首頁 / 唐代 / 溫庭筠 / 南歌子詞二首 / 新
拼 译 译

《南歌子詞二首 / 新》

溫庭筠 〔唐代〕

一尺深紅勝麴塵,天生舊物不如新。

合歡桃核終堪恨,里許元來別有人。

井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。

玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。

南歌子詞二首 / 新 - 譯文及註釋

譯文
一襲深紅色的長裙日子久了便會蒙塵泛黃,自古以來舊的東西就不如新的東西討人喜歡。
你我雖有兩心相合的約定,但我心中終究是有怨恨的,因為你的心中已有他人。(其一)

深夜裡點亮燭火深深的囑咐你,此去路途遙遠我的心與你相伴,切記不要忘了歸期。
像玲瓏骰子鑲嵌着紅豆,這深入骨的思念你可知道?

注釋
一尺深紅:即一塊深紅色絲綢布。古代婦人之飾;或即女子結婚時蓋頭的紅巾,稱「蓋頭」。麴塵:酒麴上所生菌,因色微黃如塵,亦用以指淡黃色。此處意謂,紅綢布蒙上了塵土,呈現出酒麴那樣的暗黃色。
合歡桃核:是夫婦好合恩愛的象徵物。桃核,桃為心形,核同合音,可以像喻兩心永遠相合。
里許:裡面,裡頭。許,語助詞。元來:即「原來」。人:取「仁」的諧音。
深燭:音諧深囑,此處用的是諧音雙關的修辭手法,寫女子「深囑」情郎。伊:人稱代詞,「你」。
長行:長行局,古代的一種博戲,盛行於唐。這裡用此博戲的名稱雙關長途旅行。圍棋:中國傳統棋種。變化極複雜,棋理極深奧;高手對弈,一局棋常需數個時辰,甚至數日方可分出勝負。此處用「圍棋」與「違期」的諧音,勸「郎」莫要誤了歸期。
玲瓏:精巧貌。骰(tóu)子:博具,相傳為三國曹植創製,初為玉制,後演變為骨制,因其點着色,又稱色子;為小立方體塊狀,六個面上分別刻有從一到六不同數目的圓點,其中一、四點數着紅色,其餘點數皆着黑色。這骰子上的紅點,即被喻為相思的紅豆。
「入骨」句:用骨制的骰子上的紅點深入骨內,來隱喻入骨的相思。「入骨」是雙關隱語。

參考資料:

1、 張紅編.溫庭筠詞新釋輯評:中國書店,2003年01月第1版

南歌子詞二首 / 新 - 賞析

其一

「一尺深紅蒙麴塵,天生舊物不如新。」首二句,感物起興。眼見一塊原來是極鮮亮的紅絲綢,卻因蒙上了灰塵,顏色變得暗淡了,舊如「麴塵」,而這「一尺深紅」的絲綢,好像不是一般的婦人之飾,很可能它就是女子新婚時用過的方幅紅綢「蓋頭」。這「一尺深紅」,應是女子眼中的不尋常之物,她一直把那約一尺寬的紅綢作為自己婚姻的象徵,看到紅綢,就引起對幸福的憧憬。可如今,眼前的紅綢卻已經蒙上塵土,還有了不少「麴塵」似的霉斑。

睹物思人,不由感慨萬端。唉,還是俗話說得對,物品天生的都是舊不如新。然而,就愛情而言,則不能「喜新厭舊」,而應是「日久長新」才好,否則情不專而怨恨必生。竇玄妻《古怨歌》云:「衣不如新,人不如故。」詩人這裡正是以「衣不如新」反襯「人不如故」。看來是丈夫又有了新歡,才引起女主人公幽怨的情思。這二句運用了比喻,雖然手法委宛,語言卻很直白,就意蘊而論,顯然缺乏含蓄之美感。

「合歡桃核終堪恨,里許元來別有人。」這二句,仍然運用了比喻,抒發被棄女子的「恨」意。「合歡桃核」,本來那是夫婦好合恩愛的象徵物,舊日婚俗在「新人」家中,也常常擺放棗、栗子、桂枝、桃核等果物,預示喜兆。想當初,女主人公在與丈夫兩情歡娛的時候,她是那樣相信她們用桃核來表示的永遠好合的誓言,現在明白,原來那「合歡桃核」裡面,已經有了另外一個「人」了。「人」是「仁」的諧音,說「合歡桃核」另有「人」,就是說她的丈夫內心裡另有新歡的「人」了。

所以,這是借鑑了民歌中常用的諧音雙關的手法寫桃核內有「仁」以隱喻合歡之人心中原來別有「人」,富有民間的生活氣息。既然對方心中已有他人,故第二句曰「舊物不如新」;雖前有「合歡桃核」之約,然「終堪恨」也。這就既巧妙地諷刺了愛情上的喜新厭舊者,又曲折地表達了抒情主人公對所愛者的執着追求,那「恨」字流露出一種難言的幽恨之情。面對負心人,詩人委婉地提出自己的勸戒,言有盡而意無窮,反映了甜蜜愛情生活中的另一個側面。

