譯文人到三十才得個一命官,仕宦的念頭快要消磨完。自憐沒有什麼祖傳家業,總不敢嫌棄這微小的官。澗水吞沒了采樵的小路,美麗的山花醉倚在藥欄。只因為這五斗米的官俸,竟然要辜負這根釣魚竿。
注釋高冠:長安西部的高冠峪,因山內石帽峰恰似巨人頭戴高帽故名,有著名的高冠瀑布,岑參曾在此隱居耕讀十載。一命:最低等的官職。周代的官秩為九命,一命最低。《左傳·昭公七年》:「三命茲益共。一命而僂,再命而傴,三命而俯。」岑參初授右內率府兵曹參軍,職位低微。宦情:做官的志趣、意願。闌:盡,殘。自憐:自傷;自我憐惜。漢王褒《九懷·通路》:「陰憂兮感余,惆悵兮自憐。」舊業:祖傳家業。微官:小官。澗水:指從高冠峪流過的溪水。樵路:打柴人走的小路。藥欄:芍藥之欄。泛指花欄。五斗米:指官俸。漁竿:釣魚的竹竿。此處作垂釣隱居的象徵。▲
謝楚發 .高適岑參詩選譯 .成都 :巴蜀書社 ,1991 :151-152 .
首聯感慨多年未得有做官的機會,到了三十多才好不容易有個官做,感慨這麼多年做官的心情已經多半消退了。「三十始一命」,「一命」是官秩最低等,從八品,負責看守兵甲器杖、管理門禁鎖鑰,工作刻板瑣碎。這對隱居耕讀十載的岑參來說太失望了。於是感到「宦情多欲闌」,做官的念頭消磨殆盡。
但失望歸失望,因為家無產業,詩人還是不敢對這來之不易的小小官職有不屑之意。「自憐無舊業,不敢恥微官。」在這裡,岑參流露出對其初授官職不那麼感興趣,從官職的卑微來說,本不屑為之;可是為生活所迫,卻不敢以此為恥。其無可奈何的心態,躍然紙上。
第三聯寫景。「澗水吞樵路,山花醉藥欄」兩句中最精煉傳神的分別是「吞」、「醉」。前者寫出了谷水淹沒山間小路、恣肆無拘的情態,後者寫出了山花裝點藥欄、旁若無人怒放的情態,從而表達詩人對隱逸生活的留戀。
尾聯「只緣五斗米,辜負一漁竿」兩句用典。「五斗米」不是指實數,而是一種修辭手法——誇張,即言其少,意思是指「俸祿微薄」。這是用東晉陶淵明「不為五斗米折腰」的典故。除了這首詩之外,岑參還在多首詩中用了這個典故,如「看君五斗米,不謝萬戶侯」(《送許拾遺恩歸江寧拜親》);「久別二室間,圖他五斗米」(《峨眉東腳臨江聽猿懷二室舊廬》);「五斗米留人,東溪憶垂釣」(《衙郡守還》)。此詩結尾二句運用了用典、借代的修辭手法,很生動的寫景,同時暗喻詩人為了微薄的官祿不得不割捨閒適自得的生活的矛盾心理。▲
謝楚發 .高適岑參詩選譯 .成都 :巴蜀書社 ,1991 :151-152 .
岑參早年喪父,二十歲時,隨兄至長安,求仕不成。他便隨兄長在的高冠峪中,置業並建起了簡陋的別墅草堂。天寶三年(744年),三十歲的岑參高中一甲第二名,但官運不順,經吏部試後,僅授右內率府兵曹參軍這樣的小官,他非常失望。於是作了這首《初授官題高冠草堂》。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
授鉞辭金殿,承恩戀玉墀。
登壇漢主用,講德蜀人思。
副相韓安國,黃門向子期。
刀州重入夢,劍閣再題詞。
春草連青綬,晴花間赤旗。
山鶯朝送酒,江月夜供詩。
許國分憂日,榮親色養時。
蒼生望已久,來去不應遲。
崢嶸丞相府,清切鳳凰池。羨爾瑤台鶴,高棲瓊樹枝。
歸飛晴日好,吟弄惠風吹。正有乘軒樂,初當學舞時。
珍禽在羅網,微命若遊絲。願托周南羽,相銜溪水湄。