首頁 / 唐代 / 李白 / 蜀道之難,難於上青天!
拼

《蜀道之難,難於上青天!》

李白 〔唐代〕

噫吁戲,危乎高哉!蜀道之難,難於上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然。爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鈎連。上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈岩巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。問君西遊何時還,畏途躔岩不可攀。但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規啼夜月,愁空山,蜀道之難,難於上青天!使人聽此凋朱顏。連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧虺,砰崖轉石萬壑雷。其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎哉!劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖雲樂,不如早還家。蜀道之難,難於上青天!側身西望長咨嗟。

复制

蜀道之難,難於上青天! - 賞析

整體評析

這首詩是襲用樂府舊題,意在送友人入蜀。詩人以浪漫主義的手法,展開豐富的想象,藝術地再現了蜀道崢嶸,突兀,強悍、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,藉以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的雄偉壯麗。

至於本詩是否有更深的寓意,歷代有各種不同看法。然而就詩論詩,不一定強析有寓意。但從詩中,「所守或匪親,化為狼與豺」看,卻是在寫蜀地山川峻美的同時,告誡當局,蜀地險要,應好好用人防守。

詩採用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩感情強烈,一唱三嘆,迴環反覆,讀來令人心潮激盪。

整體把握

這首詩大約是天寶(唐玄宗年後,742~756)初年,李白第一次到長安時寫的。《蜀道難》是他襲用樂府古題,展開豐富的想象,着力描繪了秦蜀道路上奇麗驚險的山川,並從中透露了對社會詩意圖的某些憂慮與關切。

詩人大體按照由古及今,自秦入蜀的線索,抓住各處山水特點來描寫,以展示蜀道之難。

從「噫吁嚱」到「然後天梯石棧相鈎連」為一個段落。一開篇就極言蜀道之難,以感情強烈的詠嘆點出主題,為全詩奠定了雄放的基調。以下隨着感情的起伏和自然場景的變化,「蜀道之難,難於上青天」的詠嘆反覆出現,像一首樂曲的主旋律一樣激盪着讀者的心弦。

說蜀道的難行比上天還難,這是因為自古以來秦、蜀之間被高山峻岭阻擋,由秦入蜀,太白峰首當其衝,只有高飛的鳥兒能從低缺處飛過。太白峰在秦都咸陽西南,是關中一帶的最高峰。民諺云:「武公太白,去天三百。」詩人以誇張的筆墨寫出了歷史上不可逾越的險阻,並融匯了五丁開山的神話,點染了神奇色彩,猶如一部樂章的前奏,具有引人入勝的妙用。下面即着力刻畫蜀道的高危難行了。

從「上有六龍回日之高標」至「使人聽此凋朱顏」為又一段落。這一段極寫山勢的高危,山高寫得愈充分,愈可見路之難行。你看那突兀而立的高山,高標接天,擋住了太陽神的運行;山下則是衝波激浪、曲折迴旋的河川。詩人不但把誇張和神話融為一體,直寫山高,而且襯以「回川」之險。唯其水險,更見山勢的高危。詩人意猶未足,又借黃鶴與猿猱來反襯。山高得連千里翱翔的黃鶴也不得飛度,輕疾敏捷的猿猴也愁於攀援,不言而喻,人行走就難上加難了。以上用虛寫手法層層映襯,下面再具體描寫青泥嶺的難行。

青泥嶺,「懸崖萬仞,山多雲雨」(《元和郡縣誌》),為唐代入蜀要道。詩人着重就其峰路的縈迴和山勢的峻危來表現人行其上的艱難情狀和畏懼心理,捕捉了在嶺上曲折盤桓、手捫星辰、呼吸緊張、撫胸長嘆等細節動作加以摹寫,寥寥數語,便把行人艱難的步履、惶悚的神情,繪聲繪色地刻畫出來,困危之狀如在目前。

至此蜀道的難行似乎寫到了極處。但詩人筆鋒一轉,借「問君」引出旅愁,以憂切低昂的旋律,把讀者帶進一個古木荒涼、鳥聲悲悽的境界。杜鵑鳥空谷傳響,充滿哀愁,使人聞聲失色,更覺蜀道之難。詩人借景抒情,用「悲鳥號古木」、「子規啼夜月」等感情色彩濃厚的自然景觀,渲染了旅愁和蜀道上空寂蒼涼的環境氣氛,有力地烘託了蜀道之難。

