shǎo dú shī shū lòu hàn táng, mò nián shēn shì jì nóng sāng
少讀詩書陋漢唐,莫年身世寄農桑。
qí lǘ liǎng jiǎo yù dào dì, ài jiǔ yī zūn cháng zài páng
騎驢兩腳欲到地,愛酒一樽常在旁。
lǎo qù xíng róng suī biàn gǎi, zuì lái yì qì shàng xuān áng
老去形容雖變改,醉來意氣尚軒昂。
tài xíng wáng wū hé yóu dòng, kān xiào yú gōng bù zì liàng
太行王屋何由動,堪笑愚公不自量。
少讀詩書陋漢唐,莫年身世寄農桑(sāng)。
農桑:農耕與蠶桑。
騎驢兩腳欲到地,愛酒一樽(zūn)常在旁。
樽:古代的盛酒器具。
老去形容雖變改,醉來意氣尚軒昂。
太行王屋何由動,堪笑愚公不自量。
譯註內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
少讀詩書陋漢唐,莫年身世寄農桑。
少年時候讀詩書,連漢唐的武功也不放在眼裡,到老卻寄身農桑。
騎驢兩腳欲到地,愛酒一樽常在旁。
騎在驢身上兩腳快要到地,喜愛喝酒,酒杯常在身旁。
老去形容雖變改,醉來意氣尚軒昂。
老去以後容貌雖然變改,醉了以後意氣仍然軒昂。
太行王屋何由動,堪笑愚公不自量。
太行王屋兩座山究竟是怎麼被移動的?可笑我自己就像愚公一樣不自量。