南。

因仍睿算疏恩寵,多少春風在笑談。

頌祝椒花隨以柏,恩袍欺草綠於藍。

兒孫更祝無窮壽,齊指莊樁原與參。

复制

《四園竹·浮雲護月》

周邦 〔宋代〕

浮雲護月,未放滿朱扉。鼠搖暗壁,螢度破窗,偷入書幃。秋意濃,閒佇立,庭柯影里。好風襟袖先知。

夜何其。江南路繞重山,心知漫與前期。奈向燈前墮淚,腸斷蕭娘,舊日書辭猶在紙。雁信絕,清宵夢又稀。

复制

《燕歸梁(高平曉)》

周邦 〔宋代〕

簾底新霜一夜濃。短燭散飛蟲。曾經洛浦見驚鴻。關山隔、夢魂通。

明星晃晃,回津路轉,榆影步花驄。欲攀雲駕倩西風。吹清血、寄玲瓏。

复制

《傷情怨(林鐘)》

周邦 〔宋代〕

枝頭風勢漸小。看暮鴉飛了。又是黃昏,閉門收返照。

江南人去路緲。信未通、愁已先到。怕見孤燈,霜寒催睡早。

复制

《虞美人·淡雲籠月松溪路》

周邦 〔宋代〕

淡雲籠月松溪路。長記分攜處。夢魂連夜繞松溪。此夜相逢恰似、夢中時。海山陡覺風光好。莫惜金尊倒。柳花吹雪燕飛忙。生怕扁舟歸去、斷人腸。

复制

《迎春樂(雙調攜妓)》

周邦 〔宋代〕

人人花艷明春柳。憶筵上、偷攜手。趁歌停舞罷來相就。醒醒個、無些酒。

比目香囊新刺繡。連隔座、一時薰透。為甚月中歸,長是他、隨車後。

复制

《大有(小石)》

周邦 〔宋代〕

仙骨清羸,沈腰憔悴,見傍人、驚怪消瘦。柳無言,雙眉盡日齊斗。都緣薄倖賦情淺,許多時、不成歡偶。幸自也,總由他,何須負這心口。

令人恨、行坐兒斷了更思量,沒心求守。前日相逢,又早見伊仍舊。卻更被溫存後。都忘了、當時僝僽。便掐撮、九百身心,依前待有。

复制

《驀山溪》

周邦 〔宋代〕

樓前疏柳,柳外無窮路。翠色四天垂,數峰青、高城闊處。江湖病眼,偏向此山明,愁無語。空凝佇。兩兩昏鴉去。

平康巷陌,往事如花雨。十載卻歸來,倦追尋、酒旗戲鼓。今宵幸有,人似月嬋娟,霞袖舉。杯深注。一曲黃金縷。

复制