首頁 / 唐代 / 李白 / 江夏贈韋南陵冰
拼 译 译

《江夏贈韋南陵冰》

李白 〔唐代〕

胡驕馬驚沙塵起,胡雛飲馬天津水。

君為張掖近酒泉,我竄三色九千里。

天地再新法令寬,夜郎遷客帶霜寒。

西憶故人不可見,東風吹夢到長安。

寧期此地忽相遇,驚喜茫如墮煙霧。

玉簫金管喧四筵,苦心不得申長句。

昨日繡衣傾綠尊,病如桃李竟何言。

昔騎天子大宛馬,今乘款段諸侯門。

賴遇南平豁方寸,復兼夫子持清論。

有似山開萬里雲,四望青天解人悶。

人悶還心悶,苦辛長苦辛。

愁來飲酒二千石,寒灰重暖生陽春。

山公醉後能騎馬,別是風流賢主人。

頭陀雲月多僧氣,山水何曾稱人意。

不然鳴笳按鼓戲滄流,呼取江南女兒歌棹謳。

我且為君槌碎黃鶴樓,君亦為吾倒卻鸚鵡洲。

赤壁爭雄如夢裡,且須歌舞寬離憂。

江夏贈韋南陵冰 - 譯文及註釋

譯文胡人驕矜戰馬驚奔沙塵隆起,時局艱險石勒般的胡雛飲馬京師之水。您為遠赴張掖近酒泉,我被流放來到三巴路程九千里。頒詔大赦法令寬鬆如同天地再新,流放夜郎的遷謫之人攜帶一身寒霜歸還。懷憶西方的老朋友不可相見,東風把我的夢兒帶到長安與你相會。哪裡想到在此地忽然相遇,驚喜之間又茫然如墮煙霧。筵席上玉簫金管喧響四下,心情苦澀難以用七言長句淋漓抒發。昨日裡繡衣侍御綠褥頻傾,我卻有如得病桃李竟然無言無語。昔日天子恩賜大宛馬逍遙邁行,如今騎劣馬步履艱難奔走侯門。幸賴相遇南平太守李之遙心胸豁達,再加上夫子您陳述高論清談。有如青山頂上撥開萬里雲霧,眺望炙朗青天解除煩悶。人悶最終還是心悶,苦辛依舊長是苦辛。愁腸襲來飲酒二千石,渴望死灰復燃嚴寒中重生陽春。仿效山公酒醉仍能騎馬出行,這也是主人與大家的一番風流。頭陀寺的雲月煙空帶有一股僧氣,如此山水哪能稱人心意?要不然鳴築擊鼓相戲滄涼清流,呼喚江南女兒鼓棹謳歌。我將為您捶碎這黃鶴高樓,您也為我翻倒那鸚鵡之洲。三國時赤壁爭雄有如夢中之事,還是邊歌邊舞寬卻離別的憂愁。

注釋江夏:唐天寶元年(742年)改鄂州為江夏郡,即今武漢市武昌。南陵:今安徽省南陵縣。韋南陵冰:即南陵縣令韋冰,李白在長安結識的友人。胡驕:《漢書·匈奴傳》匈奴單于自稱「南有大漢,北有強胡。胡者,天之驕子也」。此指安史叛軍。胡雛:年幼的胡人。《晉書·石勒載記》:「石勒……上黨武鄉羯人也。……年十四,隨邑人行販洛陽,倚嘯上東門。王衍見而異之,顧謂左右曰:『向者胡雛,吾觀其聲視有奇志,恐將為天下之患。』」這裡亦指安史之兵。天津:河南洛陽西南洛水上有天津橋。張掖(yè)、酒泉:皆唐郡,在今甘肅張掖市、酒泉市一帶。瞿蛻園等《李白集校注》:「韋冰蓋先曾官於張掖,旋至長安,今赴官南陵也。」三巴:東漢末益州牧劉璋分巴郡為永寧、固陵、巴三郡,後改為巴、巴東、巴西三郡,合稱三巴。天地再新:指兩京收復後形勢重新好轉。法令寬:指乾元二年(759年)的大赦。遷客:指自己。帶霜寒:比喻心有餘悸。故人:指韋冰。寧期:哪裡料到,沒想到。一句:一作「長句」。唐代以七言古詩為長句。繡衣:指御史台的官員。因其常出使幕府,故有時亦以繡衣稱幕僚。病如桃李:病得像不講話的桃李。此借《史記·李將軍列傳》「桃李不言」的典故。這兩句大約是說:昨天曾與節度使的幕僚們在一起欽宴,但心裡抑鬱,像無言的桃李,沒處訴說。大宛(yuān)馬:古代西域大宛國所產的名馬。款段:行走緩慢的馬。此指劣馬。諸侯:此指地方長官。南平,指李白的族弟南平太守李之遙。豁方寸:開心。夫子:對韋冰的尊稱。清論:清高脫俗的言論。二千石:中國古代計算酒的容量用升、斗、石等單位。二千石是誇張的說法。山公:指晉人山簡,常喝酒喝得爛醉如泥,「復能乘駿馬,倒著白接蘺」(《世說新語·任誕》)。賢主人:指韋冰。此句以山簡喻韋冰。頭陀:僧寺名,故址約在今湖北武昌縣東南。笳:古代一種樂器。按鼓:擊鼓。戲滄流:到江中遊玩。歌棹(zhào)謳(ōu):以船槳打着拍子唱歌。▲

詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:441-443

裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:284-288

江夏贈韋南陵冰 - 賞析

詩一開始,便是一段倒敘。這是驟遇後對已往的追憶。詩人說:「安史亂起,你遠赴張掖,我避地三巴,地北天南,無緣相見。而當叛亂初平,肅宗返京,我卻琅當入獄,披霜帶露,長流夜郎,自覺將淒涼了卻殘生。想起長安舊交,此時必當隨駕返朝,東風得意,而自己大約只能在夢中會見他們了。誰料想,我有幸遇赦,竟然又遇見無望相會的長安故人。這實在令人喜出望外,驚訝不已,簡直不可思議,茫然如墮煙霧。」李白是遇赦的罪人,韋冰系被貶的官員,在那相逢的宴會上,人眾嘈雜,彼此的遭遇不可能說得了,道得清。從開頭到「苦心」句為一段,在概括追敘驟遇的驚喜之中,詩人寄託着自己和韋冰兩人的不幸遭遇和不平情緒;在抒寫迷惑不解的思緒之中,蘊含着對肅宗和朝廷的皮裡陽秋的譏刺。這恍如夢魂相見的驚喜描述,其實是大夢初醒的痛心自白。愛國的壯志,濟世的雄圖,竟成為天真的迷夢,真實的悲劇。

詩人由衷感激故人的解慰。他說:「昨天的宴會上,衣繡的貴達為自己斟酒,禮遇殊重。但是,他們只是愛慕我的才名,並不真正理解我,而我『病如桃李』,更有什麼可講的呢?當然,『桃李不言,下自成蹊』,世人終會理解我的,對於我的今昔榮辱,就得到故人的了解。前些時聽到了南平太守李之遙一番坦率的真心話,使人豁開胸襟;今日在這裡又得聞你的清正的言論,真好像深山撥開雲霧,使人看到晴朗的天空,驅散了心頭的苦悶。」從「昨日」句到「四望」句這一段,詩人口氣雖然比較平緩,然而卻使人強烈感受到他內心無從排遣的鬱結,有似大雷雨來臨之前的沉悶。

最後一段,筆勢奔放恣肆,強烈的悲憤,直瀉而出,仿佛心頭壓抑的山洪,暴發了出來,猛烈衝擊這現實的一切。詩中寫道:「人悶,心悶,苦痛,辛酸,接連不斷,永遠如此。我只有借酒澆愁,痛飲它二千石。漢代韓安國身陷囹圄,自信死灰可以復燃,我為什麼不能呢?晉朝山簡鎮守襄陽時,常喝得酩酊大醉,還能騎乘駿馬,別是一番賢主人的風流倜儻之舉。」而李白喝的是苦悶之酒,孤獨一人,自然沒有那份閒適之情了,所以酒醉也不能遣悶。於是他說:「還是去遨遊山水吧,但又覺得山山水水都像江夏附近著名古剎頭陀寺一樣,充斥那苦行的僧人氣,毫無樂趣,不稱人意。那麼,哪裡是出路,何處可解悶呢?倒不如乘船飄遊,招喚樂妓,鳴笳按鼓,歌舞取樂;把那曾經嚮往、追求的一切都剷除掉,不留痕跡;把那紛爭逞雄的政治現實看作一場夢幻,不足介懷;就讓歌舞來寬解離愁吧!」詩人排斥了自己以往自適的愛好,並非自暴自棄,而是極度苦悶的暴發,激烈悲憤的反抗。這最後十四句,情調愈轉越激烈。矛頭針對黑暗的政治,冷酷的現實。

