牛靿咤咤,田確確,旱塊敲牛蹄趵趵。
種得官倉珠顆谷,六十年來兵簇簇,日月食糧車轆轆。
一日官軍收海服,驅牛駕車食牛肉,歸來攸得牛兩角。
重鑄鋤犁作斤劚,姑舂婦擔去輪官,輸官不足歸賣屋。
願官早勝仇早覆,農死有兒牛有犢,不遣官軍糧不足。
譯文天久不雨,土地堅硬,牛拉着沉重的犁耙,喘着粗氣一步一步地爬行着。牛蹄碰擊着堅硬的土塊,發出「趵趵」的聲音。駕牛的農民還嫌牛走得太慢,不斷地揮動着鞭子,發出「咤咤」的聲音,驅使着,吆喝着。然而農民終年勞累,用血和汗水換來的珍珠般的果實,卻盡進了官倉,自己一無所得。因為六十年來,戰爭不斷,年年月月、日日餐餐,官兵們吃的糧食全由農民供給,並由農民駕駛的大車不停地運往前線。自從官軍征伐藩鎮的戰爭開始以來,朝廷就把農民連人帶牛和車以及農具一併徵用了。農民驅牛駕車千里迢迢地把糧食運到前線後,結果連牛也被官兵宰殺吃掉了,農民只收得兩隻牛角而返。但是戰爭還在沒完沒了地打下去,新的軍輸又在等待着他們。農民只得重鑄犁鋤,重做斤,重新開始一年的辛勤耕作,收穫之後,運到官倉,終年辛勤勞動所獲還交不夠,甚至回來連房屋也被迫賣掉買糧納稅。但願官軍早日勝利,以報藩鎮叛亂的仇恨,我們不要緊,累死了還有下一代,牛被殺了還有小牛犢,不會讓官軍的軍糧缺少的。
注釋咤咤:農民的叱牛聲。確確:土塊堅硬的樣子。趵趵:牛蹄聲。簇簇:叢集的樣子,此處以兵器的叢集象徵戰事的頻繁。轆轆:車輪聲。象徵着農民軍輸的繁重和急迫。斤:泛指農具。斤,斧子一類的工具。鋤一類的農具。覆:覆滅,滅亡。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
三春已暮桃李傷,棠梨花白蔓菁黃。
村中女兒爭摘將,插刺頭鬢相誇張。
田翁蠶老迷臭香,曬暴gqgQ熏衣裳。
非無後秀與孤芳,奈爾千株萬頃之茫茫。
天公此意何可量,長教爾輩時節長。
偶有沖天氣,都無處世才。
未容榮路穩,先踏禍機開。
分久沉荊掾,慚經廁柏台。
理推愁易惑,鄉思病難裁。
夜伴吳牛喘,春驚朔雁回。
北人腸斷送,西日眼穿頹。
唯望魂歸去,那知詔下來。
涸魚千丈水,僵燕一聲雷。
幽匣提清鏡,衰顏拂故埃。
夢雲期紫閣,厭雨別黃梅。
親戚迎時到,班行見處陪。
文工猶畏忌,朝士絕嫌猜。
新識蓬山傑,深交翰苑材。
連投珠作貫,獨和玉成堆。
劇敵徒相軋,羸師亦自媒。
磨礱刮骨刃,翻擲委心灰。
恐被神明哭,憂為造化災。
私調破葉箭,定飲搴旗杯。
金寶潛砂礫,芝蘭似草萊。
憑君毫髮鑒,莫遣翳莓苔。