然而,逶迤千里的蜀道,還有更為奇險的風光。自「連峰去天不盈尺」至全篇結束,主要從山川之險來揭示蜀道之難,着力渲染驚險的氣氛。如果說「連峰去天不盈尺」是誇飾山峰之高,「枯松倒掛倚絕壁」則是襯托絕壁之險。

詩人先托出山勢的高險,然後由靜而動,寫出水石激盪、山谷轟鳴的驚險場景。好像一串電影鏡頭:開始是山巒起伏、連峰接天的遠景畫面;接着平緩地推成枯松倒掛絕壁的特寫;而後,跟蹤而來的是一組快鏡頭,飛湍、瀑流、懸崖、轉石,配合着萬壑雷鳴的音響,飛快地從眼前閃過,驚險萬狀,目不暇接,從而造成一種勢若排山倒海的強烈藝術效果,使蜀道之難的描寫,簡直達到了登峰造極的地步。如果說上面山勢的高危已使人望而生畏,那此處山川的險要更令人驚心動魄了。

風光變幻,險象叢生。在十分驚險的氣氛中,最後寫到蜀中要塞劍閣,在大劍山和小劍山之間有一條三十里長的棧道,群峰如劍,連山聳立,削壁中斷如門,形成天然要塞。因其地勢險要,易守難攻,歷史上在此割據稱王者不乏其人。詩人從劍閣的險要引出對政治形勢的描寫。他化用西晉張載《劍閣銘》中「形勝之地,匪親勿居」的語句,勸人引為鑑戒,警惕戰亂的發生,並聯繫當時的社會背景,揭露了蜀中豺狼的「磨牙吮血,殺人如麻」,從而表達了對國事的憂慮與關切。唐天寶初年,太平景象的背後正潛伏着危機,後來發生的安史之亂,證明詩人的憂慮是有現實意義的。

李白以變化莫測的筆法,淋漓盡致地刻畫了蜀道之難,藝術地展現了古老蜀道逶迤、崢嶸、高峻、崎嶇的面貌,描繪出一幅色彩絢麗的山水畫卷。詩中那些動人的景象宛如歷歷在目。

李白之所以描繪得如此動人,還在於融貫其間的浪漫主義激情。詩人寄情山水,放浪形骸。他對自然景物不是冷漠的觀賞,而是熱情地讚嘆,藉以抒發自己的理想感受。那飛流驚湍、奇峰險壑,賦予了詩人的情感氣質,因而才呈現出飛動的靈魂和瑰偉的姿態。詩人善於把想象、誇張和神話傳說融為一體進行寫景抒情。言山之高峻,則曰「上有六龍回日之高標」;狀道之險阻,則曰「地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鈎連」。詩人「馳走風雲,鞭撻海岳」(陸時雍《詩鏡總論》評李白七古語),從蠶叢開國說到五丁開山,由六龍回日寫到子規夜啼,天馬行空般地馳騁想象,創造出博大浩渺的藝術境界,充滿了浪漫主義色彩。透過奇麗峭拔的山川景物,仿佛可以看到詩人那「落筆搖五嶽、笑傲凌滄洲」的高大形象。

唐以前的《蜀道難》作品,簡短單薄。李白對東府古題有所創新和發展,用了大量散文化詩句,字數從三言、四言、五言、七言,直到十一言,參差錯落,長短不齊,形成極為奔放的語言風格。詩的用韻,也突破了梁陳時代舊作一韻到底的程式。後面描寫蜀中險要環境,一連三換韻腳,極盡變化之能事。所以殷璠編《河嶽英靈集》稱此詩「奇之又奇,自騷人以還,鮮有此體調」。

關於此篇,前人有種種寓意之說,斷定是專為某人某事而作的。明人胡震亨、顧炎武認為,李白「自為蜀詠」,「別無寓意」。今人有謂此詩表面寫蜀道艱險,實則寫仕途坎坷,反映了詩人在長期漫遊中屢逢躓礙的生活經歷和懷才不遇的憤懣,迄無定論。[7]

