首頁 / 唐代 / 李白 / 七言古诗 / 宣州谢脁楼饯别校书叔云
拼 译 译

《宣州谢脁楼饯别校书叔云》

李白 〔唐代〕

棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂。

長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。

蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。

俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。

人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。

宣州谢脁楼饯别校书叔云 - 譯文及註釋

譯文棄我而去的昨天,早已不可挽留。亂我心緒的今天,使人無限煩憂。萬里長風,送走行行秋雁。面對美景,正可酣飲高樓。先生的文章頗具建安風骨,又不時流露出小謝詩風的清秀。我們都滿懷豪情逸興,飛躍的神思像要騰空而上高高的青天,去摘取那皎潔的明月。拔刀斷水水卻更加洶湧奔流,舉杯消愁愁情上卻更加濃烈。人生在世不能稱心如意,不如披頭散髮,登上長江一葉扁舟。

注釋此詩《文苑英華》題作《陪侍御叔華登樓歌》,則所別者為李雲(官秘書省校書郎),李華(文學家)。李白另有五言詩《餞校書叔雲》,作於某春季,且無登樓事,與此詩無涉。宣州:今安徽宣城一帶。謝朓(tiǎo)樓:又名北樓、謝公樓,在陵陽山上,謝朓任宣城太守時所建,並改名為疊嶂樓。餞別:以酒食送行。校(jiào)書:官名,即秘書省校書郎,掌管朝廷的圖書整理工作。叔云:李白的叔叔李雲。長風:遠風,大風。此:指上句的長風秋雁的景色。酣(hān)高樓:暢飲於高樓。蓬萊:此指東漢時藏書之東觀。《後漢書》卷二三《竇融列傳》附竇章傳:「是時學者稱東觀為老氏藏室,道家蓬萊山」。李賢註:「言東觀經籍多也。蓬萊,海中神山,為仙府,幽經秘籍並皆在也。」蓬萊文章:借指李雲的文章。建安骨:漢末建安(漢獻帝年號,196—220)年間,「三曹」和「七子」等作家所作之詩風骨遒上,後人稱之為「建安風骨」。小謝:指謝朓,字玄暉,南朝齊詩人。後人將他和謝靈運並稱為大謝、小謝。這裡用以自喻。清發(fā):指清新秀髮的詩風。發:秀髮,詩文俊逸。俱懷:兩人都懷有。逸興(xìng):飄逸豪放的興致,多指山水遊興,超遠的意興。王勃《滕王閣序》:「遙襟甫暢,逸興遄飛」。李白《送賀賓客歸越》:「鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。」壯思飛:盧思道《盧記室誄》:「麗詞泉涌,壯思雲飛。」壯思:雄心壯志,豪壯的意思。攬:摘取。銷:另一版本為「消」。。稱(chèn)意:稱心如意。明朝(zhāo):明天。散發(fà):不束冠,意謂不做官。這裡是形容狂放不羈。古人束髮戴冠,散發表示閒適自在。弄扁(piān)舟:乘小舟歸隱江湖。扁舟:小舟,小船。春秋末年,范蠡辭別越王勾踐,「乘扁舟浮於江湖」(《史記·貨殖列傳》)。▲

