譯文江上孤舟悠然飄蕩,林中獨臥魂惹夢牽。兩岸青草伴你遠行,一脈湘山隱你身影。你如白雲杳無羈絆,你如清水流逝無心。衡岳蒼茫千峰逶迤,你的禪房何處可尋。
注釋道標上人,唐高僧,俗姓秦。7歲出家於靈隱山,配居天竺寺,後退居西嶺,人稱西嶺和尚。工詩。長慶間不寂。棹:划船的工具,代指船。淥:清澈。衡岳:湖南衡山,五嶽中之南嶽。山有七十二峰,以祝融、紫蓋、雲密、石廩、天柱五峰為最大。
蔣述卓《禪詩三百首賞析》(廣西師範大學出版社),2003年3月第1版,第33頁
迢遞太行路,自古稱險惡。
千騎儼欲前,群峰望如削。
火雲從中出,仰視飛鳥落。
汗馬臥高原,危旌倚長薄。
清風竟不至,赤日方煎鑠。
石枯山木燋,鱗窮水泉涸。
九重今旰食,萬里傳明略。
諸將候軒車,元兇愁鼎鑊。
何勞短兵接,自有長纓縛。
通越事豈難,渡瀘功未博。
朝辭羊腸阪,夕望貝丘郭。
漳水斜繞營,常山遙入幕。
永懷姑蘇下,遙寄建安作。
白雪和難成,滄波意空托。
陳琳書記好,王粲從軍樂。
早晚歸漢廷,隨公上麟閣。
漂泊日復日,洞庭今更秋。
白雲如有意,萬里望孤舟。
何事愛成別,空令登此樓。
天光映波動,月影隨江流。
鶴唳靜寒渚,猿啼深夜洲。
歸期誠已促,清景仍相留。
頃者慕獨往,爾來悲遠遊。
風波自此去,桂水空離憂。