首頁 / 唐代 / 李白 / 宣州谢脁楼饯别校书叔
拼 译 译

《宣州谢脁楼饯别校书叔》

李白 〔唐代〕

棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂。

長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。

蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。

俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。

人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。

复制

宣州谢脁楼饯别校书叔 - 譯文及註釋

譯文
棄我而去的昨天,早已不可挽留。
亂我心緒的今天,使人無限煩憂。
萬里長風吹送南歸的鴻雁,面對此景,正可以登上高樓開懷暢飲。
先生的文章頗具建安風骨,又不時流露出小謝詩風的清秀。
我們都滿懷豪情逸興,飛躍的神思像要騰空而上高高的青天,去摘取那皎潔的明月。
拔刀斷水水卻更加洶湧奔流,舉杯消愁愁情上卻更加濃烈。
人生在世不能稱心如意,不如披頭散髮,登上長江一葉扁舟。

注釋
此詩《文苑英華》題作《陪侍御叔華登樓歌》,則所別者為李雲(官秘書省校書郎),李華(文學家)。李白另有五言詩《餞校書叔雲》,作於某春季,且無登樓事,與此詩無涉。
宣州:今安徽宣城一帶。
謝朓(tiǎo)樓:又名北樓、謝公樓,在陵陽山上,謝朓任宣城太守時所建,並改名為疊嶂樓。
餞別:以酒食送行。
校(jiào)書:官名,即秘書省校書郎,掌管朝廷的圖書整理工作。
叔云:李雲,又名李華(此詩《文苑英華》題作《陪侍御叔華登樓歌》),是當時著名的古文家,任秘書省校書郎,專門負責校對圖書。李白稱他為叔,但並非族親關係。
長風:遠風,大風。
此:指上句的長風秋雁的景色。
酣(hān)高樓:暢飲於高樓。
蓬萊:此指東漢時藏書之東觀。《後漢書》卷二三《竇融列傳》附竇章傳:「是時學者稱東觀為老氏藏室,道家蓬萊山」。李賢註:「言東觀經籍多也。蓬萊,海中神山,為仙府,幽經秘籍並皆在也。」蓬萊文章:借指李雲的文章。建安骨:漢末建安(漢獻帝年號,196—220)年間,「三曹」和「七子」等作家所作之詩風骨遒上,後人稱之為「建安風骨」。
小謝:指謝朓,字玄暉,南朝齊詩人。後人將他和謝靈運稱為大謝、小謝。這裡用以自喻。
清發(fā):指清新秀髮的詩風。發:秀髮,詩文俊逸。
俱懷:兩人都懷有。
逸興(xìng):飄逸豪放的興致,多指山水遊興,超遠的意興。王勃《滕王閣序》:「遙襟甫暢,逸興遄飛」。李白《送賀賓客歸越》:「鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。」壯思飛:盧思道《盧記室誄》:「麗詞泉涌,壯思雲飛。」
壯思:雄心壯志,豪壯的意思。
攬:摘取。
銷:另一版本為「消」。。
稱(chèn)意:稱心如意。
明朝(zhāo):明天。
散發(fà):不束冠,意謂不做官。這裡是形容狂放不羈。古人束髮戴冠,散發表示閒適自在。
弄扁(piān)舟:乘小舟歸隱江湖。扁舟:小舟,小船。春秋末年,范蠡辭別越王勾踐,「乘扁舟浮於江湖」(《史記·貨殖列傳》)。

參考資料:

1、 裴斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:163-166
2、 張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:178-179

