譯文春色滿大地,春雨細如絲。紅杏花開落滿一地,成群結隊的燕子隨風飛舞。懷念遠去良人的女子啊,將春幡掛滿柳枝頭;春閨不眠之夜,陪伴她的只有一盞孤燈,還有孤燈下那搖曳的身影。為什麼會有這樣的夢?惱人煩亂的不是春光,而是自己的一顆春心。
注釋幡:春旗,舊俗在立春日掛春幡,作為春至的象徵。春繒:春衣。繒:絲織物的總稱。撩亂:紛亂。無憑:無依據。
《全唐詩》(下).上海古籍出版社,1986年10月版,第2181頁
落絮殘鶯半日天,玉柔花醉只思眠,惹窗映竹滿爐煙。
獨掩畫屏愁不語,斜欹瑤枕髻鬟偏,此時心在阿誰邊?天碧羅衣拂地垂,美人初著更相宜,宛風如舞透香肌。
獨坐含嚬吹鳳竹,園中緩步折花枝,有情無力泥人時。
相見休言有淚珠,酒闌重得敘歡娛,鳳屏鴛枕宿金鋪。
蘭麝細香聞喘息,綺羅纖縷見肌膚,此時還恨薄情無。
薄妝桃臉,滿面縱橫花靨。艷情多,綬帶盤金縷,
輕裙透碧羅¤
含羞眉乍斂,微語笑相和。不會頻偷眼,意如何?
秋宵秋月,一朵荷花初發。照前池,搖曳薰香夜,
嬋娟對鏡時¤
蕊中千點淚,心裡萬條絲。恰似輕盈女,好風姿。