首頁 / 唐代 / 劉長卿 / 江州重別薛六柳八二員外
拼 译 译

《江州重別薛六柳八二員外》

劉長卿 〔唐代〕

生涯豈料承優詔,世事空知學醉歌。

江上月明胡雁過,淮南木落楚山多。

寄身且喜滄洲近,顧影無如白髮何。

今日龍鍾人共棄,愧君猶遣慎風波。

江州重別薛六柳八二員外 - 譯文及註釋

譯文多年淪落的生涯,誰知竟得到天子的厚恩。世間萬事我都已參破,只想學醉飲狂歌的古人。江上的月色分外清明,胡雁從夜空飛掠而過。秋風吹起,淮南已樹木凋盡,楚地山頭的落葉想必更多。且喜暫時可以寄身的地方,在那滄海近旁。對着明鏡來回照影,蕭蕭白髮徒然地令人心傷。如今你們同我都已經老去,都一樣是這般步履龍鍾。你們還叮囑我要留意風波險惡,真叫我深深慚愧無限感動。

注釋江州:今江西九江市。薛六、柳八:名未詳。六、八,是他們的排行。員外:員外郎的簡稱。原指正額的成員以外郎官,為中央各司次官。生涯:猶生計。優詔:優厚待遇的詔書。根據上下文,此當為反語。醉歌:醉飲歌唱。胡雁:指從北方來的雁。「淮南」句:江州在淮南,其地又在古代楚國境。楚山多,木葉零落,所見之山也多了。滄洲:濱海的地方,也用以指隱士居處。顧:回看。無如:無奈。龍鍾:指老態遲鈍貌。老:一作「棄」。遣:使,這裡是叮嚀之意。慎風波:慎於宦海風波。▲

金性堯.唐詩三百首新註:上海古籍出版社,1993:275-276

趙昌平.唐詩三百首全解:復旦大學出版社,2006:232-233

張國偉 韓成武.唐詩三百首賞析:河北人民出版社,1995:400-402

吉林大學中文系.唐詩鑑賞大典(七):吉林大學出版社,2009:134-136

沙靈娜 何年.唐詩三百首全譯:貴州人民出版社,1990:334-335

江州重別薛六柳八二員外 - 賞析

失州入幕,年歲已垂垂老矣;雖然寄身有地,但心情不能不是感傷多於慰藉。這首詩即寫這種帳觸之情。

首聯寫詩人奉詔內移沿海的感受。起句字面上稱美皇恩浩蕩,實際止用春秋筆法,以微言而寄諷意。詩人曾被貶南巴,此次奉詔內移,也是一種貶謫,只不過是由極遠的南巴內移到較近的近海之睦州罷了。所以「承優詔」云云,實是反說,憤激不平才是其真意。對句則由止句之婉諷陡然轉為無可奈何的一聲浩嘆,是真情的淋漓盡致的傾吐,也將上句隱含的諷意明朗化了。醉歌,它常常是作為古之文人澆愁遣憤的一種方式。劉長卿兩次被貶在其心靈上留下創傷,借「醉歌」以排遣,已屬無奈,前面冠以「空知」二字,則更進一層透出詩人徒知如此的深沉感慨,這就將苦清暗暗向深推進了一步。首聯二句已點出詩人情緒,次聯則以江州景色而染之,詩脈順勢而下。

頷聯所寫即眼前之景——江水、明月、北雁、落木、楚山,渲染清秋氣氛,藉以抒寫宦海浮沉的深沉感慨。浩蕩江水,淒清明月,一群北來南去的大雁掠空而過;江州一帶萬木凋零,落葉颯颯,原先被樹木遮蔽的古楚地的山嶺突然裸露出來,似乎比往日增加了許多。二句寫景,一天上,一地下,一寫水,一寫山,一近一遠,一動一靜,上下俯抑,參差交互,成就了二幅水天空寂、江山寥落的江州秋色圖。而作者的真正用意則在於通過這貌似孤立的景物畫面,來抒寫孤寂淒涼的心境和貶滴天涯的感恨。北雁南飛,暗寓詩人遷播;落術颯颯,隱含詩人晚景蕭條,且與尾聯「老」字遙相呼應;楚山之多亦正好反襯出作者的一己之微。所以,此聯妙在以景傳情,情從景出,情景相為珀芥,二者互藏其宅。