宣州谢脁楼饯别校书叔 - 賞析

本詩是作者在宣州謝朓樓上的餞別之作。詩人感懷萬千,既滿懷豪情逸興,又時時掩抑不住鬱悶和不平,感情回復跌宕,一波三折。語言明朗,似脫口而出,音調激越高昂。

此詩發端既不寫樓,更不敘別,而是陡起壁立,直抒鬱結。「昨日之日」與「今日之日」,是指許許多多個棄我而去的「昨日」和接踵而至的「今日」。也就是說,每一天都深感日月不居,時光難駐,心煩意亂,憂憤鬱悒。這裡既蘊含了「功業莫從就,歲光屢奔迫」的精神苦悶,也融鑄着詩人對污濁的政治現實的感受。他的「煩憂」既不自「今日」始,他所「煩憂」者也非止一端。不妨說,這是對他長期以來政治遭遇和政治感受的一個藝術概括。憂憤之深廣、強烈,正反映出天寶以來朝政的愈趨腐敗和李白個人遭遇的愈趨困窘。理想與現實的尖銳矛盾所引起的強烈精神苦悶,在這裡找到了適合的表現形式。破空而來的發端,重疊復沓的語言(既說「棄我去」,又說「不可留」;既言「亂我心」,又稱「多煩憂」),以及一氣鼓盪、長達十一字的句式,都極生動形象地顯示出詩人鬱結之深、憂憤之烈、心緒之亂,以及一觸即發、發則不可抑止的感情狀態。

「長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。」兩句突作轉折:而對着寥廓明淨的秋空,遙望萬里長風吹送鴻雁的壯美景色,不由得激起酣飲高樓的豪情逸興。這兩句在讀者面前展現出一幅壯闊明朗的萬里秋空畫圖,也展示出詩人豪邁闊大的胸襟。從極端苦悶忽然轉到朗爽壯闊的境界,仿佛變化無端,不可思議。但這正是李白之所以為李白。正因為他素懷遠大的理想抱負,又長期為黑暗污濁的環境所壓抑,所以時刻都嚮往着廣大的可以自由馳騁的空間。目接「長風萬里送秋雁」之境,不覺精神為之一爽,煩憂為之一掃,感到一種心、境契合的舒暢,「酣飲高樓」的豪情逸興也就油然而生了。

「蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。」兩句承高樓餞別分寫主客雙方。東漢時學者稱東觀(政府的藏書機構)為道家蓬萊山,唐人又多以蓬山,蓬閣指秘書省,李雲是秘書省校書郎,所以這裡用「蓬萊文章」借指李雲的文章。建安骨,指剛健遒勁的「建安風骨」。上句讚美李雲的文章風格剛健,下句則以「小謝」(即謝朓)自指,說自己的詩像謝朓那樣,具有清新秀髮的風格。李白非常推崇謝朓,這裡自比小謝,正流露出對自己才能的自信。這兩句自然地關合了題目中的謝朓樓和校書。

「俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。」兩句就「酣高樓」進一步渲染雙方的意興,說彼此都懷有豪情逸興、雄心壯志,酒酣興發,更是飄然欲飛,想登上青天攬取明月。前面方寫晴晝秋空,這裡卻說到「明月」,可見後者當非實景。「欲上」云云,也說明這是詩人酒酣興發時的豪語。豪放與天真,在這裡得到了和諧的統一。這正是李白的性格。上天攬月,固然是一時興到之語,未必有所寓托,但這飛動健舉的形象卻讓讀者分明感覺到詩人對高潔理想境界的嚮往追求。這兩句筆酣墨飽,淋漓盡致,把面對「長風萬里送秋雁」的境界所激起的昂揚情緒推向最高潮,仿佛現實中一切黑暗污濁都已一掃而光,心頭的一切煩憂都已丟到了九霄雲外。

「抽刀斷水水更流」的比喻是奇特而富於獨創性的,同時又是自然貼切而富於生活氣息的。謝朓樓前,就是終年長流的宛溪水,不盡的流水與無窮的煩憂之間本就極易產生聯想,因而很自然地由排遣煩憂的強烈願望中引發出「抽刀斷水」的意念。由於比喻和眼前景的聯繫密切,從而使它多少具有「興」的意味,讀來便感到自然天成。儘管內心的苦悶無法排遣,但「抽刀斷水」這個細節卻生動地顯示出詩人力圖擺脫精神苦悶的要求,這就和沉溺於苦悶而不能自拔者有明顯區別。

「人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。」李白的進步理想與黑暗現實的矛盾,在當時歷史條件下,是無法解決的,因此,他總是陷於「不稱意」的苦悶中,而且只能找到「散發弄扁舟」這樣一條擺脫苦悶的出路。這結論當然不免有些消極,甚至包含着逃避現實的成分。但歷史與他所代表的社會階層都規定了他不可能找到更好的出路。