「我且為君捶碎黃鶴樓,君亦為吾倒卻鸚鵡洲」,是此篇感情最激烈的詩句,也是歷來傳誦的名句。「黃鶴樓」因神仙騎鶴上天而聞名,「鸚鵡洲」因東漢漢末年作過《鸚鵡賦》的禰衡被黃祖殺於此洲而得名。一個令人嚮往神仙,一個觸發不遇的感慨,雖然是傳說和歷史,卻寄託了韋冰和李白的情懷遭際。遊仙不是志士的理想,而是失志的歸宿;不遇本非明時的現象,卻是自古而然的常情。李白以知己的情懷,對彼此的遭際表示極大的激憤,因而要「捶碎黃鶴樓」,「倒卻鸚鵡洲」,不再懷有夢想,不再自尋苦悶。然而黃鶴樓捶不碎,鸚鵡洲倒不了,詩人極大的憤怒中包含着無可奈何的悲傷。

這詩抒寫的是真情實感,然而構思浪漫奇特。詩人抓住在江夏意外遇見韋冰的機緣,敏銳覺察這一意外相遇的喜劇中隱含着悲劇內容,浪漫地誇張地把它構思和表現為如夢覺醒。它從遇赦驟逢的驚喜如夢,寫到在冷酷境遇中覺醒,而以覺醒後的悲憤作結。從而使詩人及韋冰的遭遇具有典型意義,真實地反映出造成悲劇的時代特點。詩人是怨屈悲憤的,又是痛心絕望的,他不堪回首而又悲慨激昂,因而感情起伏轉換,熱烈充沛,使人清楚地看到他那至老未衰的「不干人、不屈己」的性格,「大濟蒼生」、「四海清一」的抱負。這是詩人暮年作品,較之前期作品,思想更成熟,藝術更老練,而風格依舊,傲岸不羈,風流倜儻,個性突出,筆調豪放,有着強烈的感情色彩。▲

倪其心 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:281-282

江夏贈韋南陵冰 - 創作背影

唐肅宗乾元二年(759年),李白在長流夜郎途中遇赦放還,在江夏(治所在今湖北武漢市武昌)逗留的日子裡,遇見了長安故人、當時任南陵(今屬安徽)縣令的韋冰。此時剛遇大赦,又驟逢故人,使他驚喜異常,滿腔悲憤,不禁迸發,便寫成了這首沉痛激烈的政治抒情詩。

詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:441-443

裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:284-288

倪其心 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:281-282

李白

作者:李白

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。 

李白其它诗文

《雜曲歌辭 出自薊北門行》

李白 〔唐代〕

虜陣橫北荒,胡星曜精芒。

羽書速驚電,烽火晝連光。

虎竹救邊急,戎車森已行。

明主不安席,按劍心飛揚。

推轂出猛將,連旗登戰場。

兵威沖絕漠,殺氣凌穹蒼。

列卒赤山下,開營紫塞傍。

途冬沙風緊,旌旗颯凋傷。

畫角悲海月,征衣卷天霜。

揮刃斬樓蘭,彎弓射賢王。

單于一平盪,種落自奔亡。

收功報天子,行歌歸咸陽。

复制

《白鷺鶿》

李白 〔唐代〕

白鷺下秋水,孤飛如墜霜。

心閒且未去,獨立沙洲傍。

复制

《勞勞亭歌》

李白 〔唐代〕

金陵勞勞送客堂,蔓草離離生道旁。

古情不盡東流水,此地悲風愁白楊。

我乘素舸同康樂,朗詠清川飛夜霜。

昔聞牛渚吟五章,今來何謝袁家郎。

苦竹寒聲動秋月,獨宿空簾歸夢長。

《望終南山寄紫閣隱者》

李白 〔唐代〕

出門見南山,引領意無限。

秀色難為名,蒼翠日在眼。

有時白雲起,天際自舒捲。

心中與之然,托興每不淺。

何當造幽人,滅跡棲絕巘。

《行路難·有耳莫洗潁川水》

李白 〔唐代〕

有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽蕨。

含光混世貴無名,何用孤高比雲月?吾觀自古賢達人,功成不退皆殞身。

子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。

陸機雄才豈自保?李斯稅駕苦不早。

華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道?君不見吳中張翰稱達生,秋風忽憶江東行。

且樂生前一杯酒,何須身後千載名?。

《竄夜郎,於烏江留別宗十六璟》

李白 〔唐代〕

君家全盛日,台鼎何陸離。斬鰲翼媧皇,鍊石補天維。

一回日月顧,三入鳳凰池。失勢青門傍,種瓜復幾時。

猶會眾賓客,三千光路歧。皇恩雪憤懣,松柏含榮滋。

我非東床人,令姊忝齊眉。浪跡未出世,空名動京師。

適遭雲羅解,翻謫夜郎悲。拙妻莫邪劍,及此二龍隨。

慚君湍波苦,千里遠從之。白帝曉猿斷,黃牛過客遲。

遙瞻明月峽,西去益相思。

复制

《笑歌行·以下二首,蘇軾雲是偽作》

李白 〔唐代〕

笑矣乎,笑矣乎。君不見曲如鈎,古人知爾封公侯。

君不見直如弦,古人知爾死道邊。張儀所以只掉三寸舌,

蘇秦所以不墾二頃田。笑矣乎,笑矣乎。

君不見滄浪老人歌一曲,還道滄浪濯吾足。

平生不解謀此身,虛作離騷遣人讀。笑矣乎,笑矣乎。

趙有豫讓楚屈平,賣身買得千年名。巢由洗耳有何益,

夷齊餓死終無成。君愛身後名,我愛眼前酒。

飲酒眼前樂,虛名何處有。男兒窮通當有時,

曲腰向君君不知。猛虎不看几上肉,洪爐不鑄囊中錐。

笑矣乎,笑矣乎。寧武子,朱買臣,扣角行歌背負薪。

今日逢君君不識,豈得不如佯狂人。

复制

《樂府雜曲•鼓吹曲辭•雉子班》

李白 〔唐代〕

辟邪伎作鼓吹驚,雉子班之奏曲成,喔咿振迅欲飛鳴。

扇錦翼,雄風生,雙雌同飲啄,趫悍誰能爭。

乍向草中耿介死,不求黃金籠下生。

天地至廣大,何惜遂物情。善卷讓天子,務光亦逃名。

所貴曠士懷,朗然合太清。

复制

《樂府雜曲•鼓吹曲辭•有所思》

李白 〔唐代〕

我思仙人,乃在碧海之東隅。

海寒多天風,白波連山倒蓬壺。長鯨噴涌不可涉,

撫心茫茫淚如珠。西來青鳥東飛去,願寄一書謝麻姑。

复制

《舟次白鷺洲再寄安中尚書用李白寄楊江寧韻 其二》

李白 〔唐代〕

終朝盪雙槳,夜泊碧蘆洲。重城已在望,聞公晏層樓。

華燈燦繁星,浩歌正忘憂。賓朋集珠履,佳節臨千秋。

願言刷微羽,一飲清冷流。舉目送高鳳,簫韶洗民愁。

复制

《過採石懷李白十首 其六》

李白 〔唐代〕

秋山萬仞落秋潭,無限青楓好駐驂。君跨長鯨去不返,獨留明月照江南。

复制

《招魂酹翁賓暘》

李白 〔唐代〕

君之在世帝敕下,君之謝世帝敕回。

魂之為變性原返,氣之為物情本開。

於戲龍兮鳳兮神氣盛,噫嘻鬼兮歸兮大塊埃。

身可朽名不可朽,骨可灰神不可灰。

採石捉月李白非醉,耒陽避水子美非災。

長孫王吉命不夭,玉川老子詩不徘。

新城羅隱在奇特,錢塘潘閬終崔嵬。

陰兮魄兮曷往,陽兮魄兮曷來。

君其歸來,故交寥落更散漫。

君來歸來,帝城絢爛可徘徊。

君其歸來,東西南北不可去。

君其歸來。春秋霜露令人哀。

花之明吾無與笑,葉之隕吾實若摧。

曉猿嘯吾聞淚墮,宵鶴立吾見心猜。

玉泉其清可鑑,西湖其甘可杯。

孤山暖梅香可嗅,花翁葬薦菊之隈。

君其歸來,可伴逋仙之梅,

去此又奚之哉。

复制