首頁 / 唐代 / 溫庭筠 / 達摩支曲
拼 译 译

《達摩支曲》

溫庭筠 〔唐代〕

搗麝成塵香不滅,拗蓮作寸絲難絕。

紅淚文姬洛水春,白頭蘇武天山雪。

君不見無愁高緯花漫漫,漳浦宴餘清露寒。

一旦臣僚共囚虜,欲吹羌管先汍瀾。

舊臣頭鬢霜華早,可惜雄心醉中老。

萬古春歸夢不歸,鄴城風雨連天草。

達摩支曲 - 譯文及註釋

譯文麝香搗成粉塵香不滅,蓮藕折成寸斷絲難絕。歷經萬難文姬回故鄉,白頭蘇武心如天山雪。不見無愁天子盡歡宴,宴後津水之濱清露寒。一旦君臣被虜成囚徒,要吹羌管不禁淚漣漣。北齊老臣過早添白髮,可惜醉夢之中度殘年。人說自古春回夢不回,只見鄴城風雨草連天。

注釋達摩支曲:樂府舞曲名。摩,一作「磨」。又名《泛蘭叢》。麝(shè):麝香,麝腹部香腺分泌物,此物香味濃烈,為上等香料。拗(ǎo):折斷。蓮:蓮藕。絲:蓮藕之絲,與「思」諧音。紅淚:血紅的眼淚。文姬:漢末女作家蔡琰的字。洛水春:指蔡文姬終於回到故國及後期的生活。洛水,水名,在今河南省,蔡文姬及董祀是陳留郡人,離洛水不遠,所以詩人用「洛水春」指代他們的生活。蘇武:西漢杜陵人,字子卿,漢武帝天漢元年(前100),他奉使出使匈奴,被匈奴扣留。天山雪:說蘇武心向漢朝,終不屈節,心潔如天山的霜雪。無愁高緯,「無愁天子」高緯。高緯,北齊後主,一位荒淫的亡國之君。花漫漫:指其奢侈無度的生活。漫慢,無邊無際。漳浦:漳水之濱,此處指漳水之濱的鄴城。漳,漳水,源出山西,流經鄴城(今河北省臨漳縣)。浦,水邊。汍(wán)瀾:流淚的樣子。舊臣:指高緯的祖、父兩代遺留下來的老臣。霜華早:指由於憂憤而過早地白了頭髮。華,一作「雪」。夢:指高緯奢侈無度的生活。▲

尚作恩 等.晚唐詩譯釋:黑龍江人民出版社,1987:124-128

達摩支曲 - 賞析

這是一首入律的七言古風,全詩十二行,以韻腳轉換為標誌,分為三層。

「搗麝成塵香不滅,拗蓮作寸絲難絕」。這兩個比喻句,與李商隱「春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干」同一機杼。「搗麝成塵」、「拗蓮作寸」,顯示所受戕害凌遲之難忍。但儘管如此,仍然「香不滅」、「絲難絕」,尤見情意綿邈,之死靡它。然而這所詠相思,卻非兒女私情。三、四兩句「紅淚文姬洛水春,白頭蘇武天山雪」,均為倒文,意思是:文姬紅淚如洛水春汛,蘇武白頭似天山雪峰。天山與洛水,一在塞北,一在中原,兩句互文見義,同是身在匈奴,心在漢朝的意思;血淚如渙渙春水,白頭似皚皚雪山,則以富於浪漫色彩的奇想,極寫苦戀父母之邦的浩茫心事。以上是詩的第一層,借比喻、典故,渲染故國之思,是進入正題前的序曲。

第二層四句:「君不見無愁高緯花漫漫,漳浦宴餘清露寒。一旦臣僚共囚虜,欲吹羌管先汍瀾。」運用對比手法,寫高緯縱慾亡國,是全詩的主體。「君不見」,是七言古詩的句首語,用在首句或關鍵處,起呼告及引起注意的作用。這一層,前兩句寫齊亡以前。「無愁」,譏諷高緯臨危苟安,終日耽於淫樂:「花漫漫」,形容豪華奢靡,一片花花世界。齊都鄴城臨漳水,故云「漳浦」;宴余夜深,清露生寒,既表現宮廷飲宴之無度,又借宴後的沉寂反襯宴時的熱鬧,令人想像那燈紅酒綠、鼓樂喧闐的狂歡場面和主醉臣酣、文恬武嬉的末世景象,終究不無終了之時。後兩句寫齊亡之後,高緯君臣在長安為北周階下囚,終日忍辱飲恨,往事不堪回首;偶以羌笛尋樂,也只是徒然引起漳浦舊夢,曲未成而淚先流。汍瀾,承「紅淚文姬洛水春」行文,意謂高緯在北國的處境比蔡文姬在匈奴更加難堪。

第三層前兩句「舊臣頭鬢霜華早,可惜雄心醉中老」,照應「白頭蘇武天山雪」,寫北齊遺民的亡國之恨。當年那些鄴都舊臣,空懷復國之心,苦無回天之力,只好深居醉鄉,借酒澆愁,一任歲月蹉跎,早生華髮,着實可嘆可憐。後兩句「萬古春歸夢不歸,鄴城風雨連天草」,暗示憂勞興國、逸豫亡身的道理,萬古皆然,對晚唐統治者敲起警鐘。年復一年,代復一代,自然界的春天歲歲如期歸來,鄴城繁華的春夢卻一去不返,唯見連天荒草在淒風冷雨中飄搖,與當年「無愁高緯花漫漫,漳浦宴餘清露寒」的盛況互相映襯,令人油然而興今昔滄桑的慨嘆,並從中悟出盛衰興亡之理。全詩以景物描寫作尾聲,含有餘音不盡的妙趣。

