yuán hé shí nián, yǔ zuǒ qiān jiǔ jiāng jùn sī mǎ. míng nián qiū, sòng kè pén pǔ kǒu, wén zhōu zhōng yè dàn pí pá zhě, tīng qí yīn, zhēng zhēng rán yǒu jīng dū shēng. wèn qí rén, běn cháng ān chàng nǚ, cháng xué pí pá yú mù cáo èr shàn cái, nián zhǎng sè shuāi, wěi shēn wéi gǔ rén fù. suì mìng jiǔ, shǐ kuài dàn shù qū. qū bà mǐn rán, zì xù shào xiǎo shí huān lè shì, jīn piào lún qiáo cuì, zhuǎn xǐ yú jiāng hú jiān. yǔ chū guān èr nián, tián rán zì ān, gǎn sī rén yán, shì xī shǐ jué yǒu qiān zhé yì. yīn wèi cháng jù, gē yǐ zèng zhī, fán liù bǎi yī shí liù yán, mìng yuē pí pá xíng. xún yáng jiāng tóu yè sòng kè, fēng yè dí huā qiū sè sè.
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶於穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙於江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句,歌以贈之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
zhǔ rén xià mǎ kè zài chuán, jǔ jiǔ yù yǐn wú guǎn xián.
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
zuì bù chéng huān cǎn jiāng bié, bié shí máng máng jiāng jìn yuè.
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
hū wén shuǐ shàng pí pá shēng, zhǔ rén wàng guī kè bù fā.
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。
xún shēng àn wèn dàn zhě shuí? pí pá shēng tíng yù yǔ chí.
尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。
yí chuán xiāng jìn yāo xiāng jiàn, tiān jiǔ huí dēng chóng kāi yàn.
移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。
qiān hū wàn huàn shǐ chū lái, yóu bào pí pá bàn zhē miàn.
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
zhuǎn zhóu bō xián sān liǎng shēng, wèi chéng qǔ diào xiān yǒu qíng.
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
xián xián yǎn yì shēng shēng sī, shì sù píng shēng bù dé zhì. bù dé zhì yī zuò: bù dé yì
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。(不得志一作:不得意)
dī méi xìn shǒu xù xù dàn, shuō jìn xīn zhōng wú xiàn shì.
低眉信手續續彈,說盡心中無限事。
qīng lǒng màn niǎn mǒ fù tiāo, chū wèi ní cháng hòu liù yāo liù yāo yī zuò: lǜ yāo.
輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》後《六幺》(六幺一作:綠腰)。
dà xián cáo cáo rú jí yǔ, xiǎo xián qiē qiē rú sī yǔ.
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
cáo cáo qiē qiē cuò zá dàn, dà zhū xiǎo zhū luò yù pán.
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
jiān guān yīng yǔ huā dǐ huá, yōu yè quán liú bīng xià nán.
間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。
bīng quán lěng sè xián níng jué, níng jué bù tōng shēng zàn xiē. zàn xiē yī zuò: jiàn xiē
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。(暫歇一作:漸歇)
bié yǒu yōu chóu àn hèn shēng, cǐ shí wú shēng shèng yǒu shēng.
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
yín píng zhà pò shuǐ jiāng bèng, tiě qí tū chū dāo qiāng míng.
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
qū zhōng shōu bō dāng xīn huà, sì xián yī shēng rú liè bó.
曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。
dōng chuán xī fǎng qiāo wú yán, wéi jiàn jiāng xīn qiū yuè bái.
東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
chén yín fàng bō chā xián zhōng, zhěng dùn yī shang qǐ liǎn róng.
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
zì yán běn shì jīng chéng nǚ, jiā zài há ma líng xià zhù.
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
shí sān xué dé pí pá chéng, míng shǔ jiào fāng dì yī bù.
十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。
qū bà céng jiào shàn cái fú, zhuāng chéng měi bèi qiū niáng dù.
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
wǔ líng nián shào zhēng chán tóu, yī qǔ hóng xiāo bù zhī shù.
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。
diàn tóu yín bì jī jié suì, xuè sè luó qún fān jiǔ wū. yín bì yī zuò: yún bì
鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。(銀篦一作:雲篦)
jīn nián huān xiào fù míng nián, qiū yuè chūn fēng děng xián dù.
今年歡笑復明年,秋月春風等閒度。
dì zǒu cóng jūn ā yí sǐ, mù qù zhāo lái yán sè gù.