頸聯的感喟即由此種氛圍中生發。「寄身且喜滄洲近」,努力想從蕭瑟感中振起,但下句「顧影無如白髮多」又跌落到感傷中。這一聯的脈理很細膩,寄身滄洲,自然是從上聯將往淮南引起的懸想,而「滄洲近」,就離自己北國的家鄉更遠了,其意又隱隱上應領聯上句的「胡雁過」。「滄洲近」又有懸想此後得遂閒適初志之意,但忽見明鏡里,白髮已多多,「白髮」又隱隱與頷聯下句蕭瑟的「楚山多」在意象上相呼應。生涯如同一年將盡的深秋,遙遠的故鄉更回歸無日,因此這「喜」只能是「且」喜,而白髮緣愁長,卻是「無如」其「何」的嚴酷的現實。

「今日龍鍾人共老,愧君猶遣慎風波。」以感愧友人情誼作結,並隱隱透出前路上尚有風波之險。在關合詩題「重別薛六柳八二員外」的同時,以「慎風波」暗暗反挑首聯的「生涯」、「世事」之嘆。分別之際,詩人感愧萬端地說:如今我和你們都已老態龍鍾,多虧二位舊識還叮囑我警惕旅途風波。在此之前,劉長卿因「剛而犯上」被貶到遙遠的南巴,此次奉詔內移,薛柳二人擔心他再次得罪皇帝,故有「慎風波」之勸。對此,詩人深深地為之感愧。「風波」一詞,語意雙關,既指江上風波,又暗指宦海風波。這樣一結,既寫出了薛柳二人對詩人的殷殷叮囑之情,又傳出了詩人感愧友人的神態。

綜觀全詩,或委婉托諷,或直抒胸臆,或借景言情,運用多種筆墨,向友人傾訴了因犯土而遭貶滴的痛苦情懷。語言看似質實,卻不乏風流文采。前人評對長卿七言律詩云:「工絕秀絕。」當不為溢美之詞。▲

趙昌平.唐詩三百首全解:復旦大學出版社,2006:232-233

張國偉 韓成武.唐詩三百首賞析:河北人民出版社,1995:400-402

吉林大學中文系.唐詩鑑賞大典(七):吉林大學出版社,2009:134-136

江州重別薛六柳八二員外 - 創作背影

唐德宗建中三年(782),李希烈叛軍占據隨州,失州而流落江州(今江西九江),後應辟入淮南節度使幕。行前先有五律《江州留別薛六柳八又二員外》,故這首詩題作「重別」。一說此詩作於唐肅宗至德三載(758),時詩人貶南巴尉,中間曾移往洪州暫住,路過江州時作。

金性堯.唐詩三百首新註:上海古籍出版社,1993:275-276

趙昌平.唐詩三百首全解:復旦大學出版社,2006:232-233

吉林大學中文系.唐詩鑑賞大典(七):吉林大學出版社,2009:134-136

劉長卿

作者:劉長卿

劉長卿(709—789),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。後遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。唐玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,蘇州長洲縣尉,代宗大曆中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留後,又被誣再貶睦州司馬。因剛而犯上,兩度遷謫。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。 