裴斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:163-166

張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:178-179

宣州谢脁楼饯别校书叔云 - 賞析

本詩是作者在宣州謝朓樓上的餞別之作。詩人感懷萬千,既滿懷豪情逸興,又時時掩抑不住鬱悶和不平,感情回復跌宕,一波三折。語言明朗,似脫口而出,音調激越高昂。

此詩發端既不寫樓,更不敘別,而是陡起壁立,直抒鬱結。「昨日之日」與「今日之日」,是指許許多多個棄我而去的「昨日」和接踵而至的「今日」。也就是說,每一天都深感日月不居,時光難駐,心煩意亂,憂憤鬱悒。這裡既蘊含了「功業莫從就,歲光屢奔迫」的精神苦悶,也融鑄着詩人對污濁的政治現實的感受。他的「煩憂」既不自「今日」始,他所「煩憂」者也非止一端。不妨說,這是對他長期以來政治遭遇和政治感受的一個藝術概括。憂憤之深廣、強烈,正反映出天寶以來朝政的愈趨腐敗和李白個人遭遇的愈趨困窘。理想與現實的尖銳矛盾所引起的強烈精神苦悶,在這裡找到了適合的表現形式。破空而來的發端,重疊復沓的語言(既說「棄我去」,又說「不可留」;既言「亂我心」,又稱「多煩憂」),以及一氣鼓盪、長達十一字的句式,都極生動形象地顯示出詩人鬱結之深、憂憤之烈、心緒之亂,以及一觸即發、發則不可抑止的感情狀態。

「長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。」兩句突作轉折:而對着寥廓明淨的秋空,遙望萬里長風吹送鴻雁的壯美景色,不由得激起酣飲高樓的豪情逸興。這兩句在讀者面前展現出一幅壯闊明朗的萬里秋空畫圖,也展示出詩人豪邁闊大的胸襟。從極端苦悶忽然轉到朗爽壯闊的境界,仿佛變化無端,不可思議。但這正是李白之所以為李白。正因為他素懷遠大的理想抱負,又長期為黑暗污濁的環境所壓抑,所以時刻都嚮往着廣大的可以自由馳騁的空間。目接「長風萬里送秋雁」之境,不覺精神為之一爽,煩憂為之一掃,感到一種心、境契合的舒暢,「酣飲高樓」的豪情逸興也就油然而生了。

「蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。」兩句承高樓餞別分寫主客雙方。東漢時學者稱東觀(政府的藏書機構)為道家蓬萊山,唐人又多以蓬山,蓬閣指秘書省,李雲是秘書省校書郎,所以這裡用「蓬萊文章」借指李雲的文章。建安骨,指剛健遒勁的「建安風骨」。上句讚美李雲的文章風格剛健,下句則以「小謝」(即謝朓)自指,說自己的詩像謝朓那樣,具有清新秀髮的風格。李白非常推崇謝朓,這裡自比小謝,正流露出對自己才能的自信。這兩句自然地關合了題目中的謝朓樓和校書。

「俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。」兩句就「酣高樓」進一步渲染雙方的意興,說彼此都懷有豪情逸興、雄心壯志,酒酣興發,更是飄然欲飛,想登上青天攬取明月。前面方寫晴晝秋空,這裡卻說到「明月」,可見後者當非實景。「欲上」云云,也說明這是詩人酒酣興發時的豪語。豪放與天真,在這裡得到了和諧的統一。這正是李白的性格。上天攬月,固然是一時興到之語,未必有所寓托,但這飛動健舉的形象卻讓讀者分明感覺到詩人對高潔理想境界的嚮往追求。這兩句筆酣墨飽,淋漓盡致,把面對「長風萬里送秋雁」的境界所激起的昂揚情緒推向最高潮,仿佛現實中一切黑暗污濁都已一掃而光,心頭的一切煩憂都已丟到了九霄雲外。

「抽刀斷水水更流」的比喻是奇特而富於獨創性的,同時又是自然貼切而富於生活氣息的。謝朓樓前,就是終年長流的宛溪水,不盡的流水與無窮的煩憂之間本就極易產生聯想,因而很自然地由排遣煩憂的強烈願望中引發出「抽刀斷水」的意念。由於比喻和眼前景的聯繫密切,從而使它多少具有「興」的意味,讀來便感到自然天成。儘管內心的苦悶無法排遣,但「抽刀斷水」這個細節卻生動地顯示出詩人力圖擺脫精神苦悶的要求,這就和沉溺於苦悶而不能自拔者有明顯區別。

