譯文西漢和東漢本來就是承接關係,中間卻多出來才新朝,就像是人身上長了才無用的肉瘤一樣。所以才有嵇康這樣彈着廣陵散慷慨赴死的英雄,他在臨死前寫文章批責那些不遵守法紀綱常的人。
注釋繼紹:承傳。新室:西漢中年,王莽建立的新朝。贅(zhuì)疣(yóu):贅:多餘。疣:肉瘤。形容累贅無用之物。嵇(jī)中散:稽康,宇叔夜,三國時期魏國譙郡銍縣(今安徽省濉溪縣臨渙鎮)人,拜中散大夫不就,人稱稽中散。嵇康丰姿俊逸,放達不羈,與阮籍、山濤、向秀、劉伶、阮威、王戎合稱「竹林七賢」。有《嵇康集》傳世。至死薄殷周:嵇康的朋友山濤任吏部郎遷散騎常侍後,向司馬氏推舉嵇康擔任他的舊職。嵇康身為曹魏宗室,不齒山濤依附於司馬氏的行為,於是遂與之絕交,並作《與山巨源絕交書》。其中有言:每非湯武而薄周孔。薄:鄙薄,瞧不起。殷周,指殷湯王和周武王,二人分別建立了商朝和周朝。▲
楊合林.李清照集[M]湖南:嶽麓書社出版社,1999:138.
王傳臚.李清照的愛國情節[J].四川大學學報,2001:社會版
這首詩用「借古諷今」的寫法,把南宋繼承北宋,比作東漢繼承西漢,把在金人統治者扶持下出現的偽楚、偽齊傀儡政權比作王莽的新室。並且表示,只有東漢繼繼承的西漢,南宋繼承北宋才是正統政權,而對於一切傀儡政權堅決不予承認。對於反對司馬氏篡魏的嵇康,給予熱情的讚頌。這些都表現了作者的愛國主義感情。
善於用典一向是李清照的特點,在這首詩里,李清照用王莽的新朝比喻當時的偽齊、偽楚政權。用嵇康與山濤絕交之事來貶低那些苟且偷生之輩。讀起來有丈夫之氣,當真巾幗不讓鬚眉。
王延梯.漱玉集注[M].山東:山東文藝出版社,1984:72.
李清照生活在北宋與南宋的交替時期,當時的南宋朝庭充斥着投降主義思想,很多達官貴人不思收復失地,為國出力。他們貪圖安逸、偏安一隅。國家的更替對他們來說不過是換了一個為官的地方,他們毫無廉恥的接着當他們的官,享受榮華富貴,對國家的興亡混不在意。
王傳臚.李清照的愛國情節[J].四川大學學報,2001:社會版.
歲令雲徂,盧或可呼。
千金一擲,百萬十都。
樽俎具陳,已行揖讓之禮;主賓既醉,不有博奕者乎!打馬爰興,樗蒱遂廢。
實博奕之上流,乃閨房之雅戲。
齊驅驥騄,疑穆王萬里之行;間列玄黃,類楊氏五家之隊。
珊珊佩響,方驚玉蹬之敲;落落星羅,急見連錢之碎。
若乃吳江楓冷,胡山葉飛,玉門關閉,沙苑草肥。
臨波不渡,似惜障泥。
或出入用奇,有類昆陽之戰;或優遊仗義,正如涿鹿之師。
或聞望久高,脫復庾郎之失;或聲名素昧,便同痴叔之奇。
亦有緩緩而歸,昂昂而出。
鳥道驚馳,蟻封安步。
崎嶇峻坂,未遇王良;跼促鹽車,難逢造父。
且夫丘陵雲遠,白雲在天,心存戀豆,志在著鞭。
止蹄黃葉,何異金錢。
用五十六采之間,行九十一路之內。
明以賞罰,覈其殿最。
運指麾於方寸之中,決勝負於幾微之外。
且好勝者,人之常情;小藝者,士之末技。
說梅止渴,稍蘇奔竟之心;畫餅充飢,少謝騰驤之志。
將圖實效,故臨難而不四;欲報厚恩,故知機而先退。
或銜枚緩進,已逾關塞之艱;或賈勇爭先,莫悟阱塹之墜。
皆因不知止足,自貽尤悔。
況為之不已,事實見於正經;用之以誠,義必合於天德。
故繞床大叫,五木皆盧;瀝酒一呼,六子盡赤。
平生不負,遂成劍閣之師;別墅未輸,已破淮淝之賊。
今日豈無元子,明時不乏安石。
又何必陶長沙博局之投,正當師袁彥道布帽之擲也。
辭曰:佛狸定見卯年死,貴賤紛紛尚流徙,滿眼驊騮雜騄駬,時危安得真致此?木蘭橫戈好女子,老矣誰能志千里,但願相將過淮水。
天與秋光,轉轉情傷,探金英知近重陽。
薄衣初試,綠蟻新嘗,漸一番風,一番雨,一番涼。
黃昏院落,淒悽惶惶,酒醒時往事愁腸。
那堪永夜,明月空床。
聞砧聲搗,蛩聲細,漏聲長。
《星橋鵲駕,經年才見,想離情、別恨難窮。牽牛織女,莫是離中。》
草際鳴蛩,驚落梧桐,正人間、天上愁濃。雲階月地,關鎖千重。縱浮槎來,浮槎去,不相逢。星橋鵲駕,經年才見,想離情、別恨難窮。牽牛織女,莫是離中。甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風。
天與秋光,轉轉情傷。探金英、知近重陽。薄衣初試,綠蟻初嘗。漸一番風、一番雨、一番涼。黃昏院落,恓恓惶惶。酒醒時、往事愁腸。那堪永夜,明月空床。聞砧聲搗、蛩聲細、漏聲長。
小樓寒,
夜長簾幕低垂。
恨瀟瀟[1]無情風雨,
夜來揉損瓊肌。
也不似貴妃醉臉,
也不似孫壽愁眉。
韓令偷香,
徐娘傅粉,
莫將比擬未新奇,
細看取[2],
屈平陶令,
風韻正相宜。
微風起,
清芬醞藉[3],
不減酴釄[4]。
漸秋闌[5],
雪清玉瘦,
向人無限依依。
似愁凝漢臯解佩[6],
似淚灑紈扇題詩[7]。
朗月清風,
濃煙暗雨,
天教憔悴瘦[8]芳姿。
縱愛惜,
不知從此,
留得幾多時。
人情好,
何須更憶,
澤畔東籬。