譯文曙光照射入碧紗窗里,把香爐畫屏映綠。蘭燈初滅的鄉候,縹緲着裊裊的煙絮,繚繞着我的思愁,撥動着我對故鄉春色的回憶。昨日的宿妝里,還殘留着昨天的愁緒。倚着高閣眺望,幾片薄雲漂浮在天際,草綠的鄉候春花已凋落,成口的燕子飛來又飛去。
注釋酒泉子:原為唐教坊曲,後用為詞牌名。《金奩集》入「高平調」。一般以溫庭筠體為正格。全詞以四平韻為主,四仄韻兩部錯葉。金鴨:即香爐。古鄉燃香之爐,常常塗金為狻猊、麒麟、鳧鴨等形狀,裡面中空,香從口出,因以動物形狀名爐。煙靄(ǎi):雲氣,這裡指室內的煙霧。背:這裡有閉滅之意。蘭釭(gāng),焚蘭香膏油的燈,即所謂「蘭燈」「香燈」。膏,油脂。古鄉在燃料中滲以香料,焚鄉有香氣噴出。宿妝:隔夜的舊妝。口飛:一作「口口」。▲
房開江 崔黎民.花間集全譯.貴陽:貴州人民出版社,2008:31-32
趙崇祚編 徐國良注.花間集.武漢:武漢出版社,1995:10
胡建次 等.溫庭筠詞全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2015:40
此詞寫女子春日懷鄉之情。上片描繪室內之景。起拍二句寫晨光透過窗紗,照着室內的香爐和屏風上並碧山。這是清曉時分典型的香閨景致。「碧」字用於句末,分量特重,其意脈與下句「故鄉春」相連,由屏山碧翠,聯想到故鄉的山水也是一派春色,非常自然。懷鄉之情,自在其中。緊接着由對屏風的描摹,順勢交代女子滋生出對於自己故鄉春景的思戀;然而煙靄遠隔,歸途渺遠,只能令人徒增怨嘆。「煙藹」二句接「金鴨」而寫,蘭燈已滅,室內的香煙還瀰漫着,眼前如霧如靄,營造出一種迷茫的愁思境界,鄉思蒙上了一層愁的陰影。
下片轉寫室外,緊接上片而來,寫女主人公思鄉的焦渴心情。「宿妝」二句寫她未曾梳妝就登高眺望故鄉,而所見到的是千里雲影,「薄」是因遙遠而顯得模糊。近看則是芳草平鋪,花落燕飛的暮春景色。在這景色中,女主人公惆悵的感情,已不待多言。最後三句極寫暮春景象,又以「燕雙飛」反襯出女主人公孤身獨處的淒涼。這些景色,無不加深着換頭處「惆悵」二字的色彩。詞的下片將思鄉情懷引向更為廣遠的境界,而且通過雲影、芳草、落花、雙燕等自然景物的渲染,越發增添了鮮明生動、清新疏朗之氣。結尾三句又以景結情,含思悠遠,感到餘韻裊裊,餘味無窮。▲
胡建次 等.溫庭筠詞全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2015:40
劉學鍇.溫庭筠詩詞選.鄭州:中州古籍出版社,2011:216-218
朱孝臧.花間集注評.北京:中國華僑出版社 ,2012:19
唐代後期,隨着商業經濟的發展,繁華的大城市中聚集了一大批離鄉背井、以歌舞技藝謀生的單身女性。她們的生活狀況與思想感情,引起了熟悉市井生活的詞人的注意,於是產生了此詞。其具體創作時間未得確證。
劉學鍇.溫庭筠詩詞選.鄭州:中州古籍出版社,2011:216-218
寒宵何耿耿,良宴有餘姿。
寶靺徘徊處,熏爐悵望時。
曲瓊垂翡翠,斜月到罘罳.委墜金釭燼,闌珊玉局棋。
話窮猶注睇,歌罷尚持頤。
晻暖遙相屬,氛氳積所思。
秦蛾卷衣晚,胡雁度雲遲。
上郡歸來夢,那知錦字詩。
湘東夜宴金貂人,楚女含情嬌翠嚬。
玉管將吹插鈿帶,錦囊斜拂雙麒麟。
重城漏斷孤帆去,唯恐瓊簽報天曙。
萬戶沈沈碧樹圓,雲飛雨散知何處。
欲上香車俱脈脈,清歌響斷銀屏隔。
堤外紅塵蠟炬歸,樓前澹月連江白。
河上望叢祠,廟前春雨來時。
楚山無限鳥飛遲,蘭棹空傷別離¤何處杜鵑啼不歇,艷紅開盡如血。
蟬鬢美人愁絕,百花芳草佳節。
孤廟對寒潮,西陵風雨瀟瀟。
謝娘惆悵倚蘭橈,淚流玉箸千條¤暮天愁聽思歸樂,早梅香滿山郭。
回首兩情蕭索,離魂何處飄泊。
銅鼓賽神來,滿庭幡蓋裴回。
水村江浦過風雷,楚山如畫煙開¤離別櫓聲空蕭索,玉容惆悵妝薄。
青麥燕飛落落,捲簾愁對珠閣。
長釵墜發雙蜻蜓,碧盡山斜開畫屏。
虬須公子五侯客,一飲千鍾如建瓴。
鸞咽奼唱圓無節,眉斂湘煙袖回雪。
清夜恩情四座同,莫令溝水東西別。
亭亭蠟淚香珠殘,暗露曉風羅幕寒。
飄颻戟帶儼相次,二十四枝龍畫竿。
裂管縈弦共繁曲,芳樽細浪傾春醁。
高樓客散杏花多,脈脈新蟾如瞪目。
河上望叢祠,廟前春雨來時。楚山無限鳥飛遲,
蘭棹空傷別離¤
何處杜鵑啼不歇,艷紅開盡如血。蟬鬢美人愁絕,
百花芳草佳節。
孤廟對寒潮,西陵風雨瀟瀟。謝娘惆悵倚蘭橈,
淚流玉箸千條¤
暮天愁聽思歸樂,早梅香滿山郭。回首兩情蕭索,
離魂何處飄泊。
銅鼓賽神來,滿庭幡蓋裴回。水村江浦過風雷,
楚山如畫煙開¤
離別櫓聲空蕭索,玉容惆悵妝薄。青麥燕飛落落,
捲簾愁對珠閣。