這首詞,在藝術方面,採用比興、暗示、諧音雙關的手法,加強了抒情效果。但從詞的整體意境看,仍然是「意傷於太盡」(張戒《歲寒堂詩話》),缺乏餘韻遠致。像「天生舊物不如新」、 「里許元來別有人」這樣的內心觸悟,也過於直淺了些。

其二

此篇是以女子口吻,抒寫她對情郎的眷戀。

「井底點燈深燭伊」,這「井底點燈」四字,謂在井底點上燈。何以偏在井底點燈呢?原來這井底之燈,必是深處之燭。而「深燭」,隱喻「深囑」。「伊」是人稱代詞,在此代「你」。 「深燭伊」也就是「非常誠懇地囑咐你。」顯然,是作者刻意運用諧音雙關的手法敘事。因而使詞意隱晦了。既雲「深囑」,囑咐些什麼呢?即次句「共郎長行莫圍棋」。共,介詞,猶同;跟。 「共郎」二字,明示女主人公正與郎相聚。

而緊跟「長行」二字,又暗示着這是離別的時刻。所以她才對他叮囑再三、情意綿綿。此「長行」與「圍棋」,又作諧音雙關。長行,是一種博戲的名稱。據唐人筆記記載,用擲骰子來博「長行局」,因簡單易行,唐人「頗或耽玩,至有廢慶弔、忘寢休、輟飲食者」(《唐國史補》卷下),是一種低俗的賭博。而「圍棋」,是中國傳統的棋藝,棋理高深,可謂文人雅士的遊戲。可她為什麼「深囑」將要出門的丈夫,讓他記住:我可以與你玩長行,但不同你下圍棋呢?原來,她的這番叮囑中另有深意。她是用「長行」這種博戲的名稱來雙關「長途旅行」,又用「圍棋」來雙關「違誤歸期」。她這是告訴丈夫「遠行一定不要誤了歸期」!在生活中,人們要把某件事情告訴對方,卻又不便於明白說出,往往會用這種諧音雙關的方式來暗示。這裡的「長行」、「圍棋」,也是女主人公將她深隱的心曲,婉轉託出;雖然可見女子的柔情蜜意,但由於其中的隱語,過於隱晦。

「玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?」這後兩句從「長行」引出「骰子」,說那種製造精巧的骰子上的顆顆紅點,有如最為相思的紅豆,而且深入骨中,表達着我對你深入骨髓的相思,你知道嗎?這樣一來,自然又深化了第二句深囑「長行莫圍棋」的用意,原來她「共郎長行」,也是有意要用「長行」這種博戲所用的「骰子」來提醒丈夫:當你玩「長行」使用骰子時,知不知道,那骰子上的紅點,顆顆都是入骨的紅豆,代表着我對你的入骨相思?所以,你千萬不要違誤了歸期。這一句,非常準確地表現出她對丈夫的惦念,對丈夫的那種難捨難離的強烈的愛!

「入骨相思」,一語雙關,其中纏綿之意,教人不由魂銷。在章法上,則是對前二句「深囑」早歸「莫違期」的對應。詩中,女子「共郎長行」時「深囑」於前,客子「違期」未歸時又「入骨相思」於後,最後以「知不知」設問寄意的口吻輕輕將全詩兜住,然後再表現出這位多情的閨中人亟盼遊子早歸的焦慮心情。「知不知」三字,把女子離別之久、會合之難、相思之深之苦,乃至欲說無人都淋漓盡致地表現了出來,可謂收得自然,餘味不盡。而讀者所感受到的正是女主人公內心深處誠摯而火熱的愛情。有女鍾情如此,令人讀來倍覺感人。「入骨相思知不知」七個字,乃是全篇的點睛之筆!

這首詞最精粹之筆,在於後二句以相思子(紅豆)為喻,寄託女子的摯愛深情。全詞採用諧音雙關的手法,雖有助於詞境的深婉含蓄;但由於刻意為之,便又流人「謎而不詩」(王夫之《古詩評選》)之地,缺乏「自然天成」之妙。

此二詩寫「合歡桃核終堪恨,里許元來別有人」,以諷喜新厭舊;寫「玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知」,以骰子喻己相思之情,就既未見濃艷的辭藻,又未聞有些許脂粉氣。其設想新奇,別開生面,在許多的愛情詩中,使人頓覺耳目一新。大量使用諧音雙關修辭法,更使詩作獨標一格,別有情致。人們表達愛的情感,力避直率明白,本尚朦朧含蓄(當然不是晦澀費解),而雙關隱語的運用,卻能使人透過字面的意思,通過那些音同或音近的「別字」,去細細品味那雙關語中底層的無盡的意蘊。這些諧音詞的寓意頗深,不可囫圇讀之。它蘊含着詩人人為的特定含義和感情色彩,能使語言在表達上更含蓄、婉轉和饒有風趣。用於表達愛情,則言淺意深,更富有感染力。

參考資料:

