譯文在一次華堂宴會上,簾幕開處,隨着裊裊香霧,走出一位美若天仙的女子。但見她腰肢細軟,身着流素,翩翩起舞,那飄逸柔美的舞姿讓善舞的飛燕也為之嫉妒。大意是:我因相思而借酒澆愁,一邊隨意吟詠《高唐賦》。楚王得以如願以償,而自己心目中的佳人卻像巫山之雲一樣飄然而來又飄然而去,始終無法得到,只能望而興嘆。失望之中我又一次 來到昔日的華堂庭院前,獨自倚欄,望着滿園的花兒呆呆出神。愁雲慘霧遍布庭中,積滿欄杆,竟使人不堪其壓迫,痛苦不已。
注釋一搦:一把。搦,捉,握持。楚腰:代指美人之細腰。翩躚:飄逸的樣子。綽約:婉約美好之貌。《高唐賦》:宋玉所作,其序中言宋玉給楚襄王講楚懷王夢與巫山神女交歡之事。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
「玉樓春」是詞調名,據《詞譜》載:「因顧穂詞中有『月照玉樓春漏促』,又有『柳映玉樓春日晚』;五代歐陽炯詞中有『日照玉樓花似錦,樓上醉和春色寢』;又有『春早玉樓煙雨夜』句,遂取為調名。」又名《木蘭花》、《玉樓春令》、《西湖曲》、《歸朝歡令》等。雙調五十六字。
「華堂簾幕飄香霧,一搦楚腰輕束素。翩躚舞態燕還驚,綽約妝容花盡妒。」《韓非子》載:「楚靈王好細腰,而國中多餓人。」上片重點刻畫伊人的美妙絕倫,採用賦的鋪陳手法,把她形容得簡直是「沉魚落雁,閉月羞花」了。這裡的「燕」,既指燕子,又暗指漢代的趙飛燕。漢宮美人趙飛燕纖腰一把,舞姿絕妙,傳說她身輕如燕,能立於掌中。
「綽約妝容花盡妒」化用《長恨歌》中對楊玉環的描寫:「樓閣玲瓏五雲起,其中綽約多仙子。中有一人字太真,雪膚花貌參差是。」在詞人的眼裡,這位佳人仿佛就是趙飛燕,又依稀好像楊玉環,兼具二人之美,於是情不自禁而生愛慕之意。
「樽前漫詠《高唐賦》,巫峽雲深留不住」這兩句化用「巫山雲雨」的典故,委婉地表達其未能擁有美人的惆悵。
「重來花畔倚欄杆,愁滿欄杆無倚處。」此二句進一步刻畫主人公的相思愁苦。 ▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
國典斯為重,親耕示不輕。
詔涓正月吉,躬率百僚行。
奉禮儀修獻,司農哭具呈。
儲胥嚴武備,鹵簿肅文明。
北闋班春早,東郊賀雨晴。
青壇晨氣潤,紫陌曉寒清。
玄武移天仗,鈎陳出帝城。
停雲依別殿,翔鳥避行營。
十二蒼龍駕,三千日虎兵。
園花迎翠輦,田柳拂霓旌。
少皋陳圭瓚,先農薦特牲。
紺轅縈黛耜,蒼佩映朱弦。
俯講三推禮,祗勤萬乘情。
艱難均土庶,次第及公卿。
海寓瞻秋稔,山川慶禮成。
豈惟知稼穡,況乃奉粢盛。
祈歲稽豳雅,因時訪舜耕。
顧嚴天下勸,非侈國人榮。
芸史觀先烈,桑樞歡晚生。
何當蕆熙事,夷夏頌隆平。