譯文我家就住在往來長信宮的大道旁,小燕子雙雙在如煙的花草見穿梭。出入都是油壁香車,金犢牽挽,室內陳設着流蘇寶帳,雞鳴正叫早。天氣已經回暖,籠中的嬌鳥暖還在昏睡,門帘外的落花閒來也不掃。看到暮春一樹衰桃,臨池倒影,不禁嘆息,人也如桃花般紅顏易衰。
注釋長信:本指長信宮,漢長樂宮殿名。漢太后入居長樂宮,多居此宮殿。後亦為太皇太后的代稱。拂:一作「掠」。草:一作「早」。油壁車:古人乘坐的一種車子。因車壁用油塗飾,故名。曉:一作「暖」。暖:一作「曉」。衰桃:花已凋敗的桃樹。紅:一作「容」。鏡:指池塘的水面如鏡。▲
彭定求 等.全唐詩(下).上海:上海古籍出版社,1986:1476
劉學鍇.溫庭筠詩詞選.鄭州:中州古籍出版社,2011:78-79
邱美瓊 胡建次.溫庭筠詞全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2015:107-109
古人好春怨秋愁,這是典型的宮怨(閨怨)詩。一般的宮怨(閨怨)詩多以淒清秋景作背景,藉以烘托失寵宮嬪之寂寞淒涼心境。此首卻以春曉鮮妍明麗的景物作背景,藉以反襯宮嬪失寵的命運與惋惜紅顏易老的心理,別具匠心。
開頭兩句寫春景。「家臨長信」「乳燕雙雙」有所暗示。漢鴻嘉三年(公元前18年),漢成帝劉驁微服巡行,經過陽阿公主家,見歌女趙飛燕艷麗非常,便召她入宮,極為寵幸。不久,成帝又將其妹趙合德召入宮中,封趙氏姊妹為婕妤,從此趙氏姐妹貴傾後宮。為了進一步鞏固自己在宮中的地位,趙飛燕又誣告許皇后、班婕妤有邪媒之道。許皇后被趙氏姐妹誣陷後,班婕妤見情勢危急,便請求去長信宮侍奉皇太后。這裡借用「長信宮」來暗喻班婕妤失寵後自避長信宮的典故,使詩歌表達閨怨之旨突顯出來,內中隱含着失意的憂傷。接着兩句寫用品、陳設的富貴華美,隱隱透漏出一種慵懶無奈之感。家宅臨近皇居,出入乘油壁香車,金犢牽挽,室內陳流蘇寶帳,有春雞報曉。不言富貴,而詩中人之豪奢自現。
後面四句寫暮春景色,「暖猶睡」「閒不掃」表現出來的是春困的慵懶,「衰桃一樹」「紅顏鏡中老」表現出來的是容顏憔悴,青春逝去的哀怨。結尾暗以衰桃臨池比喻美人臨鏡,嘆息紅顏易衰,表現出一種無限悲涼之感。
此詩以春雞、乳燕、落花、衰桃、嬌鳥等意象渲染出了一片暮春景色。全篇幾乎沒有動作,也沒有出現人物,純為一個靜謐柔媚的畫面描繪。作者冷靜客觀的敘述,不作過多的主觀抒情,就像是一幅圖畫,是一種靜的客觀的美。全詩語言華麗,意象密集,風格穠麗綺艷。其聲調的確有接近詞體之處,因此有些版本就當作詞處理,調名為木蘭花(或玉樓春)。▲
劉學鍇.溫庭筠詩詞選.鄭州:中州古籍出版社,2011:78-79
邱美瓊 胡建次.溫庭筠詞全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2015:107-109
此詞是作者為閨中女子代言之作,反映其閨情生活。這在溫庭筠詩詞中甚為常見。其具體創作時間難以確證。
邱美瓊 胡建次.溫庭筠詞全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2015:107-109
悠悠復悠悠,昨日下西州。西州風色好,遙見武昌樓。
武昌何鬱郁,儂家定無匹。小婦被流黃,登樓撫瑤瑟。
朱弦繁複輕,素手直淒清。一彈三四解,掩抑似含情。
南樓登且望,西江廣復平。艇子搖兩槳,催過石頭城。
門前烏臼樹,慘澹天將曙。鸂鶒飛復還,郎隨早帆去。
回頭語同伴,定復負情儂。去帆不安幅,作抵使西風。
他日相尋索,莫作西州客。西州人不歸,春草年年碧。