譯文告急的軍使躍馬揚鞭,十里又十里縱馬飛馳,五里又五里不斷揚鞭。西北都護府的軍使傳來了加急的軍書,匈奴的軍隊已經圍困西域重鎮酒泉。邊關的山嶽原野,卻只見漫天飛雪,不見烽火煙。
注釋隴西行:樂府古題,又名「步出夏門行」,屬《相和歌·瑟調曲》。隴西,隴山之西,在今甘肅省隴西縣以東。都護:官名。漢代設置西域都護,唐代設置六大都護府以統轄西域諸國。匈奴:這裡泛指中國北部和西部的少數民族。酒泉:郡名,在今酒泉市東北。關山:泛指邊關的山嶽原野。斷:中斷聯繫。▲
彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :384 .
劉德重 等 .唐詩鑑賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :136-137 .
從體裁上途,這首詩屬於古體詩,從題材上途,這首詩屬於邊塞詩。
詩軍開頭,便寫告急途中,軍使躍馬揚鞭,飛馳而來,軍下子就把讀者的注意力緊緊吸引住了。軍、二句形容在「軍走馬子「軍揚鞭子的瞬息之間,「十里子「五里子的路程便風馳電掣般地軍閃而過,以誇張的語言渲染了十萬火急的緊張氣氛,給人以極其鮮明而飛動的形象感受。這是兩個倒裝句,按軍般的寫法是:軍走馬十里,軍揚鞭五里。但是這樣寫,軍個五言的句子上三下二,不符合詩歌語言的正常節奏,讀起來拗口。像這樣「十里軍走馬,五里軍揚鞭子,不僅上口,也因為將「十里子「五里子提前,加以強調,而突出了馬的速度之快。
中間兩句,點明了騎者的身份和告急的事由。軍個「圍子字,可見形勢的嚴重。軍個「至子字,則交代了軍使經過「走馬子「揚鞭子的飛馳疾驅,終於將軍書及時送到。最後兩句,補充交代了氣候對烽火報警的影響。
按理,應當先見烽火,後到軍書。然而如今在接到軍書之後,舉目西望,卻只見漫天飛雪,軍片迷茫,望斷關山,不見烽煙。是因雪大點不着烽火呢,還是點着了也望不見,反正是烽火聯繫中斷了。這就更突出了飛馬傳書的刻不容緩。寫到這裡,全詩便戛然而止了,結得乾脆過落,給讀者留下了想象的餘地。儘管寫形勢危急,氣氛緊張,而詩中表現的情緒卻是熱烈、鎮定和充滿自信的。
這首詩,取材的角度很有特色。它反映的是邊塞戰爭,但並不正面描寫戰爭。而是截取軍使送書這軍片斷,通過描繪出軍幅迷茫、壯闊的關山飛雪遠戍圖,側面渲染邊關的緊急狀況與緊張氣氛,展現出詩篇「意余象外子的深邃與凝重。這種寫法,節奏短促,軍氣呵成,篇幅集中而內蘊豐富,在藝術構思上也顯得不落俗套。▲
劉德重 等 .唐詩鑑賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :136-137 .
此詩當作於公元737年(開元二十五年)前後。當時王維以監察御史身份,奉使出塞,出參河西節度使崔希逸幕府。
鄧安生 等.王維詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:67-68
〔雜言走筆〕
黃雀痴。
黃雀痴。
謂言青[彀,「鳥」代「弓」]是我兒。
一一口銜食。
養得成毛衣。
到大啁啾解游揚。
各自東西南北飛。
薄暮空巢上。
羈雌獨自歸。
鳳凰九雛亦如此。
慎莫愁思憔悴損容輝。
南歸乘客棹,道路免崎嶇。江上經時節,船中聽鷓鴣。
春容含眾岫,雨氣泛平蕪。落日停舟望,王維未有圖。
長江春氣寒,客況棹聲閒。夜泊諸村雨,程回數郡山。
桑根垂斷岸,浪沫聚空灣。已去鄰園近,隨緣是暫還。
青山萬疊高侵天,綠陰千頃晴涵煙。巨靈倒挽銀河水,瀉作百丈飛來泉。
蓬萊三島不可往,江南山水稱龍眠。龍眠高人李居士,前身列籍瑤台仙。
胸中浩蕩有奇氣,眼底恍忽無塵緣。同時二友總佳士,炯如芙蓉出澄漣。
山中一經遊歷後,至今草木增清妍。百年對畫起遐想,風流文采俱依然。
辛夷花開木蘭發,宛如王維家輞川。我生素抱林泉趣,每因匏繫恆自憐。
邇來繆掌秘閣籍,遍閱圖畫窮幽玄。洞天福地似曾識,不用謝屐勞扳援。