譯文寒秋中的梧桐樹上滿掛着白露,在這樹上有寒蟬在鳴叫。少昊行秋肅殺着方圓萬里,日暮時分,更顯出雲黃天高。君子入世,自當授印於開明之世,而那自私自利的小人,只懂得隱居在草廬蓬蒿。他們的行為,和鳥獸魚蟲相比又有什麼區別?正直的君子,又怎能因求田問舍而使得意志沉淪喪消?明允啊明允,你駕着孤舟駛向廣武,而我像一隻離群的小鳥,歸飛那遙遠的成皋。往昔我與你一起欣賞美麗的景色,今日卻只能因想念你而心緒蕭蕭!
注釋鞏:指鞏縣(今屬河南)。崔明允:博陵人。開元十八年進士(說見陶敏《岑參詩人名注釋及系年補正》),天寶元年應制舉文辭秀逸科及第(《唐會要》卷七六),二年官左拾遺內供奉(《金石萃編》卷八六《慶唐觀金篆齋頌》),位終禮部員外郎(《新唐書》卷七二下《宰相世系表》)。披:覆蓋。玄蟬:即寒蟬。佐休明:輔佐休美昌明之世。指為官。事蓬篙:指隱居。徇:從,曲從。錐刀:即「錐刀之末」,喻細微之利。廣武:在今河南榮陽東北。此指明允乘舟沿黃河向廣武方向而去。成皋:在今滎陽汜水鎮。「成」明抄本等俱作「城」。鬱陶:鬱悶憂愁。▲
次仁 . 原創 . 2020年5月25日
郭南處士宅,門外羅群峰。
勝概忽相引,春華今正濃。
山廚竹里爨,野碓藤間舂。
對酒雲數片,捲簾花萬重。
岩泉嗟到晚,州縣欲歸慵。
草色帶朝雨,灘聲兼夜鍾。
愛茲清俗慮,何事老塵容。
況有林下約,轉懷方外蹤。
君不見。走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。輪台九月風夜吼,一川碎石大如斗,隨風滿地石亂走。匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢家大將西出師。將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風頭如刀面如割。馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰,幕中草檄硯水凝。虜[lǔ]騎聞之應膽懾,料知短兵不敢接,車師西門佇獻捷。
一從棄魚釣,十載干明王。無由謁天階,卻欲歸滄浪。仲秋至東郡,遂見天雨霜。昨日夢故山,蕙草色已黃。平明辭鐵丘,薄暮游大梁。仲秋蕭條景,拔剌飛鵝鶬。四郊陰氣閉,萬里無晶光。長風吹白茅,野火燒枯桑。故人南燕吏,籍籍名更香。聊以玉壺贈,置之君子堂。
天山有雪常不開,千峰萬嶺雪崔嵬。北風夜卷赤亭口,
一夜天山雪更厚。能兼漢月照銀山,復逐胡風過鐵關。
交河城邊飛鳥絕,輪台路上馬蹄滑。晻靄寒氛萬里凝,
闌干陰崖千丈冰。將軍狐裘臥不暖,都護寶刀凍欲斷。
正是天山雪下時,送君走馬歸京師。雪中何以贈君別,
惟有青青松樹枝。