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
mén qián lěng luò ān mǎ xī, lǎo dà jià zuò shāng rén fù.
門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
shāng rén zhòng lì qīng bié lí, qián yuè fú liáng mǎi chá qù.
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
qù lái jiāng kǒu shǒu kōng chuán, rào chuán yuè míng jiāng shuǐ hán.
去來江口守空船,繞船月明江水寒。
yè shēn hū mèng shào nián shì, mèng tí zhuāng lèi hóng lán gān.
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
wǒ wén pí pá yǐ tàn xī, yòu wén cǐ yǔ zhòng jī jī.
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
tóng shì tiān yá lún luò rén, xiāng féng hé bì céng xiāng shí!
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
wǒ cóng qù nián cí dì jīng, zhé jū wò bìng xún yáng chéng.
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。
xún yáng dì pì wú yīn yuè, zhōng suì bù wén sī zhú shēng.
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
zhù jìn pén jiāng dì dī shī, huáng lú kǔ zhú rào zhái shēng.
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
qí jiān dàn mù wén hé wù? dù juān tí xuè yuán āi míng.
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
chūn jiāng huā zhāo qiū yuè yè, wǎng wǎng qǔ jiǔ hái dú qīng.
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
qǐ wú shān gē yǔ cūn dí? ǒu yǎ zhāo zhā nán wéi tīng.
豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。
jīn yè wén jūn pí pá yǔ, rú tīng xiān lè ěr zàn míng.
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
mò cí gèng zuò dàn yī qǔ, wèi jūn fān zuò pí pá xíng.
莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
gǎn wǒ cǐ yán liáng jiǔ lì, què zuò cù xián xián zhuǎn jí.
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
qī qī bù shì xiàng qián shēng, mǎn zuò zhòng wén jiē yǎn qì.
淒淒不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
zuò zhōng qì xià shuí zuì duō? jiāng zhōu sī mǎ qīng shān shī.
座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
〔1〕左遷:貶官,降職。古以左為卑,故稱「左遷」。
〔2〕明年:第二年。
(3)錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。
〔4〕京都聲:指唐代京城流行的樂曲聲調。
〔5〕倡女:歌女。倡,古時歌舞藝人。
〔6〕善才:當時對琵琶師或曲師的通稱。是「能手」的意思。
〔7〕委身:託身,這裡指嫁的意思。
〔8〕為:做。
〔9〕賈(gǔ)人:商人。
〔10〕命酒:叫(手下人)擺酒。
〔11〕快:暢快。
〔12〕憫然:憂鬱的樣子。
〔13〕漂淪:漂泊淪落。
〔14〕出官:(京官)外調。
〔15〕恬然:淡泊寧靜的樣子。
(16)遷謫:貶官降職或流放。
〔17〕為:創作。
〔18〕長句:指七言詩。
〔19〕歌:作歌。
〔20〕凡:總共。
〔21〕言:字。
〔22〕命:命名,題名。
〔23〕潯陽江:據考究,為流經潯陽城中的湓水,即今九江市中的龍開河(97年被人工填埋),經湓浦口注入長江。瑟瑟:形容楓樹、 蘆荻被秋風吹動的聲音。
〔24〕瑟瑟:形容楓樹、蘆荻被秋風吹動的聲音。
(25)主人:詩人自指。
〔26〕回燈:重新撥亮燈光。回:再。
〔27〕轉軸拔弦:將琵琶上纏繞絲弦的軸,以調音定調。
〔28〕掩抑:掩蔽,遏抑。
〔29〕思:悲,傷。
(30〕信手:隨手。
〔31〕續續彈:連續彈奏。
〔32〕攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。
〔33〕捻:揉弦的動作。
〔34〕抹:向左拔弦,也稱為「彈」。
〔35〕挑:反手回撥的動作。
〔36〕《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂舞,唐開元年間西涼節度使楊敬述依曲創聲後流入中原。
〔37〕《六幺》:大曲名,又叫《樂世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。
〔38〕大弦:指最粗的弦。
〔39〕嘈嘈:聲音沉重抑揚。
〔40〕小弦:指最細的弦。
〔41〕切切:細促輕幽,急切細碎。
〔42〕間關:鶯語流滑叫「間關」。鳥鳴聲。
〔43〕幽咽:遏塞不暢狀。
〔44〕冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂聲由流暢變為冷澀。
〔45〕凝絕:凝滯。
〔46〕迸:濺射。
〔47〕曲終:樂曲結束。
〔48〕拔:彈奏弦樂時所用的拔工具。
〔49〕當心畫:用拔子在琵琶的中部划過四弦,是一曲結束時經常用到的右手手法。
〔50〕舫:船。
〔51〕斂容:收斂(深思時悲憤深怨的)面部表情。
〔52〕蝦(há)蟆陵:在長安城東南,曲江附近,是當時有名的遊樂地區。