「人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。」李白的進步理想與黑暗現實的矛盾,在當時歷史條件下,是無法解決的,因此,他總是陷於「不稱意」的苦悶中,而且只能找到「散發弄扁舟」這樣一條擺脫苦悶的出路。這結論當然不免有些消極,甚至包含着逃避現實的成分。但歷史與他所代表的社會階層都規定了他不可能找到更好的出路。

李白的可貴之處在於,儘管他精神上經受着苦悶的重壓,但並沒有因此放棄對進步理想的追求。詩中仍然貫注豪邁慷慨的情懷。「長風」二句,「俱懷」二句,更象是在悲愴的樂曲中奏出高昂樂觀的音調,在黑暗的雲層中露出燦爛明麗的霞光。「抽刀」二句,也在抒寫強烈苦悶的同時表現出倔強的性格。因此,整首詩給人的感覺不是陰鬱絕望,而是憂憤苦悶中顯現出豪邁雄放的氣概。這說明詩人既不屈服於環境的壓抑,也不屈服於內心的重壓。

全詩如歌如訴,情感起伏漲落,韻味深長,一波三折,章法騰挪跌宕,起落無端,斷續無跡,語言明朗樸素,音調激越高昂,達到了豪放與自然和諧統一的境界。▲

蕭滌非 等 .唐詩鑑賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983年12月版 :第314-316頁 .

鄭國民 等 .語文(基礎模塊)教師教學用書 .北京 :人民教育出版社 ,2009年6月版 :第137-138頁 .

宣州谢脁楼饯别校书叔云 - 創作背影

這首詩大約是作於天寶十二載(公元753年)。此年秋天李白來到宣州,客居宣州不久,他的一位故人李雲行至此,很快又要離開,李白陪他登謝朓樓,設宴送行。宣州謝朓樓是南齊詩人謝朓任宣城太守時所建。李白曾多次登臨,並寫過一首《秋登宣城謝朓北樓》。

裴斐 .李白詩歌賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1988年2月版 :第163-166頁 .

