譯文夕陽正斜照在空闊的水面上,曲折的小島連接翠綠的群山。江面上傳來馬的嘶鳴看船歸,柳蔭下的人們等待着船靠岸。廣闊沙草從中群鷗四處飛散,萬頃江田上空孤鷺展翅飛翔。誰能像范蠡一樣乘着小木船,在遼闊的江湖上面自由飄蕩。
注釋利州:唐代屬山南西道,治所在今四川廣元,嘉陵江流經其西北面。南渡:指渡嘉陵江。澹(dàn)然:水波閃動的樣子。對:一作「帶」。翠微:指青翠的山氣。「波上」句:指未渡的人,眼看着馬鳴舟中,隨波而去。波上:一作「坡上」。棹(zhào):船槳,代指船。「數叢」句:指船過草叢,驚散群鷗。范蠡(lǐ):字少伯,春秋時楚國人,為越大夫,從越王勾踐二十餘年,助勾踐滅吳國後,辭官乘舟而去,泛於五湖,莫知所終。五湖煙水:據《吳越春秋》稱,范蠡功成身退,乘扁舟出入三江五湖,沒人知道他最終到哪裡去了。五湖,指太湖和它附近的幾個湖,這裡泛指江湖。忘機:舊謂鷗鷺忘機,這裡有雙關意,指心愿淡泊,與人無爭。▲
彭定求 等.全唐詩(下).上海:上海古籍出版社,1986:1478
於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:385
蘅塘退士 等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:170
詩人來到了嘉陵江畔,首先映入眼帘的是,開闊清澄的江面,波光粼粼而動,夕陽映照在水中,閃爍不定;起伏彎曲的江島和岸上青翠的山嵐在斜暉的籠罩下,一片蒼茫。這一聯寫江景,交待了行程的地點和時間:日暮時江邊渡口。因為詩寫的就是渡江情景,所以首聯從此着筆,起得非常自然。頷聯緊承上聯,寫人馬急欲渡江的情形:渡船正浮江而去,人渡馬也渡,船到江心,馬兒揚鬃長鳴,好像聲音出于波浪之上;未渡的人(包括詩人自己)歇息在岸邊的柳蔭下,等待着渡船從彼岸返回。這兩聯所寫景物都是詩人待渡時岸邊所見,由遠而近,由江中而岸上,由靜而動,井然有序。
接下來,頸聯寫渡江,船過沙灘,驚散了草叢中成群的鷗鳥;回望岸上,江田萬頃,一隻白鷺在自由自在地飛翔。這一聯巧用數量詞,不但屬對工穩,而且深化了詩境。群鷗棲息沙草之間,可見天時向晚,飛鳥歸巢,所以萬頃江田之上只有一鷺飛翔。這幅色彩鮮明的畫面強烈地渲染了江邊的清曠和寂靜。後來李清照《如夢令·常記溪亭日暮》中有「爭渡,爭渡,驚起一灘歐鷺」的詞句,其境界正與此聯上句所展示的畫面相類似,而下句江田白鷺的空闊悠深和王維的「漠漠水田飛白鷺」(《積雨輞川莊作》)更是神韻同出。
前面三聯描繪了一幅寧靜而充滿生機的利州南渡圖,作為餬口四方、疲於奔走的詩人摹然置身於這樣的環境,不能不觸景生情,遐想聯翩。所以尾聯偶然興起了欲學范蠡急流勇退,放浪江湖的願望。這兩句的言外之意是,自己便有淡泊遺世,忘卻機心之志,也沒有人能夠理會。
溫庭筠的詩中曾有「自笑謾懷經濟策,不將心事許煙霞」(《郊居秋日有懷一二知己》)的自負與自嘲,這裡卻浩然有歸隱之志,實際上是失意後的無奈之語。「獨忘機」,其實並不能忘機。這一點和范蠡也是共通的。范蠡是因越王勾踐難共安樂才辭官隱遁的。所以,兩個人都可謂是極有機心的人。
這首詩描寫行旅在利州南渡時的所見所感,景物描寫江中,岸上交遞着墨,層次分明,色彩清麗,靜中有動,栩栩如生,特別是頸聯,是被人們傳誦的寫景名句。最後觸景興感,自然真切。全詩八句,無不與「水」相關,但清雋而不堆砌。在章法上,此詩別具一格,不落俗套。按照律詩的一般規律,前後四聯,起承轉合,各有所歸。此詩前三聯卻遞相承接,景物描寫得很充分,意境幽遠淡雅。尾聯由寫景轉而遐思,但仍從「舟」、「水」絻結,以致轉中有合,脈絡依然清晰完整。有人說,溫庭筠的以山水、行旅為題材的詩多感慨深切,氣韻清澈,以這首詩來看,確實如此。▲
周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:621-622
溫庭筠一生政治上很失意,不僅屢次應試不中,而且因為語言多犯忌諱,開罪了皇帝和宰相(唐宣宗和令狐綯),長被擯抑,只好到處流轉,做一個落魄漂泊的才子。這首詩是溫庭筠行旅於利州(治今四川廣元)渡江時所作。
周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:621-622
格格水禽飛帶波,孤光斜起夕陽多。
湖西山淺似相笑,菱刺惹衣攢黛蛾。
青絲繫船向江木,蘭芽出土吳江曲。
水極晴搖泛灩紅,草平春染煙綿綠。
玉鞭騎馬楊叛兒,刻金作鳳光參差。
丁丁暖漏滴花影,催入景陽人不知。
彎堤弱柳遙相矚,雀扇團圓掩香玉。
蓮塘艇子歸不歸,柳暗桑穠聞布穀。
輕陰隔翠幃,宿雨泣晴暉。醉後佳期在,歌餘舊意非。
蝶繁經粉住,蜂重抱香歸。莫惜薰爐夜,因風到舞衣。
水漾晴紅壓疊波,曉來金粉覆庭莎。裁成艷思偏應巧,
分得春光最數多。欲綻似含雙靨笑,正繁疑有一聲歌。
華堂客散簾垂地,想憑闌干斂翠蛾。