首頁 / 宋代 / 歐陽修 / 玉樓春·別後不知君遠近
拼 译 译

《玉樓春·別後不知君遠近》

歐陽修 〔宋代〕

別後不知君遠近。

觸目淒涼多少悶。

漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。

夜深風竹敲秋韻。

萬葉千聲皆是恨。

故攲單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。

玉樓春·別後不知君遠近 - 譯文及註釋

譯文分別後不知你的行程遠近,滿目淒涼心中有說不盡的苦悶。你越走越遠漸漸斷了書信,音信全無我要去哪裡問訊?深夜裡風吹竹葉蕭蕭不停,每一片葉子都似乎在訴說着別愁離恨。我斜倚孤枕想在夢中見你,誰知道夢沒有做成燈芯已經燃盡。

注釋玉樓春:詞牌名。《詞譜》謂五代後蜀顧夐詞起句有「月照玉樓春漏促」「柳映玉樓春欲晚」句;歐陽炯起句有「日照玉樓花似錦」「春早玉樓煙雨夜」句,因取以調名。亦稱「木蘭花」「春曉曲」「西湖曲」「惜春容」「歸朝歡令」等。雙調五十六字,前後闋格式相同,各三仄韻,一韻到底。多少:不知多少之意。書:書信。魚沉:魚不傳書。古代有魚雁傳書的傳說,這裡指音訊全無。秋韻:即秋聲。此謂風吹竹聲。攲(yǐ):古通「倚」,斜,傾。單枕:孤枕。燼(jìn):燈芯燒盡成灰。▲

葉嘉瑩 邱少華.歐陽修詞新釋輯評.北京:中國書店,2001:120-121

玉樓春·別後不知君遠近 - 賞析

此詞描寫思婦念遠的愁情。上闋寫思婦別後的孤悽苦悶和對遠遊人深切的懷念;下闋借景抒情,描寫思婦秋夜難眠獨伴孤燈的愁苦。全詞突出一個「恨」字,層層遞進,深沉婉約,把一個閨中獨居的女子在愛人離別後的淒涼悲愁以及對杳無音訊的無情之人的怨恨,刻畫得淋漓盡致;筆調細膩委婉,語言淺白,情感樸實;境界哀怨纏綿,清疏蘊藉,雅俗兼備;抒情與寫景兼融,景中寓婉曲之情,情中帶淒清之景,表現出特有的深曲婉麗的藝術風格。

此詞深受五代花間詞的影響,表現閨中思婦深沉淒絕的離愁別恨。全詞以景寓情,情景交融,詞境委婉曲折、深沉精細而又溫柔敦厚。

發端句「別後不知君遠近」是恨的緣由。因不知親人行蹤,故觸景皆生出淒涼、鬱悶,亦即無時無處不如此。「多少」,以模糊語言極狀其多。三四兩句再進一層,抒寫了遠別的情狀與愁緒。

「漸行漸遠漸無書」,一句之內重複了三個「漸」字,將思婦的想象意念從近處逐漸推向遠處,仿佛去追尋愛人的足跡,然而雁絕魚沉,天崖無處覓尋蹤影。「無書」應首句的「不知」,且欲知無由,她只有沉浸在「水闊魚沉何處問」的無窮哀怨之中了。「水闊」是「遠」的象徵,「魚沉」是「無書」的象徵。「何處問」三字,將思婦欲求無路、欲訴無門的那種不可名狀的愁苦,抒寫得極為痛切。在她與親人相阻絕的浩浩水域與茫茫空間,似乎都充塞了觸目淒涼的離別苦況。詞的筆觸既深沉又婉曲。

詞篇從過片以下,深入細膩地刻畫了思婦的內心世界,着力渲染了她秋夜不寐的愁苦之情。「自古傷心惟遠別,登山臨水遲留。暮塵衰草一番秋。尋常景物,到此盡成愁。」(張先《臨江仙·自古傷心惟遠別》)風竹秋韻,原是「尋常景物」,但在與親人遠別,空床獨宿的思婦聽來,萬葉千聲都是離恨悲鳴,一葉葉一聲聲都牽動着她無限愁苦之情。