劉長卿其它诗文

《春日宴魏萬成湘水亭》

劉長卿 〔唐代〕

何年家住此江濱,幾度門前北渚春。

白髮亂生相顧老,黃鶯自語豈知人。

复制

《送秦侍御外甥張篆之福州謁鮑大夫秦侍御與大夫有舊》

劉長卿 〔唐代〕

萬里閩中去渺然,孤舟水上入寒煙。

轅門拜首儒衣弊,貌似牢之豈不憐。

复制

《宿雙峰寺,寄盧七、李十六》

劉長卿 〔唐代〕

寥寥禪誦處,滿室蟲絲結。

獨與山中人,無心生復滅。

徘徊雙峰下,惆悵雙峰月。

杳杳暮猿深,蒼蒼古松列。

玩奇不可盡,漸遠更幽絕。

林暗僧獨歸,石寒泉且咽。

竹房響輕吹,蘿徑陰餘雪。

臥澗曉何遲,背岩春未發。

此游誠多趣,獨往共誰閱。

得意空自歸,非君豈能說。

复制

《歸沛縣道中晚泊留侯城》

劉長卿 〔唐代〕

訪古此城下,子房安在哉。

白雲去不反,危堞空崔嵬。

伊昔楚漢時,頗聞經濟才。

運籌風塵下,能使天地開。

蔓草日已積,長松日已摧。

功名滿青史,祠廟唯蒼苔。

百里暮程遠,孤舟川上回。

進帆東風便,轉岸前山來。

楚水澹相引,沙鷗閒不猜。

扣舷從此去,延首仍裴回。

复制

《睢陽贈李司倉》

劉長卿 〔唐代〕

白露變時候,蛩聲暮啾啾。

飄飄洛陽客,惆悵梁園秋。

只為乏生計,爾來成遠遊。

一身不家食,萬事從人求。

且喜接餘論,足堪資小留。

寒城落日後,砧杵令人愁。

歸路歲時盡,長河朝夕流。

非君深意願,誰復能相憂。

复制

《夏口送長寧楊明府歸荊南,因寄幕府諸公》

劉長卿 〔唐代〕

關西楊太尉,千載德猶聞。

白日俱終老,清風獨至君。

身承遠祖遺,才出眾人群。

舉世貪荊玉,全家戀楚雲。

向煙帆杳杳,臨水葉紛紛。

草覆昭丘綠,江從夏口分。

高名光盛府,異姓寵殊勛。

百越今無事,南征欲罷軍。

复制

《茱萸灣北答崔載華問》

劉長卿 〔唐代〕

荒涼野店絕,迢遞人煙遠。

蒼蒼古木中,多是隋家苑。

复制

《使還至菱陂驛渡溮水作》

劉長卿 〔唐代〕

清川已再涉,疲馬共西還。

何事行人倦,終年流水閒。

孤煙飛廣澤,一鳥向空山。

愁入雲峰里,蒼蒼閉古關。

复制

《湘中紀行十首•花石潭》

劉長卿 〔唐代〕

江楓日搖落,轉愛寒潭靜。水色淡如空,山光復相映。

人閒流更慢,魚戲波難定。楚客往來多,偏知白鷗性。

复制

《日暮蒼山遠,天寒白屋貧。》

劉長卿 〔唐代〕

日暮蒼山遠,天寒白屋貧。柴門聞犬吠,風雪夜歸人。

复制

《風暖草長愁自醉,行吟無處寄相思。》

劉長卿 〔唐代〕

清明別後雨晴時,極浦空顰一望眉。湖畔春山煙點點,

雲中遠樹墨離離。依微水戍聞鉦鼓,掩映沙村見酒旗。

風暖草長愁自醉,行吟無處寄相思。

复制

《哭張員外繼》

劉長卿 〔唐代〕

慟哭鍾陵下,東流與別離。二星來不返,雙劍沒相隨。

獨繼先賢傳,誰刊有道碑。故園荒峴曲,旅櫬寄天涯。

白簡曾連拜,滄洲每共思。撫孤憐齒稚,嘆逝顧身衰。

泉壤成終古,雲山若在時。秋風鄰笛發,寒日寢門悲。

世難愁歸路,家貧緩葬期。舊賓傷未散,夕臨咽常遲。

自此辭張邵,何由見戴逵。獨聞山吏部,流涕訪孤兒。

复制