李白

作者:李白

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。 

李白其它诗文

《觀魚潭》

李白 〔唐代〕

觀魚碧潭上,木落潭水清。

日暮紫鱗躍,圓波處處生。

涼煙浮竹盡,秋月照沙明。

何必滄浪去,茲焉可濯纓。

复制

《感興六首》

李白 〔唐代〕

瑤姬天帝女,精彩化朝雲。

宛轉入宵夢,無心向楚君。

錦衾抱秋月,綺席空蘭芬。

茫昧竟誰測,虛傳宋玉文。

洛浦有宓妃,飄颻雪爭飛。

輕雲拂素月,了可見清輝。

解珮欲西去,含情詎相違。

香塵動羅襪,綠水不沾衣。

陳王徒作賦,神女豈同歸。

好色傷大雅,多為世所譏。

裂素持作書,將寄萬里懷。

眷眷待遠信,竟歲無人來。

征鴻務隨陽,又不為我棲。

委之在深篋,蠹魚壞其題。

何如投水中,流落他人開。

不惜他人開,但恐生是非。

十五游神仙,仙遊未曾歇。

吹笙坐松風,泛瑟窺海月。

西山玉童子,使我煉金骨。

欲逐黃鶴飛,相呼向蓬闕。

西國有美女,結樓青雲端。

蛾眉艷曉月,一笑傾城歡。

高節不可奪,炯心如凝丹。

常恐彩色晚,不為人所觀。

安得配君子,共乘雙飛鸞。

嘉穀隱豐草,草深苗且稀。

農夫既不異,孤穗將安歸。

常恐委疇隴,忽與秋蓬飛。

烏得薦宗廟,為君生光輝。

复制

《枯魚過河泣》

李白 〔唐代〕

白龍改常服,偶被豫且制。

誰使爾為魚,徒勞訴天帝。

作書報鯨鯢,勿恃風濤勢。

濤落歸泥沙,翻遭螻蟻噬。

萬乘慎出入,柏人以為識。

《魯郡堯祠送張十四遊河北》

李白 〔唐代〕

猛虎伏尺草,雖藏難蔽身。

有如張公子,骯髒在風塵。

豈無橫腰劍,屈彼淮陰人。

擊築向北燕,燕歌易水濱。

歸來泰山上,當與爾為鄰。

《悲歌行》

李白 〔唐代〕

悲來乎,悲來乎。

主人有酒且莫斟,聽我一曲悲來吟。

悲來不吟還不笑,天下無人知我心。

君有數斗酒,我有三尺琴。

琴鳴酒樂兩相得,一杯不啻千鈞金。

悲來乎,悲來乎。

天雖長,地雖久,金玉滿堂應不守。

富貴百年能幾何,死生一度人皆有。

孤猿坐啼墳上月,且須一盡杯中酒。

悲來乎,悲來乎。

鳳凰不至河無圖,微子去之箕子奴。

漢帝不憶李將軍,楚王放卻屈大夫。

悲來乎,悲來乎。

秦家李斯早追悔,虛名撥向身之外。

范子何曾愛五湖,功成名遂身自退。

劍是一夫用,書能知姓名。

惠施不肯干萬乘,卜式未必窮一經。

還須黑頭取方伯,莫謾白首為儒生。

《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕、范侍御》

李白 〔唐代〕

我覺秋興逸,誰雲秋興悲。山將落日去,水與晴空宜。

魯酒白玉壺,送行駐金羈。歇鞍憩古木,解帶掛橫枝。

歌鼓川上亭,曲度神飆吹。雲歸碧海夕,雁沒青天時。

相失各萬里,茫然空爾思。

复制

《樂府雜曲•鼓吹曲辭•雉子班》

李白 〔唐代〕

辟邪伎作鼓吹驚,雉子班之奏曲成,喔咿振迅欲飛鳴。

扇錦翼,雄風生,雙雌同飲啄,趫悍誰能爭。

乍向草中耿介死,不求黃金籠下生。

天地至廣大,何惜遂物情。善卷讓天子,務光亦逃名。

所貴曠士懷,朗然合太清。

复制

《古風其四十八》

李白 〔唐代〕

秦皇按寶劍。

赫怒震威神。

逐日巡海右。

驅石駕滄津。

征卒空九寓。

作橋傷萬人。

但求蓬島藥。

豈思農扈春。

力盡功不贍。

千載為悲辛。

复制

《過採石懷李白十首 其八》

李白 〔唐代〕

楚江南折是天門,江上蛟龍日夜喧。為爾片帆開暮雨,至今秋色鎖雲根。

复制

《答孫山人》

李白 〔唐代〕

秋風落葉露為霜,美人去我天一方。只知朔雁翔南去,寧解魚書可寄將。

分開尺素雲生手,濯濯芙蓉倚楊柳。金丹熒熒伏鼎灶,寶劍時時拂河斗。

仙韶本是清都樂,欲奏人間舞群獸。去年送別吳王台,屐齒微蹤長綠苔。

相思每望秦川月,寄信俄逢越使來。越使能寄書,不知書中意何如。

君能寄詩卷,不知我腸車輪轉。李白上天鮑照沒,此聲何處君留得。

霞為衣兮月為澤,金光草兮換君骨。二子雄風不可尋,九霄星露夜沉沉。

但看一片千年月,懸向青天照我心。

复制

《過採石吊李白墓四首 其一 一快其遇知章也》

李白 〔唐代〕

英豪相視一杯中,笑向金鑾顧紫宮。貂作當年知己具,靴留千載侍臣風。

复制

《醉中天·佳人臉上黑痣》

李白 〔唐代〕

疑是楊妃在,怎脫馬嵬災?曾與明皇捧硯來,美臉風流殺。叵奈揮毫李白,覷着嬌態,灑松煙點破桃腮。

复制