李白的可貴之處在於,儘管他精神上經受着苦悶的重壓,但並沒有因此放棄對進步理想的追求。詩中仍然貫注豪邁慷慨的情懷。「長風」二句,「俱懷」二句,更象是在悲愴的樂曲中奏出高昂樂觀的音調,在黑暗的雲層中露出燦爛明麗的霞光。「抽刀」二句,也在抒寫強烈苦悶的同時表現出倔強的性格。因此,整首詩給人的感覺不是陰鬱絕望,而是憂憤苦悶中顯現出豪邁雄放的氣概。這說明詩人既不屈服於環境的壓抑,也不屈服於內心的重壓。

全詩如歌如訴,情感起伏漲落,韻味深長,一波三折,章法騰挪跌宕,起落無端,斷續無跡,語言明朗樸素,音調激越高昂,達到了豪放與自然和諧統一的境界。

參考資料:

1、 蕭滌非 等 .唐詩鑑賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983年12月版 :第314-316頁 .
2、 鄭國民 等 .語文(基礎模塊)教師教學用書 .北京 :人民教育出版社 ,2009年6月版 :第137-138頁 .

宣州谢脁楼饯别校书叔 - 創作背影

這首詩大約是作於天寶十二載(公元753年)。此年秋天李白來到宣州,客居宣州不久,他的一位故人李雲行至此,很快又要離開,李白陪他登謝朓樓,設宴送行。宣州謝朓樓是南齊詩人謝朓任宣城太守時所建。李白曾多次登臨,並寫過一首《秋登宣城謝朓北樓》。

