譯文冬天夜晚冷又長,宮中傳出更鼓響。白草茫茫蒙濃霜,木葉蕭疏冷月朗。華服映我衰頹容,紅燈照我白髮蒼。正當朝廷尚年少,上朝不禁顧影傷。
注釋永:長。夜漏:漏,漏壺,古計時器。壺有浮箭,上刻符號表時間,晝夜凡百刻,在晝謂之晝漏,入夜謂之夜漏。意為夜間的時刻。此處夜漏是指報更的鼓聲,即漏鼓。靄:霜霧迷茫的樣子。澄,澄清明朗的樣子。尚少:用漢代顏駟不遇的典故。謂老於郎署,喻為官久不升遷。
鄧安生 等.王維詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:77-78
本詩借景抒情,以冬夜的肅殺襯托自己途失意的蕭索。又以麗服、朱燈與頹顏、華發的對比,表現詩人無奈的遲暮心情。
不是真寫自己老邁無用,顧影自慚,而是寫自己不受重用,與執政者的心意相左。王維早在天寶十一年即為吏部郎中,而至天寶末,轉為給事中,官階並未升遷。據《舊唐書·李垣傳》:「楊國忠秉政,郎官不附己者悉出於外。」當時,被排擠出朝廷的有「尚書十數公」,而同時啟用了一批歸附於楊國忠的年輕人。王維雖未外調,但給事中是諫官,在楊國忠一手遮天的極權統治下,可謂無言可進,無言可采。詩人的孤獨與苦悶之情,只能在詩中作委婉的流露。
天寶年問,李林甫和楊國忠先後當政,王維對這兩個反動腐朽的政治集團都有所認識,不願同流合污,但既然在朝為官,也不能不與其敷衍周旋。詩人內心極其苦悶,身在朝廷,心存山野。在這首詩中,他嘆老嗟卑,慚愧無用,卻隱隱地流露出對當朝援引朋黨、年少競進的不滿。詩從他人值省中起筆,寫寒夜漫長,漏滴聲聲,宮外草白霜凝,木衰月清。這蕭條冷寂的冬夜景色,更加強了詩人的遲暮之感。五六句自繪其形,麗服與衰顏、朱燈與華發相互映照,對比鮮明。言簡韻促,寓慨深沉。▲
廖仲安 李華 李景華主編.唐詩一萬首:北京燕山出版社,1996年12月第1版:第57頁
(唐)王維著.王維集:山西古籍出版社,2006.01:第214頁
此詩大約作於天寶元年(742年)前後。李林甫當政時,王維作為張九齡起用之人,因而在政治上受到壓抑,眼見年華流逝,老之將至,卻依然位居人下,而那些投靠李林甫的年輕無行文人卻青雲直上,心中不勝感慨,而作此詩。
鄧安生 等.王維詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:77-78
〔一本以前九句自為一首〕將置酒。
思悲翁。
使君去。
出城東。
麥漸漸。
雉子斑。
槐陰陰。
到潼關。
騎連連。
車遲遲(一作連連)。
心中悲。
宋又遠。
周間之。
南淮夷。
東齊兒。
碎碎織練與素絲。
遊人賈客信難持。
五穀前熟方可為。
下車閉[「門」內「合」]君當思。
天子當殿儼衣裳。
大官尚食陳羽觴。
彤庭散綬垂鳴[王當]。
黃紙詔書出東廂。
輕紈疊綺爛生光。
宗室子弟君最賢。
分憂當為百辟先。
布衣一言相為死。
何況聖主恩如天。
鸞聲噦噦魯侯旗。
明年上計朝京師。
須憶今日斗酒別。
慎忽富貴忘我為。
高館臨澄陂,曠然盪心目。
淡盪動雲天,玲瓏映墟曲。
鵲巢結空林,雉雊響幽谷。
應接無閒暇,徘徊以躑躅。
紆組上春堤,側弁倚喬木。
弦望忽已晦,後期洲應綠。
晚知清淨理,日與人群疏。
將候遠山僧,先期掃弊廬。
果從雲峰里,顧我蓬蒿居。
藉草飯松屑,焚香看道書。
燃燈晝欲盡,鳴磬夜方初。
一悟寂為樂,此生閒有餘。
思歸何必深,身世猶空虛。
虞山山拂水,風倒捲、吼簾泉。想紅豆村莊,絳雲樓閣,翰墨流傳。
風流後來誰繼,有天都、逋客漢張騫。水檻斜欹垞北,晴軒正面湖前。
王維今日畫中禪。說爾最豪賢。羨坊號光和,里名通德,台曰超然。
行年。只今四十,已手摩、銅狄嘆桑田。俠骨毬場酒舍,閒身茶灶漁船。
畫逼輞川工,王維信可同。雲微天若遠,石斷水如空。
裂素寫能盡,披圖意不窮。相知萬里合,相望一書通。
神會江天月,名傳海岳風。君才變化里,吾道寂寥中。
猿鶴交年久,漁樵化歲豐。懶時猶蔣詡,聖代豈揚雄。
地勝閒多賦,山靈暗有功。寒暄依古柏,霜露感秋蟲。
養拙聊幽事,探奇奈老翁。丹書長在壁,逸興滿蒿蓬。
山之麓。河之曲。一灣秀色盤虛谷。水溶溶。雨ㄨㄨ。有人行李,蕭蕭落葉中。人家籬落炊煙濕。天外雲峰迷淡碧。野雲昏。失前村。溪橋路滑,平沙沒舊痕。丹楓下。瀟湘夜。橫披省見王維畫。書無聲。慘經營。何如幻我,清寒此道行。馬頭風急催行色。疑是山靈嫌俗客。釣魚磯。綠蓑衣。有人坐弄,滄浪猶未歸。