「故欹單枕夢中尋,夢又不成燈又燼」。思婦為了擺脫苦狀的現實,急於入睡成夢,故特意斜靠着孤枕,幻想在夢中能尋覓到在現實中尋覓不到的親人,可是「千山萬水不曾行,魂夢欲教何處覓?」(韋莊《木蘭花·獨上小樓春欲暮》)連僅有的一點小小希望也成了泡影,不單是「愁極夢難成」(薛昭蘊《小重山·春到長門春草青》),最後連那一盞作伴的殘燈也熄滅了。「燈又燼」一語雙關,閨房裡的燈花燃成了灰燼,自己與親人的相會也不可能實現,思婦的命運變得和燈花一樣淒迷、黯淡。詞到結句,哀婉幽怨之情韻裊裊不斷,具有深沉的藝術感染力。

前於歐陽修的花間派詞人,往往喜歡對女性的外在體態服飾進行精心刻畫,而對人物內心的思想感情則很少揭示。歐陽修顯然比他們進了一大步,在這首詞中,他沒在使用一個字去描繪思婦的外貌形象,而是着力揭示思婦內心的思想感情,字字沉着,句句推進,如剝筍抽繭,逐層深入,由分別——遠別——無音信——夜聞風竹——尋夢不成——燈又燼,將一層、一層、又一層的愁恨寫得越來越深刻、淒絕。劉熙載云:「馮延巳詞,晏同叔得其俊,歐陽永叔得其深。」(《藝概》)此語精闢地指出了歐詞婉約深沉的特點。以此詞而言,這種風格表現得極為明顯。

全詞寫愁恨由遠到近,自外及內,從現實到幻想,又從幻想回到現實。且抒情寫景兩得,寫景句寓含着婉曲之情,言情句挾帶着淒涼之景,將閨中思婦深沉淒絕的別恨表現得深曲婉麗,淋漓盡致。▲

吳翠芬 等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:480-481

蘅塘退士 等 .唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首 .北京 :華文出版社 ,2009年11月版 :第190-191頁 .

玉樓春·別後不知君遠近 - 創作背影

本首詞的具體創作時間不詳。這首寫別後相思愁緒之詞,當為歐陽修早期所作,是以代言體(即女性第一人稱方式)形式表達閨中思婦離情別緒的作品。

吳翠芬 等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:480-481

歐陽修

作者:歐陽修

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號「六一居士」。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以「廬陵歐陽修」自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱「唐宋八大家」。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱「千古文章四大家」。 

歐陽修其它诗文

《和王介甫明妃曲二首 / 明妃曲和王介甫作》

歐陽修 〔宋代〕

胡人以鞍馬為家,射獵為俗。

泉甘草美無常處,鳥驚獸駭爭馳逐。

誰將漢女嫁胡兒,風沙無情貌如玉。

身行不遇中國人,馬上自作思歸曲。

推手為琵卻手琶,胡人共聽亦咨嗟。

玉顏流落死天涯,琵琶卻傳來漢家。

漢宮爭按新聲譜,遺恨已深聲更苦。

纖纖女手生洞房,學得琵琶不下堂。

不識黃雲出塞路,豈知此聲能斷腸!漢宮有佳人,天子初未識,一朝隨漢使,遠嫁單于國。

絕色天下無,一失難再得,雖能殺畫工,於事竟何益?耳目所及尚如此,萬里安能制夷狄!漢計誠已拙,女色難自誇。

明妃去時淚,灑向枝上花。

狂風日暮起,飄泊落誰家。

紅顏勝人多薄命,莫怨東風當自嗟。

《長相思》

歐陽修 〔宋代〕

深花枝。淺花枝。深淺花枝相併時。花枝難似伊。玉如肌。柳如眉。愛著鵝黃金縷衣。啼妝更為誰。

复制

《庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。》

歐陽修 〔宋代〕

庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章台路。雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。

