紹聖元年1十月十二日,與幼子過游白水佛跡院,浴於湯池,熱甚,其源殆可熟物。
循山而東,少北,有懸水百仞,山八九折,折處輒為潭,深者縋石五丈,不得其所止。
雪濺雷怒,可喜可畏。
水崖有巨人跡數十,所謂佛跡也。
暮歸倒行,觀山燒火,甚俛仰,度數谷,至江山月出,擊汰中流,掬弄珠璧。
到家二鼓,復與過飲酒,食余甘煮菜。
顧影頹然,不復甚寐。
書以付過。
東坡翁。
譯文紹聖元年十月十二日,我與小兒子蘇過游白水佛跡院,在溫泉中沐浴,水很熱,它的源頭大概能使東西熟透。
沿着山路向東走,在稍稍偏北的地方,有一道瀑布高七八十丈。山路有八九個彎道,每個彎道處都是潭水。潭水深的地方,用繩子拴住石頭從上往下送入五丈,還到不了底。潭水像雪花般飛濺,聲音如雷鳴般轟響,令人又驚又喜。水邊的懸崖上有幾十處巨大的腳印,這就是人們所說的佛跡。
傍晚時我們順來路返回,欣賞山上的火燒雲,十分的壯觀。一會兒上山,一會兒下山走過幾條山谷。到了江邊,此時月亮從山後面出來,在江心划船,用手撥弄水中玉碧明珠似的月影。
回到家已是二更時分,我與蘇過再次飲酒,吃着橄欖菜。回頭看自己的影子,淒涼之感湧上心頭,就再難安眠。寫下這些文字交給過兒。蘇東坡記。
注釋紹聖元年:即1094年。紹聖,宋哲宗的年號。幼子過:蘇軾的第三子蘇過。白水:東北白水山,一名白水岩,在今廣東增城東。由於山巔有瀑布如白練,所以叫白水山。湯池:即湯泉。殆:(dài)大概,差不多。熟:使動用法。使......成熟。循:沿着。少北:稍向北。懸水:懸於山的泉水,大則謂瀑布。酈道元《三峽》中「懸泉瀑布,飛漱其間。」百仞(rèn):這是誇張的說法;仞:古時以八尺或七尺為一仞。折:這裡是彎轉的意思。輒(zhé)為:就是。輒,就。縋(zhuì)石:用繩繫着石頭向下。縋,用繩子拴住人或東西從上往下送。雪濺雷怒:形容瀑布墜入深潭,濺起雪白的水花,發出轟鳴的聲音。倒(dào)行:順來路回去。甚:厲害。度:越過,過擊汰(tài):擊水。汰,水波。掬(jū):用雙手捧取。珠壁 :珠:指珍珠,壁:指圓形的玉。此指倒映在水中的月亮。二鼓:二更(大約晚上十點多);古代擊鼓報時。食:吃余甘:橄欖的別稱。顧:回頭看。頹然:衰老的樣子。寐:睡覺。書:寫下。▲
弓保安主編 姜光斗編著.蘇軾散文精品選:陝西人民出版社,1995年12月第1版:190-191
此篇與《記游松風亭》作於同時同地。這是一篇寫得非常優美的遊記,描述自己和小兒子蘇過泡溫泉和遊覽佛跡院的一天經歷,表達了東坡清素的閒情逸緻,以及隨遇而安、豁達樂觀的人生態度。此文敘次井然,寥寥數語,描景物如畫,詳略得當,情景交融。
文章開篇簡潔交代了遊覽的時間和地點後即展開具體的描寫。首先寫白天遊覽所見,主要寫了溫泉、懸瀑和佛跡三景,描寫時抓住了三景各自的特色。
寫溫泉,着眼於水溫之高:「熱甚,其源殆可熟物。」因為二人均在其中洗過澡,故體會甚為真切。寫懸瀑,着眼於它的形態,由於瀑布高達百仞,懸瀑下的山岩有八九層凹曲,每個凹曲處都形成一個水潭,而「深者縋石五丈不得其所止」,通過深潭的描寫進一步顯示了懸瀑水衝擊力之大;最後寫懸瀑傾瀉時「雪濺雷怒,可愛可畏」,雖然只用了八個字,但把懸瀑的形態、顏色、聲勢和遊人的感受都寫到了,精練至極寫佛跡,着眼於它的數量之多:「水崖有巨人跡數十,所謂佛跡也。」
