譯文身經沙場百戰鐵甲早已支離破碎,城池南面被敵人重重包圍。突進營壘,射殺敵軍大將,獨自率領殘兵殺開重圍千騎而歸。
注釋沙場:胡三省《通鑑注》:「唐人謂沙漠之地為沙場。"碎鐵衣:指身穿的盔甲都支離破碎。呼延:呼延,是匈奴四姓貴族之一,這裡指敵軍的一員悍將。
余恕誠.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:250
詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:226-980
詩人不直述戰事的進展,而將讀者置身於險象環生的局勢,感受緊迫的態勢。
首句「百戰沙場碎鐵衣」,詩人用平直敘起的筆法寫出了征戰環境之「苦」。「百戰」,意謂戰事頻繁。「碎鐵衣」,形容氣候惡劣,鬥爭嚴酷。其中,「碎」字下得絕妙,頗值玩味。將士的愷甲都已凍碎難着,令人宛見「瀚海闌干百丈冰,愁雲慘澹萬里凝」的塞外荒寒景象。此外,唐軍將士因長期作戰,來不及休整,給養十分困難的情形,也可由此一「碎」字思而得之。
「突營射殺呼延將,獨領殘兵千騎歸。」這裡指敵軍的一員悍將。我方這位身經百戰的英雄,正是選中他作為目標,在突營闖陣的時候,首先將他射殺,使敵軍陷於慌亂,乘機殺開重圍,獨領殘兵,奪路而出。
詩中表現的是一位勇武過人的英雄,而所寫的戰爭從全局上看,是一場敗仗。但雖敗卻並不令人喪氣,而是敗中見出了豪氣。「獨領殘兵千騎歸」,「獨」字幾乎有千斤之力,壓倒了敵方的千軍萬馬,給人以頂天立地之感。詩沒有對這位將軍進行肖像描寫,但通過緊張的戰鬥場景,把英雄的精神與氣概表現得異常鮮明而突出,給人留下難忘的印象。將這場驚心動魄的突圍戰和首句「百戰沙場碎鐵衣」相對照,讓人想到這不過是他「百戰沙場」中的一仗。這樣,就把剛才這一場突圍戰,以及英雄的整個戰鬥歷程,渲染得格外威武壯烈,完全傳奇化了。詩讓人不覺得出現在眼前的是一批殘兵敗將,而讓人感到這些血泊中拚殺出來的英雄凜然可敬。象這樣在一首小詩里敢於去寫嚴酷的鬥爭,甚至敢於去寫敗仗,而又從敗仗中顯出豪氣,給人以鼓舞,如果不具備象盛唐詩人那種精神氣概是寫不出的。▲
余恕誠.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:250
盛唐時期,國力強盛,君主銳意進取、衛邊拓土。詩人則為偉大的時代精神所感染,用他沉雄悲壯的豪情、譜寫了一曲曲雄渾磅礴、瑰麗壯美而又哀婉動人的詩篇。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
碧草已滿地,柳與梅爭春。
謝公自有東山妓,金屏笑坐如花人。
今日非昨日,明日還復來。
白髮對綠酒,強歌心已摧。
君不見梁王池上月,昔照梁王樽酒中。
梁王已去明月在,黃鸝愁醉啼春風。
分明感激眼前事,莫惜醉臥桃園東。
雪滿原野白,戎裝出盤游。
揮鞭布獵騎,四顧登高丘。
兔起馬足間,蒼鷹下平疇。
喧呼相馳逐,取樂銷人憂。
舍此戒禽荒,微聲列齊謳。
鳴雞發晏堌,別雁驚淶溝。
西行有東音,寄與長河流。
魯客向西笑,君門若夢中。霜凋逐臣發,日憶明光宮。
復羨二龍去,才華冠世雄。平衢騁高足,逸翰凌長風。
舞袖拂秋月,歌筵聞早鴻。送君日千里,良會何由同。
我吟謝朓詩上語,朔風颯颯吹飛雨。謝朓已沒青山空,後來繼之有殷公。
粉圖珍裘五雲色,曄如晴天散彩虹。文章彪炳光陸離,應是素娥玉女之所為。
輕如松花落金粉,濃似苔錦含碧滋。遠山積翠橫海島,殘霞飛丹映江草。
凝毫采掇花露容,幾年功成奪天造。故人贈我我不違,著令山水含清暉。
頓驚謝康樂,詩興生我衣。襟前林壑斂暝色,袖上雲霞收夕霏。
群仙長嘆驚此物,千厓萬嶺相縈郁。身騎白鹿行飄颻,手翳紫芝笑披拂。
相如不足跨鷫鸘,王恭鶴氅安可方。瑤台雪花數千點,片片吹落春風香。
為君持此凌蒼蒼,上朝三十六玉皇。下窺夫子不可及,矯首相思空斷腸。