译文隐居不出观察人群动静,人们愤愤地正争夺名利。彼此谗言诽谤相互侵害,利害攸关纷纷谎言相欺。善于辞令趋炎附势之徒,为了荣耀富贵越发争执对立。务光辞让掉商汤的天下,行商坐贾竞争刀锥微利。算了吧还是去采集芝草,千年万代与那短暂一时也没什么差异。
注释元化:一作“群动”。悱然:想说而说不出的样子。啖食:吃;吞食便便(pián pián):形容善于辞令。夸毗(pí):大言以夸,谄言以附。务光:古代隐士。根据《庄子·让王》的记载,汤伐桀前,曾请务光出谋划策,但是务光认为这不是他应该做的事,拒绝参与。汤请他推荐其他人,他也拒绝回答。汤建立商朝后,想让位给务光,务光认为“非其义者,不受其禄;无道之世,不践其土”,不但推辞不受,并且因为觉得羞耻,负石而自沉于庐水。商贾:行商坐贾,行走贩卖货物为商,坐着出售货物为贾,二字连用,泛指做买卖的人。▲
彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:211-212
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:23-25
王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:1-59
本首诗是组诗《感遇诗三十八首》中的第十首。传统说法认为这组诗是陈子昂年轻时期的作品,而近现代学者多认为它们不是一时一地之作,整个作品贯穿于诗人的一生,而作于后期的较多。各篇所咏之事各异,创作时间各不相同,应当是诗人在不断探索中有所体会遂加以纪录,积累而成的系列作品。其中其三、其三十五作于垂拱二年(公元686年),其二十九作于垂拱三年(公元687年)。
王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:1-59
宇文所安.初唐诗.北京:生活·读书·新知三联书店,2014:148-180
红叶飞时,青山缺处,云横秋影斜阳。凤凰旌节,何事到吾乡。要见大江东去,寒光静、水与天长。人争看,恩袍焕锦,新惹御炉香。满城,夸盛事,两邦鼓吹,几部笙簧。看万红千翠,簇拥云裳。况是重阳近也,萸露紫、菊吐轻黄。休辞醉,明朝一枕,歌韵尚悠扬。