逐段分析

第一段從開頭到「相鈎連」,用了四韻,為全詩定下豪放的基調,並用五丁開山的神話,點染了神奇色彩。《蜀王本紀》中記載了一個關於蜀道的神話。據說當年秦惠王時,蜀王部下有五個大力士,稱為「五丁力士」。他們力大無窮。於是秦惠王送給蜀王五個美女,蜀王就命五丁力士移山開路,迎娶美女。在回行路上,見一條大蛇躥入山洞,五丁力士上前拉住蛇尾,用力往外拖,忽然地動山搖,山嶺崩塌,壓死了五丁力士。秦國的五個美女都奔上山去,化為石人。這個神話,反映着古代有許多勞動人民,鑿山開路,犧牲了不少人,終於打開了秦蜀通道。李白運用這個神話的母題,寫了第五韻二句:「地崩山摧壯士死」,也可以說是指五丁力士,也可以說是指成千累萬為開山辟路而犧牲的勞動人民。他們死了,然後從秦入蜀才有山路和棧道連接起來。第一段詩到此為止,用四韻八句敘述了蜀道的起源。

第二段共享九個韻,描寫天梯石棧的蜀道。「六龍回日」也是一個神話故事,據說太陽之神羲和駕着六條龍每天早晨從扶桑西馳,直到若木。左思《蜀都賦》有兩句描寫蜀中的高山:「羲和假道於峻坂,陽烏回翼乎高標。」羲和和陽烏都是太陽的代詞。文意是說:太陽也得向高山借路。而最高的山還使太陽回飛避開。「上有六龍回日之高標」,這一句就是說:上面有連太陽都過不去的高峰。「高標」是高舉、高聳之意,但作名詞用,因而可以解作高峰。蕭士贇注引《圖經》云:高標是山名。這是後代人誤讀李白詩,或有意附會,硬把一座山名為高標。原詩以「高標」和「回川」對舉,可知決不是專名。

這兩句詩有一個不同的文本。《河嶽英靈集》、《極玄集》這兩個唐人的選本、敦煌石室中發現的唐人寫本,還有北宋初的《唐文粹》,這兩句卻不是「上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川」,而是「上有橫河斷海之浮雲,下有逆折衝波之流川」。從對偶來看,後者較為工整,若論句子的氣魄,則前者更為壯健。可能後者是當時流傳的初稿,而前者是作者的最後改定本。故當時的選本作「橫河斷海」,而李陽冰編定的集本作「六龍回日」。

以下一大段又形容蜀山之高且險。黃鶴都飛不過,猿猴也怕攀緣之苦。青泥嶺,在陝西略陽縣,是由秦入蜀的必經之路。這條山路百步九曲,在山岩上紆迴盤繞,行旅極為艱苦。參和井都是二十八宿之一。蜀地屬於參宿的分野,秦地屬於井宿的分野。在高險的山路上,從秦入蜀,就好似仰面朝天,屏住呼吸,摸着星辰前進。在這樣艱難困苦的旅程中,行人都手按着胸膛,為此而長嘆。這個「坐」字,不是坐立的坐,應該講作「因此」。

以上是第二段的前半,四韻八句,一氣貫注,渲染了蜀道之難。下面忽然接一句「問君西遊何時還」,這就透露了贈行的主題。作者不像作一般送行詩那樣,講些臨別的話,而在描寫蜀道艱難中間,插入一句「你什麼時候才能回來呀?」由此反映了來去都不容易。這一句本身也成為蜀道難的描寫部分了。

「畏途巉岩」以下四韻七句,仍然緊接着上文四韻寫下去,不過改變了描寫的對象。現在不寫山高路險,而寫山中的禽鳥了。詩人說:這許多不可攀登的崢嶸的山岩,真是旅人怕走的道路(畏途)。在這一路上,你能見到的只是古樹上悲鳴的鳥,雌的跟着雄的在幽林中飛繞。還有蜀地著名的子規鳥,常在月下悲鳴。據說古代有一個蜀王,名叫杜宇,號為望帝。他因亡國而死,死後化為子規鳥,每天夜裡在山中悲鳴,好像哭泣一樣。

