首頁 / 唐代 / 岑參 / 七言古詩 / 白雪歌送武判官歸京
拼 译 译

《白雪歌送武判官歸京》

岑參 〔唐代〕

北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。

忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。

散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難着。

瀚海闌干百丈冰,愁雲慘澹萬里凝。

中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。

輪台東門送君去,去時雪滿天山路。

山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。

白雪歌送武判官歸京 - 譯文及註釋

譯文北風席捲大地吹折了白草,塞北的天空八月就飄降大雪。仿佛一夜之間春風吹來,樹上有如梨花爭相開放。雪花飛進珠簾沾濕了羅幕,狐裘不保暖蓋上錦被也嫌單薄。將軍的手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿上。無邊沙漠結着厚厚的冰,萬里長空凝聚着慘澹愁雲。主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍僵了風也無法牽引。輪台東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。山路曲折已不見你的身影,雪地上只留下一行馬蹄印跡。

注釋 武判官:名不詳。判官,官職名。唐代節度使等朝廷派出的持節大使,可委任幕僚協助判處公事,稱判官,是節度使、觀察使一類的僚屬。白草:西域牧草名,秋天變白色。胡天:指塞北的天空。胡,古代漢民族對北方各民族的通稱。梨花:春天開放,花作白色。這裡比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。珠簾:用珍珠串成或飾有珍珠的帘子。形容帘子的華美。羅幕:用絲織品做成的帳幕。形容帳幕的華美。這句說雪花飛進珠簾,沾濕羅幕。「珠簾」「羅幕」都屬於美化的說法。狐裘(qiú):狐皮袍子。錦衾(qīn):錦緞做的被子。錦衾薄(bó):絲綢的被子(因為寒冷)都顯得單薄了。形容天氣很冷。角弓:兩端用獸角裝飾的硬弓,一作「雕弓」。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(弓)。控:拉開。都(dū)護:鎮守邊鎮的長官此為泛指,與上文的「將軍」是互文。鐵衣:鎧甲。難着(zhuó):一作「猶着」。着:亦寫作「著」。瀚(hàn)海:沙漠。闌干:縱橫交錯的樣子。百丈:一作「百尺」,一作「千尺」。慘澹:昏暗無光。中軍:稱主將或指揮部。古時分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥的營帳。飲歸客:宴飲歸京的人,指武判官。飲,動詞,宴飲。胡琴琵琶與羌(qiāng)笛:胡琴等都是當時西域地區兄弟民族的樂器。羌笛:羌族的管樂器。轅門:軍營的門。古代軍隊紮營,用車環圍,出入處以兩車車轅相向豎立,狀如門。這裡指帥衙署的外門。風掣(chè):紅旗因雪而凍結,風都吹不動了。掣:拉,扯。凍不翻:旗被風往一個方向吹,給人以凍住之感。輪台:唐輪台在今新疆維吾爾自治區米泉縣境內,與漢輪台不是同一地方。滿:鋪滿。形容詞活用為動詞。山迴路轉:山勢迴環,道路盤旋曲折。▲

彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:467

於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:193-194

蘅塘退士 等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:32

周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:603-605

白雪歌送武判官歸京 - 賞析

此詩是一首詠雪送人之作。杜甫在《渼陂行》詩中說:「岑參兄弟皆好奇」。此詩就處處都體現出一個「奇」字。

此詩開篇就奇突。未及白雪而先傳風聲,所謂「筆所未到氣已吞」全是飛雪之精神。大雪必隨颳風而來,「北風捲地」四字,妙在由風而見雪。「白草」,據《漢書·西域傳》顏師古注,乃西北一種草名,王先謙補註謂其性至堅韌。然經霜草脆,故能斷折(如為春草則隨風俯仰不可「折」)。「白草折」又顯出風來勢猛。八月秋高,而北地已滿天飛雪。「胡天八月即飛雪」,一個「即」字,維妙維肖地寫出由南方來的人少見多怪的驚奇口吻。

塞外苦寒,北風一吹,大雪紛飛。詩人以「春風」使梨花盛開,比擬「北風」使雪花飛舞,極為新穎貼切。「忽如」二字下得甚妙,不僅寫出了「胡天」變幻無常,大雪來得急驟,而且,再次傳出了詩人驚喜好奇的神情。「千樹萬樹梨花開」的壯美意境,頗富有浪漫色彩。南方人見過梨花盛開的景象,那雪白的花不僅是一朵一朵,而且是一團一團,花團錦簇,壓枝欲低,與雪壓冬林的景象極為神似。春風吹來梨花開,竟至「千樹萬樹」,重疊的修辭表現出景象的繁榮壯麗。「春雪滿空來,觸處似花開」(東方虬《春雪》),也以花喻雪,匠心略同,但無論豪情與奇趣都得讓此詩三分。詩人將春景比冬景,尤其將南方春景比北國冬景,幾使人忘記奇寒而內心感到喜悅與溫暖,着想、造境俱稱奇絕。要品評這詠雪之千古名句,恰有一個成語「妙手回春」。