〔53〕教坊:唐代官辦管領音樂雜技、教練歌舞的機關。
〔54〕秋娘:唐時歌舞妓常用的名字。
〔56〕五陵:在長安城外,漢代五個皇帝的陵墓。
〔57〕纏頭:用錦帛之類的財物送給歌舞妓女。
〔58〕綃:精細輕美的絲織品。
〔59〕鈿(diàn)頭銀篦(bì):此指鑲嵌着花鈿的篦形髮飾。
〔60〕擊節:打拍子。
〔61〕顏色故:容貌衰老。
〔62〕浮梁:古縣名,唐屬饒州。在今江西省景德鎮市,盛產茶葉。
〔63〕去來:走了以後。
〔64〕夢啼妝淚:夢中啼哭,勻過脂粉的臉上帶着淚痕。
〔65〕闌干:縱橫散亂的樣子。
〔66〕重:重新,重又之意。
〔67〕唧唧:嘆聲。
〔68〕嘔啞嘲哳:形容聲音噪雜。
〔69〕琵琶語:琵琶聲,琵琶所彈奏的樂曲。
〔70〕暫:突然。
〔71〕卻坐:退回到原處。
〔72〕促弦:把弦擰得更緊。
〔73〕向前聲:剛才奏過的單調。
〔74〕掩泣:掩面哭泣。
〔75〕青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易當時的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。
唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜裡聽到船上有人彈琵琶。聽那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問這個人,原來是長安的歌女,曾經向穆、曹兩位琵琶大師學藝。後來年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。於是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完後,有些悶悶不樂的樣子,自己說起了少年時歡樂之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來,隨遇而安,自得其樂,而今被這個人的話所感觸,這天夜裡才有被降職的感覺。於是撰寫一首長詩贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。
秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹着楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。
我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的音樂。
酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映着明月。
忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動身。
尋着聲源探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。
我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。
千呼萬喚她才緩緩地走出來,懷裡還抱着琵琶半遮着臉面。
轉緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調那形態就非常有情。
弦弦淒楚悲切聲音隱含着沉思;似乎在訴說着她平生的不得志;
她低着頭隨手連續地彈個不停;用琴聲把心中無限的往事說盡。
輕輕地攏,慢慢地捻,一會兒抹,一會兒挑。初彈《霓裳羽衣曲》接着再彈《六幺》。
大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語。
嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。
琵琶聲一會兒像花底下宛轉流暢的鳥鳴聲,一會兒又像水在冰下流動受阻艱澀低沉、嗚咽斷續的聲音。
好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。
像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。
突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。
一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映着白白秋月影。
她沉吟着收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說我原是京城負有盛名的歌女;老家住在長安城東南的蝦蟆陵。
彈奏琵琶技藝十三歲就已學成;教坊樂團第一隊中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
京都豪富子弟爭先恐後來獻彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數。
鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不後悔。
年復一年都在歡笑打鬧中度過;秋去春來美好的時光白白消磨。
兄弟從軍姊妹死家道已經破敗;暮去朝來我也漸漸地年老色衰。
門前車馬減少光顧者落落稀稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。
商人重利不重情常常輕易別離;上個月他去浮梁做茶葉的生意。
他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水淒寒。
更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽到她這番訴說更叫我悲悽。
我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經相識!
自從去年我離開繁華長安京城;被貶居住在潯陽江畔常常臥病。
潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂;一年到頭聽不到管弦的樂器聲。
住在湓江這個低洼潮濕的地方;第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。
在這裡早晚能聽到的是什麼呢?儘是杜鵑猿猴那些悲悽的哀鳴。
春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。
難道這裡就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實在難聽。
今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就像聽到仙樂眼也亮來耳也明。
請你不要推辭坐下來再彈一曲;我要為你創作一首新詩《琵琶行》。
被我的話所感動她站立了好久;回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。
淒淒切切不再像剛才那種聲音;在座的人重聽都掩面哭泣不停。
要問在座之中誰流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!