1、 張紅編.溫庭筠詞新釋輯評:中國書店,2003年01月第1版
2、 《唐詩鑑賞辭典補編》.四川文藝出版社,1990年6月版,第627-629頁

南歌子詞二首 / 新 - 創作背影

此兩首詩載於《雲溪友議》卷下《溫裴黜》。是詩人與友人飲筵時為所唱小曲填的詞,內容均屬情詩。

 
溫庭筠

作者:溫庭筠

溫庭筠(約812—?)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有「溫八叉」之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱「溫李」。其詩辭藻華麗,穠艷精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為「花間派」首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱「溫韋」。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。 

溫庭筠其它诗文

《歸國遙 其二》

溫庭筠 〔唐代〕

雙臉,小鳳戰篦金颭艷,舞衣無力風斂,藕絲秋色染。

錦帳繡幃斜掩,露珠清曉簟。

粉心黃蕊花靨,黛眉山兩點。

复制

《題僧泰恭院二首》

溫庭筠 〔唐代〕

昔歲東林下,深公識姓名。

爾來辭半偈,空復嘆勞生。

憂患慕禪味,寂寥遺世情。

所歸心自得,何事倦塵纓。

微生竟勞止,晤言猶是非。

出門還有淚,看竹暫忘機。

爽氣三秋近,浮生一笑稀。

故山松菊在,終欲掩荊扉。

复制

《春野行(雜言)》

溫庭筠 〔唐代〕

草淺淺,春如剪。

花壓李娘愁,飢蠶欲成繭。

東城年少氣堂堂,金丸驚起雙鴛鴦。

含羞更問衛公子,月到枕前春夢長。

复制

《菩薩蠻·翠翹金縷雙鸂鶒》

溫庭筠 〔唐代〕

翠翹金縷雙鸂鶒,水紋細起春池碧。

池上海棠梨,雨晴紅滿枝。

繡衫遮笑靨,煙草粘飛蝶。

青瑣對芳菲,玉關音信稀。

《燒歌》

溫庭筠 〔唐代〕

起來望南山,山火燒山田。

微紅夕如滅,短焰復相連。

差差向岩石,冉冉凌青壁。

低隨迴風盡,遠照檐茅赤。

鄰翁能楚言,倚鍤欲潸然。

自言楚越俗,燒畲為早田。

豆苗蟲促促,籬上花當屋。

廢棧豕歸欄,廣場雞啄粟。

新年春雨晴,處處賽神聲。

持錢就人卜,敲瓦隔林鳴。

卜得山上卦,歸來桑棗下。

吹火向白茅,腰鐮映赬蔗。

風驅槲葉煙,槲樹連平山。

迸星拂霞外,飛燼落階前。

仰面呻復嚏,鴉娘咒豐歲。

誰知蒼翠容,盡作官家稅。

《女冠子·含嬌含笑》

溫庭筠 〔唐代〕

含嬌含笑,宿翠殘紅窈窕,鬢如蟬。

寒玉簪秋水,輕紗卷碧煙。

雪胸鸞鏡里,琪樹鳳樓前。

寄語青娥伴,早求仙。

《題盧處士山居 / 處士盧岵山居》

溫庭筠 〔唐代〕

西溪問樵客,遙識楚人家。

古樹老連石,急泉清露沙。

千峰隨雨暗,一徑入雲斜。

日暮飛鴉集,滿山蕎麥花。

《更漏子·柳絲長》

溫庭筠 〔唐代〕

柳絲長,春雨細,花外漏聲迢遞。

驚塞雁,起城烏,畫屏金鷓鴣。

香霧薄,透簾幕,惆悵謝家池閣。

紅燭背,繡簾垂,夢長君不知。

《蘇武廟》

溫庭筠 〔唐代〕

蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。

雲邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。

回日樓台非甲帳,去時冠劍是丁年。

茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川。

《元日》

溫庭筠 〔唐代〕

神耀破氛昏,新陽入晏溫。緒風調玉吹,端日應銅渾。

威鳳蹌瑤簴,升龍護璧門。雨暘春令煦,裘冕晬容尊。

复制

《秋風淒切傷離,行客未歸時。》

溫庭筠 〔唐代〕

秋風淒切傷離,行客未歸時。塞外草先衰,江南雁到遲。芙蓉凋嫩臉,楊柳墮新眉。搖落使人悲,斷腸誰得知?

复制

《暮天愁聽思歸樂,早梅香滿山郭。》

溫庭筠 〔唐代〕

河上望叢祠,廟前春雨來時。楚山無限鳥飛遲,

蘭棹空傷別離¤

何處杜鵑啼不歇,艷紅開盡如血。蟬鬢美人愁絕,

百花芳草佳節。

孤廟對寒潮,西陵風雨瀟瀟。謝娘惆悵倚蘭橈,

淚流玉箸千條¤

暮天愁聽思歸樂,早梅香滿山郭。回首兩情蕭索,

離魂何處飄泊。

銅鼓賽神來,滿庭幡蓋裴回。水村江浦過風雷,

楚山如畫煙開¤

離別櫓聲空蕭索,玉容惆悵妝薄。青麥燕飛落落,

捲簾愁對珠閣。

复制