譯文紅日高照錦官城頭,朝霞把散花樓染得光彩奪目。樓上的窗欞閃耀着金色光輝,門上的彩繪像錦繡一樣美麗。珍珠串成的門帘懸掛在銀色的簾鈎上,凌雲欲飛的樓梯升起在碧綠的樹叢中。站在樓頭,放眼四望,一切憂愁憤懣的情緒都一掃而空了。昏暗的暮雨瀟瀟飄向三峽,滿江的春水環繞着雙流城。今天我來此登樓而望,簡直就是在九重天之上遊覽。
注釋錦城散花樓:錦城為成都的別稱,又稱錦里;散花樓,一名錦樓,為隋末蜀王楊秀所建,故址在今成都市區東北隅。金窗、繡戶:裝飾華美的門窗。珠箔(bó):即珠簾。用珍珠綴飾的帘子。銀鈎:玉制之鈎。銀:一作「瓊」。飛梯:即高梯,指通往高處的台階。憂:一作「愁」。三峽:指長江三峽。其說不一,今以瞿塘峽、巫峽、西陵峽為三峽,在四川奉節至湖北宜昌之間。雙流:縣名。屬成都府,因以縣在二江(鄲江、流江)之間,故得名雙流,即今四川省雙流縣。▲
彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :419 .
詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :763-765 .
裴 斐 .李白詩歌賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1988 :3-5 .
全詩的大意是:在旭日初升霞光映照下,散花樓更顯金碧輝煌、富麗堂皇。高梯入雲,樓接霄漢,氣象雄偉。詩人極目雲天,心曠神怡,因而留連忘返。遙看瀟瀟暮雨飄灑向三峽,俯視春江繞城,景物盡收眼底。散花樓的美景竟然使詩人陶醉了。在此之後,詩人就要東行,前往三峽了。此時登樓竟如在九天雲霄之上遊玩。
詩人沒有描寫散花樓的建築規模、營造特點、位置與布局等,而是通過金窗、繡戶、珠箔、銀鈎、飛梯等器物的色、光、形、態的變化和輝映,顯現出散花樓的高雅別致,宏偉壯觀。「金窗夾繡戶,珠箔懸銀鈎」,這兩句詩對仗修辭手法的運用,把初日臨照下的錦城散花樓的景象生動地描繪出來。「飛梯綠雲中,極目散我憂」,全詩僅有這兩句不合格律,如果去掉這兩句,此詩就相當於一首五言律詩了。而這兩句在詩中非常重要,可以說是「詩眼」。前句的意象構成一幅十分鮮明的畫面,後句寫出了詩人的快意之感,這兩句初步顯示了李白極端誇張筆法的感染力。末句「如上九天游」則是再次抒發登樓的愉悅之情。
綜觀全詩,形象鮮明,意境飄逸,情景真切,開合自然。不僅給人以藝術上的享受,而且給人以思想上的啟迪。雖屬年少之作,已經顯示了李白的詩歌天才,大手筆已見端倪,不是人盡能為之的。當時蘇梃就稱讚李白有雛鳳之態。▲
裴 斐 .李白詩歌賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1988 :3-5 .
這首詩是李白青年時期的作品,是李白最早創作的詩歌之一。關於此詩的具體創作時間有兩種說法:詹福瑞、劉崇德、葛景春等認為此詩作於唐玄宗開元八年(720年)春初游成都時;裴斐《李白年譜簡編》則認為此詩是李白在開元十年(722年)重遊成都時所作。
詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :763-765 .
裴 斐 .李白詩歌賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1988 :3-5 .
大梁貴公子,氣蓋蒼梧雲。
若無三千客,誰道信陵君。
救趙復存魏,英威天下聞。
邯鄲能屈節,訪博從毛薛。
夷門得隱淪,而與侯生親。
仍要鼓刀者,乃是袖槌人。
好士不盡心,何能保其身。
多君重然諾,意氣遙相托。
五馬入市門,金鞍照城郭。
都忘虎竹貴,且與荷衣樂。
去去桃花源,何時見歸軒。
相思無終極,腸斷朗江猿。
西施越溪女,出自苧蘿山。
秀色掩今古,荷花羞玉顏。
浣紗弄碧水,自與清波閒。
皓齒信難開,沉吟碧雲間。
勾踐徵絕艷,揚蛾入吳關。
提攜館娃宮,杳渺詎可攀。
一破夫差國,千秋竟不還。
晉家南渡日,此地舊長安。
地即帝王宅,山為龍虎盤。
金陵空壯觀,天塹淨波瀾。
醉客回橈去,吳歌且自歡。
地擁金陵勢,城回江水流。
當時百萬戶,夾道起朱樓。
亡國生春草,王宮沒古丘。
空餘後湖月,波上對瀛州。
六代興亡國,三杯為爾歌。
苑方秦地少,山似洛陽多。
古殿吳花草,深宮晉綺羅。
並隨人事滅,東逝與滄波。
東風已綠瀛洲草,紫殿紅樓覺春好。池南柳色半青青,
縈煙裊娜拂綺城。垂絲百尺掛雕楹,上有好鳥相和鳴,
間關早得春風情。春風捲入碧雲去,千門萬戶皆春聲。
是時君王在鎬京,五雲垂暉耀紫清。仗出金宮隨日轉,
天回玉輦繞花行。始向蓬萊看舞鶴,還過茝石聽新鶯。
新鶯飛繞上林苑,願入簫韶雜鳳笙。
鏗鳴鐘,考朗鼓。歌白鳩,引拂舞。白鳩之白誰與鄰,
霜衣雪襟誠可珍。含哺七子能平均。食不咽,性安馴。
首農政,鳴陽春。天子刻玉杖,鏤形賜耆人。
白鷺亦白非純真,外潔其色心匪仁。闕五德,無司晨,
胡為啄我葭下之紫鱗。鷹鸇鵰鶚,貪而好殺。
鳳凰雖大聖,不願以為臣。