以寫野外雪景作了漂亮的開端後,詩筆從帳外寫到帳內。那片片飛「花」飄飄而來,穿簾入戶,沾在幕幃上慢慢消融……「散入珠簾濕羅幕」一語承上啟下,轉換自然從容,體物入微。「白雪」的影響侵入室內,倘是南方,穿「狐裘」必發炸熱,而此地「狐裘不暖」,連裹着軟和的「錦衾」也只覺單薄。「一身能擘五雕弧」的邊將,居然拉不開角弓;平素是「將軍金甲夜不脫」,而此時是「都護鐵衣冷難着」。二句兼都護(鎮邊都護府的長官)將軍言之,互文見義。這四句,有人認為表現着邊地將士苦寒生活,僅着眼這幾句,誰說不是?但從「白雪歌」歌詠的主題而言,這主要是通過人和人的感受,通過種種在南來人視為反常的情事寫天氣的奇寒,寫白雪的威力。這真是一支白雪的讚歌呢。通過人的感受寫嚴寒,手法又具體真切,不流於抽象概念。詩人對奇寒津津樂道,使人不覺其苦,反覺冷得新鮮,寒得有趣。這又是詩人「好奇」個性的表現。

場景再次移到帳外,而且延伸向廣遠的沙漠和遼闊的天空:浩瀚的沙海,冰雪遍地;雪壓冬雲,濃重稠密,雖暫停,但看來天氣不會在短期內好轉。「瀚海闌干百丈冰,愁雲慘澹萬里凝」,二句以誇張筆墨,氣勢磅礴地勾出瑰奇壯麗的沙塞雪景,又為「武判官歸京」安排了一個典型的送別環境。如此酷寒惡劣的天氣,長途跋涉將是艱辛的呢。「愁」字隱約對離別分手作了暗示。

於是寫到中軍帳(主帥營帳)置酒飲別的情景。如果說以上主要是詠雪而漸有寄情,以下則正寫送別而以白雪為背景。「胡琴琵琶與羌笛」句,並列三種樂器而不寫音樂本身,頗似笨拙,但仍能間接傳達一種急管繁弦的場面,以及「總是關山舊別情」的意味。這些邊地之器樂,對於送者能觸動鄉愁,於送別之外別有一番滋味。寫餞宴給讀者印象深刻而落墨不多,這也表明作者根據題意在用筆上分了主次詳略。

送客送出軍門,時已黃昏,又見大雪紛飛。這時看見一個奇異景象:儘管風颳得挺猛,轅門上的紅旗卻一動也不動──它已被冰雪凍結了。這一生動而反常的細節再次傳神地寫出天氣奇寒。而那白雪為背景上的鮮紅一點,那冷色基調的畫面上的一星暖色,反襯得整個境界更潔白,更寒冷;那雪花亂飛的空中不動的物象,又襯得整個畫面更加生動。這是詩中又一處精彩的奇筆。

送客送到路口,這是輪台東門。儘管依依不捨,畢竟是分手的時候了。詩人心想:大雪封山,路可怎麼走啊!路轉峰迴,行人消失在雪地里,詩人還在深情地目送。這最後的幾句是極其動人的,成為此詩出色的結尾,與開篇悉稱。結束處留下了很大的思索空間:看着「雪上空留」的馬蹄跡,詩人在想些什麼?是對行者難捨而生留戀,是為其「長路關山何時盡」而發愁,還是為自己歸期未卜而惆悵?這裡有悠悠不盡之情,形成了一個藝術空白,其意境與漢代古詩「步出城東門,遙望江南路。前日風雪中,故人從此去」名句差近,但用在詩的結處,效果更見佳妙。

充滿奇情妙思,是此詩主要的特色(這很能反映詩人創作個性)。作者用敏銳的觀察力和感受力捕捉邊塞奇觀,筆力矯健,有大筆揮酒(如「瀚海」二句),有細節勾勒(如「風掣紅旗凍不翻」),有真實生動的摹寫,也有浪漫奇妙的想象(如「忽如」二句),再現了邊地瑰麗的自然風光,充滿濃郁的邊地生活氣息。全詩融合着強烈的主觀感受,在歌詠自然風光的同時還表現了雪中送人的真摯情誼。詩情內涵豐富,意境鮮明獨特,具有極強的藝術感染力。詩的語言明朗優美,又利用換韻與場景畫面交替的配合,形成跌宕生姿的節奏旋律。詩中或二句一轉韻,或四句一轉韻,轉韻時場景必更新:開篇入聲起音陡促,與風狂雪猛畫面配合;繼而音韻輕柔舒緩,隨即出現「春暖花開」的美景;以下又轉沉滯緊澀,出現軍中苦寒情事;……末四句漸入徐緩,畫面上出現漸行漸遠的馬蹄印跡,使人低落不已。全詩音情配合極佳,當得「有聲畫」的稱譽。▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

白雪歌送武判官歸京 - 創作背影

岑參於唐玄宗天寶十三載(公元754年,唐玄宗天寶十三載)夏秋之交到北庭,唐肅宗至德二載(公元757年)春夏之交東歸。天寶十三載是岑參第二次出塞,充任安西北庭節度使封常清的判官(節度使的僚屬),而武判官即其前任,詩人在輪台送他歸京(唐代都城長安)而寫下了此詩。