以下還有一韻二句,是第二段的結束語。先重複一句「蜀道之難難於上青天」,接着說:使人聽了這些情況,會驚駭得變了臉色。「凋朱顏」在這裡只能講作因驚駭而「色變」的意思,雖然在別處應當講作「衰老」。

第二段以下,韻法與章法似乎有點參差。依韻法來寫,分為三段。但如果從思想內容的結構來看,實在只能說是兩段。從「連峰去天不盈尺」到「胡為乎來哉」是一段,即全詩的第三段。從「劍閣崢嶸而崔嵬」到末句是又一段,即全詩的第四段,第三段前四句仍是描寫蜀道山水之險,但作者分用兩個韻。「尺」、「壁」一韻,只有二句,接下去立刻就換韻,使讀者到此,有氣氛短促之感。在長篇歌行中忽然插入這樣的短韻句法,一般都認為是缺點。儘管李白才氣大,自由用韻,不受拘束,但這兩句韻既急促,思想又不成段落,在講究詩法的人看來,終不是可取的。

這一段前二句形容高山絕壁上有倒掛的枯松,下二句形容山泉奔瀑,衝擊崖石的猛勢,如萬壑雷聲。最後結束一句「其險也如此」。這個「如此」,並不單指上面二句,而是總結「上有六龍回日之高標」以下的一切描寫。在山水形勢方面的蜀道之險,到此結束。此下就又接一個問句:你這個遠路客人為什麼到這裡來呢?這又是出人意外的句子。如果從蜀中人的立場來講,就是說:我們這地方,路不好走,你何必來呢?如果站在送行人的立場來講,就是說:如此危險的旅途,你有什麼必要到那裡去呢?

接下去轉入第四段,忽然講到蜀地的軍事形勢。「一夫當關,萬夫莫開」,易於固守,難於攻入。像這樣的地方,如果沒有親信可靠的人去鎮守,就非常危險了。這幾句詩完全用晉代張載的《劍閣銘》中四句:「一人荷戟,萬夫趑趄,形勝之地,匪親弗居。」李白描寫蜀道之難行,聯繫到蜀地形勢所具有的政治意義,事實上已越出了樂府舊題「蜀道難」的範圍。巴蜀物產富饒,對三秦的經濟供應,甚為重要。所以王勃《送杜少府之任蜀川》詩第一句就說蜀地「城闕輔三秦」,也是指出了這一點。李白作樂府詩,雖然都用舊題,卻常常注入有現實意義的新意。這一段詩反映了初唐以來,蜀地因所守非親,屢次引起吐蕃、南蠻的入侵,導致生靈塗炭的戰爭,使三秦震動。

這一段詩,在李白是順便提到,作為描寫蜀道難的一部分。但卻使後世讀者誤認為全詩的主題所在。有人以為此詩諷刺章仇兼瓊,有人以為諷刺嚴武,有人以為諷刺一般恃險割據的官吏,都是為這一段詩所迷惑,而得出這些結論。但是,這幾句詩,確是破壞了全詩的統一性,寫在贈友人入蜀的詩中,實在使人有主題兩歧之感。然詩作本是詩人感情之流露:蜀中勢力盤根錯節,險要的地勢更成為滋生割據野心的土壤,李白害怕友人誤入是非之地,命喪宵小之手,故有「一夫當關,萬夫莫開」「錦城雖雲樂,不如早還家」之語。