复制

《韓公》

歐陽修 〔宋代〕

兵閒四十年,士不識金革。水旱數千里,民流誰墾闢。

公初來視之,嘻此乃予責。將法多益辦,萬千由十百。

整齊談笑間,進退有寸尺。曰此易為耳,在吾繩與墨。

天成而地出,古所重民食。貯儲非一朝,人命在旦夕。

惟茲將奈何,敢不竭吾力。木牛尚可運,玉罄猶走糴。

因難乃見材,不止將有得。公言初未信,終歲考成績。

驕墯識恩威,謳吟起羸瘠。貔貅著行伍,倉廩飽堆積。

文章娛閒暇,傳記尋往昔。英英文與武,粲粲圖四壁。

酒令列諸將,談鋒摧辯客。周旋顧視間,是不為無益。

循吏一州守,將軍萬夫敵。於公豈止然,事業本夔稷。

富壽及黎庶,威名懾夷狄。當歸廟堂上,有位久虛席。

大匠不揮斧,眾工隨指畫。從容任群材,文武各以職。

复制

《雨中獨酌二首 其一》

歐陽修 〔宋代〕

老大世情薄,掩關外郊原。英英少年子,誰肯過我門。

宿雲屯朝陰,暑雨清北軒。逍遙一樽酒,此意誰與論。

酒味正薰烈,吾心方浩然。鳴禽時一弄,如與古人言。

复制

《鎮陽殘杏》

歐陽修 〔宋代〕

鎮陽二月春苦寒,東風力溺冰雪頑。

北潭跬步病不到,何暇騎馬尋郊原。

鵰丘新晴暖已動,砌下流水來潺潺。

但聞檐間鳥語變,不覺桃杏開已闌。

人生一世浪自苦,盛衰桃杏開落間。

西亭昨日偶獨到,猶有一樹當南軒。

殘芳爛漫看更好,皓若春雪團枯繁。

無風已恐自零落,長條可愛不可攀。

猶堪攜酒醉其下,誰肯伴我頹巾冠。

复制

《春帖子詞 皇后閤五首 其三》

歐陽修 〔宋代〕

初欣綵勝迎春早,已覺雞人報漏遲。風色結寒猶料峭,天光煦物已融怡。

复制

《歲晚書事》

歐陽修 〔宋代〕

一麾新命古三齊,白首滄洲願已違。

軒冕從來為外物,山川信美獨思歸。

長天極目無飛鳥,積雪生光射落暉。

臘候已窮春欲動,勸耕猶得覽郊圻。

复制

《蘇主簿輓歌》

歐陽修 〔宋代〕

布衣馳譽入京都,丹旐俄驚反舊閭。

諸老誰能先賈誼,君王猶未識相如。

三年弟子行喪禮,千兩鄉人會葬車。

我獨空齋掛塵榻,遺編時閱子云書。

复制

《留題齊州舜泉》

歐陽修 〔宋代〕

岸有時而為谷,海有時而為田,

虞舜已歿三千年。耕田浚井雖鄙事,

至今遺蹟存依然。歷山之下有寒泉,

向此號泣於旻天。無情草木亦改色,

山川慘澹生雲煙。一朝垂衣正南面,

◇夔稷契來聯翩。功高德大被萬世,

今人過此猶留連。齊州太守政之暇,

鑿渠開沼疏清漣。游車擊轂惟恐後,

眾卉亂發如爭先。豈徒邦人知樂此,

行客亦為留征軒。

复制

《奉和劉舍人初雪》

歐陽修 〔宋代〕

夜雪填空曉更飄,龍墀風冷佩聲高。

瓊花落處縈仙仗,玉殿光中認赭袍。

下直笑談多樂事,平時樽酒屬吾曹。

羨君年少才無敵,顧我雖衰飲尚豪。

复制

《端午帖子·夫人合五首》

歐陽修 〔宋代〕

冰壺凝皓彩,水殿漾輕漣。

繡繭夸新巧,縈絲喜續年。

复制