接着寫夜遊所見,主要寫山燒和到江心划船的情景。寫山燒雖只用了「火甚」二字,但那火光熊熊的景象寫的十分逼真:寫「擊汰中流」的情景雖只用了「掬弄珠璧」四個字,但那江月倒映水中的美麗姿態和父子二人捧水弄影的幽雅情趣皆盎然於紙上。
最後簡寫回家後飲酒、進食、醉態、失眠和寫作本文的情況,作為文章的結束。
這篇遊記,全文不過一百四十字左右,卻把白水山一帶主要的景觀和這些景觀的特色都逼真地寫了出來,還記了一整天的遊覽過程,寫出了遊人的情趣,十分精練喜人,由此可以看出蘇東坡文字技巧的嫻熟高明。▲
弓保安主編 姜光斗編著.蘇軾散文精品選:陝西人民出版社,1995年12月第1版:190-191
這篇文作於紹聖元年(公元1094年)蘇軾貶官惠州(今廣東省惠陽市)時所作,年五十九歲,風燭殘年,政治上失意,兄弟同竄,家屬離散,病骨支離。
牛寶彤選注.三蘇文選:四川人民出版社,1983年03月第1版:第216頁
亭以雨名,誌喜也。
古者有喜,則以名物,示不忘也。
周公得禾,以名其書;漢武得鼎,以名其年;叔孫勝敵,以名其子。
其喜之大小不齊,其示不忘一也。
予至扶風之明年,始治官舍。
為亭於堂之北,而鑿池其南,引流種木,以為休息之所。
是歲之春,雨麥於岐山之陽,其占為有年。
既而彌月不雨,民方以為憂。
越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以為未足。
丁卯大雨,三日乃止。
官吏相與慶於庭,商賈相與歌於市,農夫相與忭於野,憂者以喜,病者以愈,而吾亭適成。
於是舉酒於亭上,以屬客而告之,曰:「五日不雨可乎?」曰:「五日不雨則無麥。
」「十日不雨可乎?」曰:「十日不雨則無禾。
」「無麥無禾,歲且荐饑,獄訟繁興,而盜賊滋熾。
則吾與二三子,雖欲優遊以樂於此亭,其可得耶?今天不遺斯民,始旱而賜之以雨。
使吾與二三子得相與優遊以樂於此亭者,皆雨之賜也。
其又可忘耶?」既以名亭,又從而歌之,曰:「使天而雨珠,寒者不得以為襦;使天而雨玉,飢者不得以為粟。
一雨三日,伊誰之力?民曰太守。
太守不有,歸之天子。
天子曰不然,歸之造物。
造物不自以為功,歸之太空。
太空冥冥,不可得而名。
吾以名吾亭。
」 。
唐莊宗制,名憶仙姿,嫌其名不雅,故改為如夢令。蓋莊宗作此詞,卒章云:「如夢如夢,和淚出門相送。」因取以為名雲水垢何曾相受。細看兩俱無有。寄語揩背人,盡日勞君揮肘。輕手,輕手,居士本來無垢。
賞。至九月,忽開千葉一朵。雨中特為置酒,遂作。今歲花時深院,盡日東風,盪揚茶煙。但有綠苔芳草,柳絮榆錢。聞道城西,長廊古寺,甲第名園。有國艷帶酒。天香染袂,為我留連。清明過了,殘紅無處,對此淚灑尊前。秋向晚,一枝何事,向我依然。高會聊追短景,清商不暇余妍。不如留取,十分春態,付與明年。
《去年相送,餘杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家。》
去年相送,餘杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家。對酒捲簾邀明月,風露透窗紗。恰似姮娥憐雙燕,分明照、畫梁斜。
我涉江東路,平地雪盈尺。
明日登芙蓉,晴天開曉日。
朅自婺源來,陰雨連朝夕。
瘦馬逼雲際,又斷檐間滴。
顧我亦何人,市朝欲掃跡。
平生詩酒交,落井仍下石。
那知涉畏途,乃煩造化力。
要知萬里行,人謫非天謫。
衡雲霽韓愈,海市呈蘇軾。
君知此理不,鬼物護狂直。