譯文征塵里桂香消減,月光下練影成空。行動定止由關吏,空為塞上翁悲吟。
注釋①桂香:指馬飾物的香氣。②練影:絲質馬飾物的形影。③定惑:意含雙關,指馬的行止,也指人的禪定與迷妄。④塞上翁:作者自指,也以善知禍福的塞翁自喻。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
在隋末戰亂中由隴西貴族建立的唐朝,戰馬享受到了其他朝代望塵莫及的待遇。唐朝人養馬、用馬、愛馬、贊馬,可是,上官儀的這首詩卻讓讀者聽到了另一種聲音,那是一種低沉的悲吟,他在為馬的命運而嗟嘆。人們將馬飾以名貴的香料、綺麗的錦繡,但這改變不了馬受人駕馭的命運。征塵里它的香氣全都飄散,夜行時即使衣之以錦繡也毫無意義。從桂香與練影的易消易逝,作者寫出榮華富貴畢竟成空。又從馬的受人駕馭,表現對不能自主的命運的哀嘆。馬不知自悲,人為之悲;可世上那些貪求富貴而為命運擺布的人,又有誰為他們而悲呢。在人對馬的嗟嘆聲中,所蘊含的,實際上是覺悟者對未悟者的嗟嘆。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
熏爐御史出神仙,雲鞍羽蓋下芝田。
紅塵正起浮橋路,青樓遙敞御溝前。
傾城比態芳菲節,絕世相嬌是六年。
慣是洛濱要解佩,本是河間好數錢。
翠釵照耀銜雲發,玉步逶迤動羅襪。
石榴絞帶輕花轉,桃枝綠扇微風發。
無情拂袂欲留賓,詎恨深潭不可越。
天津一別九秋長,豈若隨聞三日香。
南國自然勝掌上,東家復是憶王昌。
奕奕九成台,窈窕絕塵埃。
蒼蒼萬年樹,玲瓏下冥霧。
池色搖晚空,岩花斂餘煦。
清切丹禁靜,浩蕩文河注。
留連窮勝托,夙期暌善謔。
東望安仁省,西臨子云閣。
長嘯披煙霞,高步尋蘭若。
金狄掩通門,雕鞍歸騎喧。
燕姝對明月,荊艷促芳尊。
別有青山路,策杖訪王孫。
石關清晚夏,璇輿御早秋。
神麾颺珠雨,仙吹響飛流。
沛水祥雲泛,宛郊瑞氣浮。
大風迎漢築,叢煙入舜球。
翠梧臨鳳邸,滋蘭帶鶴舟。
偃伯歌玄化,扈蹕頌王游。
遺簪謬昭獎,珥筆荷恩休。
贛陽嶠北氣鬱滯,晨興何晏惟昏睡。江左雄豪每自奇,學孟希韓非不至。
奈何進取位尚卑,上官儀檢多輕視。金朱浮華奚足戀,策馬週遊窮海涘。
從茲岩谷永遁逃,請師丹灶捐塵事。廬山簡寂尋舊隱,雪竇參禪入初地。
誰能榮謝混流俗,居常袞袞隨升墜。鋪張翰墨作小詩,聊陳平昔煙霞志。