這首詩對腐敗的晚唐統治集團不失為一劑有力的針砭,不過這種針砭並為引起統治集團的警醒。

這首七古在藝術上的一個顯著特點,是緣情造境,多方烘托。詩的主旨在於揭示高緯亡齊的歷史教訓,而歌詠此事的詩句卻只有六句,下餘六句,開頭四句和結尾二句都是為渲染亡國之恨而層層着色的:先以麝碎香存、藕斷絲連的比興,寫相思的久遠;再用蔡文姬、蘇武羈留匈奴的典故,寫故國之思的痛切;而在敘述北齊亡國的血淚遺事之後,更越世代而下,以「鄴城風雨連天草」的衰敗景象,抒寫後人的嘆惋感傷。這樣反覆地烘托渲染,從時間、空間、情思各方面擴展意境,大大豐富了詩的形象,增強了抒情色彩和感染力量。▲

蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1983:1108-1109

尚作恩 等.晚唐詩譯釋:黑龍江人民出版社,1987:124-128

吉林大學中文系.唐詩鑑賞大典(十一):吉林大學出版社,2009:93-95

劉學鍇.溫庭筠詩詞選:中州古籍出版社,2011:117-120

溫庭筠

作者:溫庭筠

溫庭筠(約812—?)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有「溫八叉」之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱「溫李」。其詩辭藻華麗,穠艷精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為「花間派」首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱「溫韋」。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。 

溫庭筠其它诗文

《贈袁司錄(一即丞相淮陽公之猶子與庭筠有舊也)》

溫庭筠 〔唐代〕

一朝辭滿有心期,花發楊園雪壓枝。

劉尹故人諳往事,謝郎諸弟得新知。

金釵醉就胡姬畫,玉管閒留洛客吹。

記得襄陽耆舊語,不堪風景峴山碑。

复制

《太子西池二首(一作齊梁體)》

溫庭筠 〔唐代〕

梨花雪壓枝,鶯囀柳如絲。

懶逐妝成曉,春融夢覺遲。

鬢輕全作影,嚬淺未成眉。

莫信張公子,窗間斷暗期。

花紅蘭紫莖,愁草雨新晴。

柳占三春色,鶯偷百鳥聲。

日長嫌輦重,風暖覺衣輕。

薄暮香塵起,長楊落照明。

复制

《南歌子·臉上金霞細》

溫庭筠 〔唐代〕

臉上金霞細,眉間翠鈿深。

欹枕覆鴛衾。

隔簾鶯百囀,感君心。

《菩薩蠻·蕊黃無限當山額》

溫庭筠 〔唐代〕

蕊黃無限當山額,宿妝隱笑紗窗隔。

相見牡丹時,暫來還別離。

翠釵金作股,釵上蝶雙舞。

心事竟誰知?月明花滿枝。

《蓮花》

溫庭筠 〔唐代〕

綠塘搖灩接星津,軋軋蘭橈入白蘋。

應為洛神波上襪,至今蓮蕊有香塵。

《利州南渡》

溫庭筠 〔唐代〕

澹然空水對斜暉,曲島蒼茫接翠微。

波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸。

數叢沙草群鷗散,萬頃江田一鷺飛。

誰解乘舟尋范蠡,五湖煙水獨忘機。

《南歌子詞二首 / 新》

溫庭筠 〔唐代〕

一尺深紅勝麴塵,天生舊物不如新。

合歡桃核終堪恨,里許元來別有人。

井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。

玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。

《清涼寺》

溫庭筠 〔唐代〕

黃花紅樹謝芳蹊,宮殿參差黛巘西。詩閤曉窗藏雪嶺,

畫堂秋水接藍溪。松飄晚吹摐金鐸,竹蔭寒苔上石梯。

妙跡奇名竟何在,下方煙暝草萋萋。

复制

《送人游淮海·一作宿友人池》

溫庭筠 〔唐代〕

背檣燈色暗,宿客夢初成。半夜竹窗雨,滿池荷葉聲。

簟涼秋閤思,木落故山情。明發又愁起,桂花溪水清。

复制

《黃山遠隔秦樹,紫禁斜通渭城。》

溫庭筠 〔唐代〕

黃山遠隔秦樹,紫禁斜通渭城。別路青青柳弱,前溪漠漠苔生。和風澹蕩歸客,落月殷勤早鶯。灞上金樽未飲,宴歌已有餘聲。

复制

《楊柳枝·織錦機邊鶯語頻》

溫庭筠 〔唐代〕

織錦機邊鶯語頻,停梭垂淚憶征人。

塞門三月猶蕭索,縱有垂楊未覺春。

复制

《南歌子 其一》

溫庭筠 〔唐代〕

手裡金鸚鵡,胸前繡鳳凰。偷眼暗形相。不如從嫁與,作鴛鴦。

复制