 
李白

作者:李白

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。 

李白其它诗文

《鄒衍谷》

李白 〔唐代〕

燕谷無煖氣,窮岩閉嚴陰。

鄒子一吹律,能回天地心。

复制

《贈別舍人弟台卿之江南》

李白 〔唐代〕

去國客行遠,還山秋夢長。

梧桐落金井,一葉飛銀床。

覺罷攬明鏡,鬢毛颯已霜。

良圖委蔓草,古貌成枯桑。

欲道心下事,時人疑夜光。

因為洞庭葉,飄落之瀟湘。

令弟經濟士,謫居我何傷。

潛虬隱尺水,著論談興亡。

客遇王子喬,口傳不死方。

入洞過天地,登真朝玉皇。

吾將撫爾背,揮手遂翱翔……。

复制

《相和歌辭 門有車馬客行》

李白 〔唐代〕

門有車馬客,金鞍曜朱輪。

謂從丹霄落,乃是故鄉親。

呼兒埽中堂,坐客論悲辛。

對酒兩不飲,停觴淚盈巾。

嘆我萬里游,飄颻三十春。

空談霸王略,紫綬不掛身。

雄劍藏玉匣,陰符生素塵。

廓落無所合,流離湘水濱。

借問宗黨間,多為泉下人。

生苦百戰役,死托萬鬼鄰。

北風揚胡沙,埋翳周與秦。

大運且如此,蒼穹寧匪仁。

惻愴竟何道?存亡任大鈞。

《江夏行》

李白 〔唐代〕

憶昔嬌小姿,春心亦自持。

為言嫁夫婿,得免長相思。

誰知嫁商賈,令人卻愁苦。

自從為夫妻,何曾在鄉土。

去年下揚州,相送黃鶴樓。

眼看帆去遠,心逐江水流。

只言期一載,誰謂歷三秋。

使妾腸欲斷,恨君情悠悠。

東家西舍同時發,北去南來不逾月。

未知行李游何方,作個音書能斷絕。

適來往南浦,欲問西江船。

正見當壚女,紅妝二八年。

一種為人妻,獨自多悲悽。

對鏡便垂淚,逢人只欲啼。

不如輕薄兒,旦暮長相隨。

悔作商人婦,青春長別離。

如今正好同歡樂,君去容華誰得知。

《送楊少府赴選》

李白 〔唐代〕

大國置衡鏡,准平天地心。

群賢無邪人,朗鑒窮情深。

吾君詠南風,袞冕彈鳴琴。

時泰多美士,京國會纓簪。

山苗落澗底,幽松出高岑。

夫子有盛才,主司得球琳。

流水非鄭曲,前行遇知音。

衣工剪綺繡,一誤傷千金。

何惜刀尺餘,不裁寒女衾。

我非彈冠者,感別但開襟。

空谷無白駒,賢人豈悲吟。

大道安棄物,時來或招尋。

爾見山吏部,當應無陸沉。

《贈宣城宇文太守兼呈崔侍御》

李白 〔唐代〕

白若白鷺鮮,清如清唳蟬。受氣有本性,不為外物遷。

飲水箕山上,食雪首陽顛。回車避朝歌,掩口去盜泉。

岧嶢廣成子,倜儻魯仲連。卓絕二公外,丹心無間然。

昔攀六龍飛,今作百鍊鉛。懷恩欲報主,投佩向北燕。

彎弓綠弦開,滿月不憚堅。閒騎駿馬獵,一射兩虎穿。

迴旋若流光,轉背落雙鳶。胡虜三嘆息,兼知五兵權。

槍槍突雲將,卻掩我之妍。多逢剿絕兒,先著祖生鞭。

據鞍空矍鑠,壯志竟誰宣。蹉跎復來歸,憂恨坐相煎。

無風難破浪,失計長江邊。危苦惜頹光,金波忽三圓。

時游敬亭上,閒聽松風眠。或弄宛溪月,虛舟信洄沿。

顏公二十萬,盡付酒家錢。興發每取之,聊向醉中仙。

過此無一事,靜談秋水篇。君從九卿來,水國有豐年。

魚鹽滿市井,布帛如雲煙。下馬不作威,冰壺照清川。

霜眉邑中叟,皆美太守賢。時時慰風俗,往往出東田。

竹馬數小兒,拜迎白鹿前。含笑問使君,日晚可迴旋。

遂歸池上酌,掩抑清風弦。曾標橫浮雲,下撫謝脁肩。

樓高碧海出,樹古青蘿懸。光祿紫霞杯,伊昔忝相傳。

良圖掃沙漠,別夢繞旌旃。富貴日成疏,願言杳無緣。

登龍有直道,倚玉阻芳筵。敢獻繞朝策,思同郭泰船。

何言一水淺,似隔九重天。崔生何傲岸,縱酒復談玄。

身為名公子,英才苦迍邅。鳴鳳托高梧,凌風何翩翩。

安知慕群客,彈劍拂秋蓮。

复制

《雜曲歌辭•高句麗》

李白 〔唐代〕

金花折風帽,白馬小遲回。翩翩舞廣袖,似鳥海東來。

复制

《君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。》

李白 〔唐代〕

君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

复制

《古風 其三十一》

李白 〔唐代〕

鄭客西入關,行行未能已。白馬華山君,相逢平原里。

璧遺鎬池君,明年祖龍死。秦人相謂曰,吾屬可去矣。

一往桃花源,千春隔流水。

复制

《聞吳郡黃山人將游五嶽寄贈二首 其二》

李白 〔唐代〕

天柱峰頭雪,蓮花嶺畔雲。朗吟惟李白,獨往更黃君。

婚嫁今應畢,藜鞋有幸分。共躋恆岱遍,歸著五游文。

复制

《二月花朝山縣小飲有懷金陵故舊》

李白 〔唐代〕

一官作縣寓山鄉,慚愧流年已二霜。對酒此時懷李白,看花前度別劉郎。

乾坤白髮詩愁在,風雨青山客思長。惆悵不堪成契闊,歸飛空望雁行行。

复制

《十三日南湖之集賓主六人謹成詩十韻拜呈》

李白 〔唐代〕

律管秋灰動,銖衣暑服輕。居官半舜牧,環坐列周卿。

攬轡湖邊集,談經席上傾。逸交希李白,奇策擬陳平。

博奕休言戲,韜鈐且議兵。續箋詩義白,重演卦爻成。

午日停龍馭,西風駐鷁程。弓鈞寒力壯,天暮霽華明。

綠野接鄉遂,良辰推甲庚。浴沂人已散,終日夢魂清。

复制