譯文在路途的馬上渡過晚春的寒食節,可惜在江邊的碼頭上望,卻看不見來自洛陽灞橋的離人。雖然被貶為下臣放逐到南方,心中還是惦念着北方的英明的君王,故鄉家園,令人傷心斷腸的地方,經歷了日日夜夜之後,新的柳條又長出來了!
注釋寒食:寒食節。可憐:可惜。洛橋:今洛陽灞橋。懷:惦念。故園:家園。日夜:日日夜夜。柳條新:新的柳條。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
神龍元年(705年)正月,宰相張柬之與太子典膳郎王同皎等逼武后退位,誅殺二張,迎立唐中宗,宋之問與杜審言等友皆遭貶謫。宋之問貶瀧州(今廣東羅定縣)參軍。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。