周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:603-605

岑參

作者:岑參

岑參(718年?-769年?),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽棘陽(今河南南陽市)人,唐代詩人,與高適並稱「高岑」。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱「岑嘉州」。大曆五年(770年)卒於成都。 

岑參其它诗文

《送嚴維下第還江東》

岑參 〔唐代〕

勿嘆今不第,似君殊未遲。

且歸滄洲去,相送青門時。

望鳥指鄉遠,問人愁路疑。

敝裘沾暮雪,歸棹帶流澌。

嚴子灘復在,謝公文可追。

江皋如有信,莫不寄新詩。

复制

《攜琴酒尋閻防崇濟寺所居僧院(得濃字)》

岑參 〔唐代〕

相訪但尋鍾,門寒古殿松。

彈琴醒暮酒,卷幔引諸峰。

事愜林中語,人幽物外蹤。

吾廬幸接近,茲地興偏慵。

复制

《送襄州任別駕》

岑參 〔唐代〕

別乘向襄州,蕭條楚地秋。

江聲官舍里,山色郡城頭。

莫羨黃公蓋,須乘彥伯舟。

高陽諸醉客,唯見古時丘。

复制

《奉送李太保兼御史大夫充渭北節度使(即太尉光弼弟)》

岑參 〔唐代〕

詔出未央宮,登壇近總戎。

上公周太保,副相漢司空。

弓抱關西月,旗翻渭北風。

弟兄皆許國,天地荷成功。

复制

《萬里橋》

岑參 〔唐代〕

成都與維揚,相去萬里地。

滄江東流疾,帆去如鳥翅。

楚客過此橋,東看盡垂淚。

复制

《題華嚴寺瑰公禪房》

岑參 〔唐代〕

寺南幾十峰,峰翠晴可掬。

朝從老僧飯,昨日崖口宿。

錫杖倚枯松,繩床映深竹。

東谿草堂路,來往行自熟。

生事在雲山,誰能復羈束。

复制

《過緱山王處士黑石谷隱居》

岑參 〔唐代〕

舊居緱山下,偏識緱山雲。

處士久不還,見雲如見君。

別來逾十秋,兵馬日紛紛。

青谿開戰場,黑谷屯行軍。

遂令巢由輩,遠逐麋鹿群。

獨有南澗水,潺湲如昔聞。

复制

《虢中酬陝西甄判官見贈》

岑參 〔唐代〕

微才棄散地,拙宦慚清時。

白髮徒自負,青雲難可期。

胡塵暗東洛,亞相方出師。

分陝振鼓鼙,二崤滿旌旗。

夫子廊廟器,迥然青冥姿。

閫外佐戎律,幕中吐兵奇。

前者驛使來,忽枉行軍詩。

晝吟庭花落,夜諷山月移。

昔君隱蘇門,浪跡不可羈。

詔書自徵用,令譽天下知。

別來春草長,東望轉相思。

寂寞山城暮,空聞畫角悲。

复制

《潼關鎮國軍句覆使院早春寄王同州》

岑參 〔唐代〕

胡寇尚未盡,大軍鎮關門。

旌旗遍草木,兵馬如雲屯。

聖朝正用武,諸將皆承恩。

不見征戰功,但聞歌吹喧。

儒生有長策,閉口不敢言。

昨從關東來,思與故人論。

何為廊廟器,至今居外藩。

黃霸寧淹留,蒼生望騰鶱。

捲簾見西嶽,仙掌明朝暾。

昨夜聞春風,戴勝過後園。

各自限官守,何由敘涼溫。

離憂不可忘,襟背思樹萱。

复制

《冬夜宿仙遊寺南涼堂,呈謙道人》

岑參 〔唐代〕

太乙連太白,兩山知幾重。

路盤石門窄,匹馬行才通。

日西倒山寺,林下逢支公。

昨夜山北時,星星聞此鍾。

秦女去已久,仙台在中峰。

簫聲不可聞,此地留遺蹤。

石潭積黛色,每歲投金龍。

亂流爭迅湍,噴薄如雷風。

夜來聞清磬,月出蒼山空。

空山滿清光,水樹相玲瓏。

迴廊映密竹,秋殿隱深松。

燈影落前谿,夜宿水聲中。

愛茲林巒好,結宇向谿東。

相識唯山僧,鄰家一釣翁。

林晚栗初拆,枝寒梨已紅。

物幽興易愜,事勝趣彌濃。

願謝區中緣,永依金人宮。

寄報乘輦客,簪裾爾何容。

复制

《西過渭州,見渭水思秦川》

岑參 〔唐代〕

渭水東流去,何時到雍州。憑添兩行淚,寄向故園流。

复制

《送郭司馬赴伊吾郡請示李明府》

岑參 〔唐代〕

安西美少年,脫劍卸弓弦。不倚將軍勢,皆稱司馬賢。

秋山城北面,古治郡東邊。江上舟中月,遙思李郭仙。

复制