譯文一聲響亮的雷聲宛如從遊人的腳底下震起,有美堂上,濃厚的雲霧繚繞,揮散不開。遠遠的天邊,疾風挾帶着烏雲,把海水吹得如山般直立;一陣暴雨,從浙東渡過錢塘江,向杭州城襲來。西湖猶如金樽,盛滿了雨水,幾乎要滿溢而出;雨點敲打湖面山林,如羯鼓般激切,令人開懷。我真想喚起沉醉的李白,用這滿山的飛泉洗臉,讓他看看,這眼前的奇景,如傾倒了鮫人的宮室,把珠玉灑遍人寰。
注釋有美堂:嘉祐二年(1057年),梅摯出知杭州,仁宗皇帝親自賦詩送行, 中有「地有吳山美,東南第一州」之句。梅到杭州後,就在吳山頂上建有美堂以見榮寵。頑云:猶濃雲。瀲灩(liàn yàn):水波相連貌。凸:高出。敲鏗(kēng):啄木鳥啄木聲,這裡借指打鼓聲。羯(音竭)鼓:羯族傳入的一種鼓。謫仙:被貶謫下凡的仙人,指李白。賀知章曾讚美他為謫仙人。唐玄宗曾譜新曲,召李白作詞。白已醉,以水灑面,使之清醒後,即時寫了多篇。鮫室:神話中海中鮫人所居之處,這裡指海。瓊瑰:玉石。▲
李夢生 .宋詩三百首全解 . 上海 :復旦大學出版社 ,2007年5月1日 : 第100-101頁 .
此詩通首描寫暴雨,而前半篇與後半篇用的是兩種手法。用傳統的術語來說,是前賦後比。它首聯非常特徵地寫出了雨前一剎那的氣氛。在撥不開的濃雲堆積低空的時候,一聲炸雷從雲中鑽出來了,預示暴雨即將來臨。次聯,三句是想象,四句是親見。杜甫《朝獻太清宮賦》有云:「九天之雲下垂,四海之水皆立。」蘇軾在此時不能不想到他敬愛的前輩所創造的這聯驚人奇句,而隨風而至的雨卻已從東飛來,自然湊泊。在詩的後半,作者接連用了幾個比喻來形容這場暴雨。一寫雨勢之來,竟如金杯中斟滿的酒高出了杯麵,二寫雨聲之急,竟如羯鼓被千枝鼓杖趕着打擊,充滿敲鏗之聲。也評蘇軾當時正在有美堂中宴飲,筵中有鼓樂,所以見景生情,因近取譬。但詩人飛騰的想象並沒有到此為止,他忽然想到他的另一位敬愛的前輩李白的故事。這一場暴雨也許是老天爺為了使醉中的李白迅速醒來,好寫出許多氣勢如翻江倒海的詩篇,所以特地將雨灑在他的臉上吧。從而充分地表達了他的內心活動。
暴雨是誰都經歷過的,但只有詩人,才能夠將生活中這種常見的、但又是稍縱即逝的景物賦予永恆的意義,從而顯示了它的美。但必須注意的還在於蘇軾寫的是一座近海城市山上看到的暴雨,而不是在什麼別的地方看到的;同時,他寫的是一位詩人特有的想象和感受,而不是別人的想象和感受。 ▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
這首《有美堂暴雨》是蘇軾即景詩中的力作之一。有美堂,為宋仁宗嘉祐二年(1057)杭州太守梅摯所建,在杭州吳山最高處,左眺錢江,右瞰西湖。歐陽修曾作《有美堂記》,時人也紛紛吟詩作文題吟此堂。《有美堂暴雨》是蘇軾於宋神宗熙寧六年(1073)初秋作。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
元豐七年十二月十八日,浴泗州雍熙塔下,戲作如夢令闋。
此曲本唐莊宗制,名憶仙姿,嫌其名不雅,故改為如夢令。
蓋莊宗作此詞,卒章云:「如夢如夢,和淚出門相送。
」因取以為名雲。
水垢何曾相受。
細看兩俱無有。
寄語揩背人,盡日勞君揮肘。
輕手,輕手。
居士本來無垢。
白髮蒼顏,正是維摩境界。
空方丈、散花何礙。
朱唇箸點,更髻鬟生彩。
這些個,千生萬生只在。
好事心腸,著人情態。
閒窗下、斂雲凝黛。
明朝端午,待學紉蘭為佩。
尋一首好詩,要書裙帶。
蜀中有杜處士,好書畫,所寶以百數。有戴嵩《牛》一軸,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨.。一日曝書畫,而一牧童見之,拊掌見笑,曰:「此畫鬥牛也,牛鬥力在角,尾搐入兩股間。今乃掉尾而斗,謬矣!」處士笑而然之。古語云:「耕當問奴,織當問婢。」不可改也。
天生蒸民,為之鼻口。
美者可嚼,芬者可嗅。
美必有惡,芬必有臭。
我無天游,六鑿交斗。
騖而不返,硅步商受。
偉哉先師,安此微陋。
孟賁股慄,虎豹卻走。
眇然其身,中亦何有。
我求至樂,千載無偶。
執瓢從之,忽焉在後。
一與子由別,卻數七端午。身隨綵絲系,心與昌歜苦。
今年匹馬來,佳節日夜數。兒童喜我至,典衣具雞黍。
水餅既懷鄉,飯筒仍憫楚。謂言必一醉,快作西川語。
寧知是官身,糟曲困熏煮。獨攜三子出,古剎訪禪祖。
高談付梁羅,詩律到阿虎。歸來一調笑,慰此長齟齬。