李白

作者:李白

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。 

李白其它诗文

《夢遊天姥吟留別》

李白 〔唐代〕

海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;越人語天姥,雲霞明滅或可睹。

天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。

天台四萬八千丈,對此欲倒東南傾。

我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。

湖月照我影,送我至剡溪。

謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。

腳著謝公屐,身登青雲梯。

半壁見海日,空中聞天雞。

千岩萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龍吟殷岩泉,栗深林兮驚層巔。

雲青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。

列缺霹靂,丘巒崩摧。

洞天石扉,訇然中開。

青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀台。

霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。

虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。

惟覺時之枕席,失向來之煙霞。

世間行樂亦如此,古來萬事東流水。

別君去兮何時還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。

安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏?。

《陪宋中丞武昌夜飲懷古》

李白 〔唐代〕

清景南樓夜,風流在武昌。

庾公愛秋月,乘興坐胡床。

龍笛吟寒水,天河落曉霜。

我心還不淺,懷古醉餘觴。

复制

《商山四皓》

李白 〔唐代〕

白髮四老人,昂藏南山側。

偃臥松雪間,冥翳不可識。

雲窗拂青靄,石壁橫翠色。

龍虎方戰爭,於焉自休息。

秦人失金鏡,漢祖升紫極。

陰虹濁太陽,前星遂淪匿。

一行佐明聖,倏起生羽翼。

功成身不居,舒捲在胸臆。

窅冥合元化,茫昧信難測。

飛聲塞天衢,萬古仰遺則。

复制

《對酒》

李白 〔唐代〕

蒲萄酒,金叵羅,吳姬十五細馬馱。

青黛畫眉紅錦靴,道字不正嬌唱歌。

玳瑁筵中懷裡醉,芙蓉帳底奈君何!。

《詠鄰女東窗海石榴》

李白 〔唐代〕

魯女東窗下,海榴世所稀。

珊瑚映綠水,未足比光輝。

清香隨風發,落日好鳥歸。

願為東南枝,低舉拂羅衣。

無由一攀折,引領望金扉。

《箜篌謠》

李白 〔唐代〕

攀天莫登龍,走山莫騎虎。

貴賤結交心不移,唯有嚴陵及光武。

周公稱大聖,管蔡寧相容。

漢謠一斗粟,不與淮南舂。

兄弟尚路人,吾心安所從。

他人方寸間,山海幾千重。

輕言托朋友,對面九疑峰。

開花必早落,桃李不如松。

管鮑久已死,何人繼其蹤。

《夜泊牛渚懷古》

李白 〔唐代〕

牛渚西江夜,青天無片雲。

登舟望秋月,空憶謝將軍。

余亦能高詠,斯人不可聞。

明朝掛帆席,楓葉落紛紛。

《舞曲歌辭•獨漉篇》

李白 〔唐代〕

獨漉水中泥,水濁不見月。不見月尚可,水深行人沒。

越鳥從南來,胡鷹亦北度。我欲彎弓向天射,

惜其中道失歸路。落葉別樹,飄零隨風。客無所託,

悲與此同。羅帷舒捲,似有人開。明月直入,無心可猜。

雄劍掛壁,時時龍鳴。不斷犀象,繡澀苔生。國恥未雪,

何由成名。神鷹夢澤,不顧鴟鳶。為君一擊,摶鵬九天。

复制

《安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!》

李白 〔唐代〕

海客談瀛洲,煙濤微茫信難求。越人語天姥,雲霞明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。天台一萬八千丈,對此欲倒東南傾。我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。。湖月照我影,送我至剡溪。謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。腳著謝公屐,身登青雲梯。半壁見海日,空中聞天雞。千岩萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷岩泉,栗深林兮驚層巔。雲青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。列缺霹靂,丘巒崩摧。洞天石扉,訇然中開。青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀台。霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。惟覺時之枕席,失向來之煙霞。世間行樂亦如此,古來萬事東流水。別君去兮何時還?且放白鹿青崖間。須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!

复制

《江夏送倩公歸漢東》

李白 〔唐代〕

彼美漢東國,川藏明月輝。

寧知喪亂後,更有一珠歸。

复制

《和匡伯用山谷次晁補之廖正一贈答詩韻》

李白 〔唐代〕

齊虜得官乃以口,臣朔長飢索升斗。朱鳥歸肆行翾翾,我春辭家秋未還。

讀書佳句坐嘆息,詩夢已落吳淞間。旗亭一曲黃河上,四座無言獨心賞。

天街夜涼如水明,闌干曲錄環碧城。願接雲軿與天語,美人顏色苕之榮。

眼中少年今老矣,安陵昔日繁華子。前魚已自為人憐,蛛絲還能助我喜。

萬古牢愁未入弦,欲竟此曲無人彈。丈夫意氣屬有在,掛席千里難追攀。

我欲隨君且入剡中去,李白一生自愛游名山。

复制

《杜工部祠》

李白 〔唐代〕

老病思明主,乾坤入苦吟。秋風茅屋句,春日杜鵑心。

詩史孤忠在,文星萬古沉。祇應憶李白,到海去相尋。

复制