譯文長長的渭水東流不休,什麼時候能流到雍州?請帶上我的兩行熱淚,向着遙遠的故鄉奔流!
注釋渭州:隴右道有渭州,在今甘肅隴西縣西南。渭水:源出渭州鳥鼠山,東流至陝西境入黃河。秦川:今陝西中部地區,此處指長安。雍州:唐初改隋之京兆郡為雍州,治所在長安。唐代開元元年,復改雍州為京兆府。此處借指長安。憑:請求。故園:指詩人在長安的高冠別業。
劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:40
高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:175-177
這首詩中的感情是「思秦川」,即思鄉,而觸發這種感情的緣由則是「見渭水」。全詩通過寫渭水來寄託自己的情思。
詩的一開始就以「渭水東流去」點出題目「見渭水」;而「東流」又暗含詩人「西行」之意。因渭水東流,經過自己的家鄉秦川一帶,對於遠離家鄉的詩人來說,自然要觸動對家鄉的思念,故有第二句「思秦川」——「何時到雍州」。這句不直寫自己思鄉,而是通過流水來寫,不直說自己何時歸故鄉,而說渭水「何時到雍州」,語意極委婉。而且,這裡不用直陳語氣,卻用反問語氣,與白居易《億江南》詞中「何時更重遊」,與韋莊《浣溪沙》詞中「幾時攜手入長安」等等詩句一樣,都表現出一種痴情的期待和盼望,從而把思鄉之情表達得更為深沉。通過這種委婉深沉的含蓄的語氣把「思秦川」的「思」傳達出來。「憑添兩行淚,寄向故園流」兩句承接上文,以自己的所為寫「思」。詩人本不能返回故鄉,卻將兩行熱淚灑向河水,讓河水帶回故鄉。寄去的是熱淚,寄託的卻是深情。如果說「渭水東流去」的「流」,僅僅是水流,是詩人之所見,是觸起鄉思的一個外界因素,那麼,「寄向故園流」的「流」就不只是水流,它所流去的已不只是河從而是詩人的一片深情,因而就已不只是所「見」,而是所「思」了。詩人急切地詢問「何時到雍州」的原因在這裡也就找到了答案,即詩人要讓河水帶去自己對故鄉的懷念。
全詩寫西行途中因「見」而「思」的一個片斷,看來很偶然,但出於詩人內心情思十分深厚,任何事物部可以觸發它;而每經觸發,它都會十分強烈地奔瀉出來,因而又是必然的。詩中就是通過這一剎那所思表現了對故因的一片深情。這首詩的語言樸素自然,不假修飾,是從詩人心中流出,顯得極為真摯深沉。▲
劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:40
高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:175-177
這首懷鄉之作寫於天寶八載(749)南京出塞途中。作者在西行經過渭州時看見東流的渭水因而思念起自己的故鄉長安,於是有感而作此詩。
劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:40
剖竹向西蜀,岷峨眇天涯。
空深北闕戀,豈憚南路賒。
前日登七盤,曠然見三巴。
漢水出嶓冢,梁山控褒斜。
棧道籠迅湍,行人貫層崖。
岩傾劣通馬,石窄難容車。
深林怯魑魅,洞穴防龍蛇。
水種新插秧,山田正燒畬。
夜猿嘯山雨,曙鳥鳴江花。
過午方始飯,經時旋及瓜。
數公各遊宦,千里皆辭家。
言笑忘羈旅,還如在京華。
結廬對中嶽,青翠常在門。
遂耽水木興,盡作漁樵言。
頃來闕章句,但欲閒心魂。
日色隱空谷,蟬聲喧暮村。
曩聞道士語,偶見清淨源。
隱几閱吹葉,乘秋眺歸根。
獨游念求仲,開徑招王孫。
片雨下南澗,孤峰出東原。
棲遲慮益澹,脫略道彌敦。
野靄晴拂枕,客帆遙入軒。
尚平今何在,此意誰與論。
佇立雲去盡,蒼蒼月開園。
夫子傲常調,詔書下徵求。
知君欲謁帝,秣馬趨西周。
逸足何駸駸,美聲實風流。
學富贍清詞,下筆不能休。
君家一何盛,赫奕難為儔。
伯父四五人,同時為諸侯。
憶昨始相值,值君客貝丘。
相看復乘興,攜手到冀州。
前日在南縣,與君上北樓。
野曠不見山,白日落草頭。
客舍梨花繁,深花隱鳴鳩。
南鄰新酒熟,有女彈箜篌。
醉後或狂歌,酒醒滿離憂。
主人不相識,此地難淹留。
吾廬終南下,堪與王孫游。
何當肯相尋,澧上一孤舟。
汝不聞秦箏聲最苦,五色纏弦十三柱。
怨調慢聲如欲語,一曲未終日移午。
紅亭水木不知暑,忽彈黃鐘和白紵。
清風颯來雲不去,聞之酒醒淚如雨。
汝歸秦兮彈秦聲,秦聲悲兮聊送汝。