譯文寒霜之氣讓御史台獄的夜晚更加淒楚寒涼,風吹動了檐角上的鈴鐸發出陣陣聲響,月亮漸漸向天邊下落。夢裡嚮往雲山的那顆心像鹿一樣奔跑,可現實里的自己就像將被扔進鍋里煮的雞。眼前浮現出我的孩子們的面容,身後只有草蓑,我這樣貧窮愧對跟自己受苦多年的妻子了。我死後埋葬在哪裡呢?漢代的朱邑曾在桐鄉為吏,因深受百姓愛戴,被葬在桐鄉,我也希望自己能葬在浙西一帶。
注釋柏台:又稱作烏台,御史台前種了許多柏樹,烏鴉經常棲息在樹上面,於是老百姓將御史台叫作烏台。琅擋:鈴鐸。牛衣:給牛抵禦寒冷的草蓑。神遊:人死的諱稱。▲
方笑一;戎默著. 故事詞中的中華美德[M].上海:上海人民出版社,2017 ,122-123.
李妍著. 中國最美古詩詞[M].南昌:百花洲文藝出版社,2018,36-37.
這首詩寫詩人獄中悽慘的生活和對家人懷念的感情。這兩首詩意境妻涼,感情真摯,心理描寫動人。
詩的前兩句描寫御史台森然陰風陣陣的蕭瑟環境,蘇軾在陰冷孤寂的獄裡睡不着,想起面對劊子手的情形,心驚膽戰。
第三、第四句用「命如雞」表達出蘇軾對自我命運任人魚肉的無奈和沉痛。這是一個亮節高格者的悲嘆,不管身處何地何時,蘇軾都始終追求這種自由、自我的堅定人格。
第五句和第六句是蘇軾覺得自己罪無可赦,思念起孩兒們,希望他們的才華和能力都平常就好,能夠平安喜樂才是最重要的。自己快要死了,還沒讓妻子過上富貴平安的日子,覺得特別愧對共患難過的妻子。這其中不無詩人悟透人生,平常就好的淡泊哲理。
結尾兩句,蘇軾希望葬在為官過的杭州。這表現出蘇軾的忠直秉性,展現出他當官為民的作為和風骨。
在這首詩中,蘇軾寫了對妻子兒女的想念、對自己的感懷,還有自已死了之後屍體埋葬何地的囑託。其哀傷之情濃郁,昔日氣勢全然不見,所以讀此詩又不同於蘇詩其他之作,別有一種情深悽愴之感。▲
李妍著. 中國最美古詩詞[M].南昌:百花洲文藝出版社,2018,36-37.
公元1079年(宋神宗元豐二年),由於蘇軾在任職地方官期間,對當時大力推行的新法屢屢表示不滿,並形諸歌詠,發為詩篇,對新法造成的弊政和靠攀附新黨人士而得到高位的新貴進行了辛辣的諷刺,結果引起了當權者的嫉恨,遂指使台諫累章彈劾他「作為詩文訕謗朝政及中外臣僚,無所畏憚」。同年七月二十八日,蘇軾在湖州任所被捕解京,八月十八日入御史台獄。這就是轟動一時的「烏蘇台詩案」。在獄中期間,負責審訊的官員均奉上意,竭力羅織罪名,必欲置其於死地。這一組詩即作於烏台獄中。本詩是組詩中的第二首。
閆曉東注析. 蘇軾詩文選[M].海口:南海出版公司,2011 ,51-52.
西方真人誰所見,衣被七寶従雙狻。
當時修道頗辛苦,柏生兩肘烏巢肩。
初如濛濛隱山玉,漸如濯濯出水蓮。
道成一旦就空滅,奔會四海悲人天。
翔禽哀響動林谷,獸鬼躑躅淚迸泉。
龐眉深目彼誰子,繞床彈指性自圓。
隱如寒月墮清晝,空有孤光留故躔。
春遊古寺拂塵壁,遺像久此霾香煙。
畫師不複寫名姓,皆雲道子口所傳。
縱橫固已蔑孫鄧,有如巨鱷吞小鮮。
來詩所夸孰與此,安得攜掛其旁觀。
湖上與張先同賦,時聞彈箏鳳凰山下雨初晴,水風清,晚霞明。
一朵芙蕖,開過尚盈盈。
何處飛來雙白鷺,如有意,慕娉婷。
忽聞江上弄哀箏,苦含情,遣誰聽!煙斂雲收,依約是湘靈。
欲待曲終尋問取,人不見,數峰青。
。
雀鷇含淳音,竹萌抱靜節。誦我先君詩,肝肺為澄澈。
猶如鳴鶴和,未作獲麟絕。願因騎鯨李,追此御風列。
丈夫貴出世,功名豈人傑。家書三萬卷,獨取《服食訣》。
地行即空飛,何必挾日月。
黃雞啄蠍如啄黍,窗間守宮稱蝎虎。闇中繳尾伺飛蟲,巧捷功夫在腰膂。
跂跂脈脈善緣壁,陋質從來誰比數。今年歲旱號蜥蜴,狂走兒童鬧歌舞。
能銜渠水作冰雹,便向蛟龍覓雲雨。守宮努力搏蒼蠅,明年歲旱當求汝。